diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 2e6ec72557..15157d7ba8 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Adatvédelmi szabályzat frissítése" #, c-format, boost-format msgid "your Bambu Cloud profile (user ID: \"%s\")" -msgstr "az Ön Bambu Cloud-profilja (felhasználói azonosító: \"%s\")" +msgstr "a Bambu Cloud-profilod (felhasználói azonosító: \"%s\")" msgid "your default profile" msgstr "az alapértelmezett profilod" @@ -6027,12 +6027,10 @@ msgid "Sync Presets" msgstr "Beállítások szinkronizálása" msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" -msgstr "Húzza ki és alkalmazza az OrcaCloud legújabb beállításait" +msgstr "Hívd le és alkalmazd az OrcaCloud legújabb beállításait" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "" -"Az beállítások felhőből történő szinkronizálásához be kell " -"jelentkeznie." +msgstr "A beállítások felhőből történő szinkronizálásához be kell jelentkezz." msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -6315,7 +6313,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"Szinkronizálni szeretné személyes adatait az Orca Cloudból?\n" +"Szinkronizálni szeretnéd személyes adataid az Orca Cloudból?\n" "A következő információkat tartalmazza:\n" "1. A folyamat beállítás beállításai\n" "2. A Filament beállítások\n" @@ -8868,9 +8866,11 @@ msgid "" "Requires application restart." msgstr "" "Állítsd be a Multi-Sample Anti-Aliasing szintjét.\n" -"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre gyakorolt ​​hatás exponenciális.\n" +"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre gyakorolt ​​hatás " +"exponenciális.\n" "Az alacsonyabb értékek javítják a teljesítményt a szaggatott élek árán.\n" -"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális teljesítményhatás mellett csökkentse a szaggatott éleket.\n" +"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális teljesítményhatás mellett " +"csökkentse a szaggatott éleket.\n" "\n" "Az alkalmazás újraindítása szükséges." @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgid "" msgstr "" "A külső filament típusa ismeretlen, vagy nem egyezik a szeletelőfájlban " "szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő " -"filamentat helyezted be a külső orsóba." +"filamentet helyezted be a külső orsóba." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Használat előtt nézd meg a Wikit ->" @@ -10809,7 +10809,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Visszatérhet az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatja, ha ez szándékos." +"Visszatérhetsz az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatod, ha ez szándékos." msgid "" "\n" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgid "Back" msgstr "Hátul" msgid "Don't warn again for this preset" -msgstr "Ne legyen többet figyelmeztetés ehhez az beállításhoz" +msgstr "Ne legyen több figyelmeztetés ennél az előbeállításnál" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" @@ -10841,8 +10841,7 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Jobb: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -11450,8 +11449,8 @@ msgid "" "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " "your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt. Kérjük, " -"ellenőrizze a GStreamer GTK bővítmény telepítését." +"Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt." +"Ellenőrizd a GStreamer GTK bővítmény telepítését." msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -11492,7 +11491,7 @@ msgstr "" "gstreamer1.0-libav csomagokat, majd indítsd újra az Orca Slicert.)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert, és próbáljd újra." +msgstr "A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert és próbáljd újra." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "A Bambu Network plug-in nem található." @@ -12031,17 +12030,17 @@ msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgstr "Az öblítési mennyiségek mátrixa nem a megfelelő méretű!" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" -msgstr "A set_accel_and_jerk() csak Klipperen támogatott" +msgstr "set_accel_and_jerk() csak Klipperen támogatott" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" msgstr "" "A rezgéskompenzációt a Marlin < 2.1.2 nem támogatja.\n" -"Ellenőrizze a firmware-verzióját, és frissítse a G-kódot „Marlin 2”-re" +"Ellenőrizd a firmware verzióját és állítsd a G-kód változatot „Marlin 2”-re" msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "A rezgéskompenzációtt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" +msgstr "A rezgéskompenzációt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" msgid "Grouping error: " msgstr "Csoportosítási hiba: " @@ -12175,7 +12174,7 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." +msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " @@ -12219,12 +12218,11 @@ msgid "" "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " "Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" -"Ha továbbra is szeretnél nyomtatni, engedélyezheted a lehetőséget a " -"Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérsékleti korlátozás " -"eltávolítása menüpontban." +"Ha továbbra is szeretnél nyomtatni, engedélyezheted az opciót itt: " +"Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérséklet korlátozás feloldása." msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "A jelenlegi beállítások mellett nincsenek extrudálások." +msgstr "A jelenlegi beállításokkal nincsenek extrudálások." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " @@ -12631,8 +12629,8 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " "elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"A belső szilárd töltet sűrűsége az elefánt lábrétegeinek kompenzálásához.\n" -"A második réteg kezdeti értéke be van állítva.\n" +"A belső szilárd töltés sűrűsége az elefánt lábrétegeinek kompenzálásához.\n" +"A második réteg kezdeti értéke van állítva.\n" "A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az elefant_foot_compensation_layers " "paraméterben megadott magassággal." @@ -12647,9 +12645,7 @@ msgid "Printable height" msgstr "Nyomtatási magasság" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága " -"korlátoz." +msgstr "Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." msgid "Extruder printable height" msgstr "Extruder nyomtatható magassága" @@ -12665,8 +12661,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Előnyben részesített orientáció" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." +msgstr "Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -13644,7 +13639,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező befolyásolja a karimák anyagának mennyiségét.\n" "\n" -"A ténylegesen használt peremáramot úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket megszorozzuk az " +"A ténylegesen használt peremáramlást úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket megszorozzuk a " "filament áramlási arányával, és ha be van állítva, akkor az objektum áramlási arányával.\n" "\n" "Megjegyzés: A kapott értéket nem befolyásolja az első réteg áramlási aránya." @@ -13677,7 +13672,7 @@ msgid "" "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " "improve brim adhesion." msgstr "" -"Kombináljon több karimát egybe, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez " +"Karimák egybevonása, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez " "javíthatja a perem tapadását." msgid "Brim ears" @@ -14235,8 +14230,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az az irány, amerre a kontúrfalhurkok extrudálódnak felülről lefelé nézve.\n" "A lyukak a kontúrral ellentétes irányban vannak nyomtatva, hogy fenntartsák " -"az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek, " -"és megváltoztatják az irányt, részben egy lyuk kontúrját is képezve.\n" +"az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek " +"és megváltoztatják az irányt, ugyanakkor a lyuk részleges kontúrját képezve.\n" "\n" "Ez az opció le lesz tiltva, ha a spirálváza mód engedélyezve van." @@ -15165,11 +15160,11 @@ msgid "" "~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " "pattern is set to Gyroid." msgstr "" -"Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a giroid hullámot a Z " +"Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot a Z " "(függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges " "oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A " -"filamenthasználat megmarad. Nincs hatás ~30%-os ritka kitöltési sűrűségnél " -"és afelett. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid értékre " +"filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési " +"sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra " "van állítva." msgid "Sparse infill pattern" @@ -15375,21 +15370,20 @@ msgstr "" "tárgyasztalhoz való tapadást" msgid "First layer travel" -msgstr "Első réteg utazás" +msgstr "Első réteg mozgás" msgid "" "Travel acceleration of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Acceleration." msgstr "" -"Az első réteg utazási gyorsulása.\n" -"A százalékos érték az utazási gyorsuláshoz van viszonyítva." +"Az első réteg mozgási gyorsulása.\n" +"A százalékos érték az mozgási gyorsuláshoz van viszonyítva." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" +msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" @@ -15436,8 +15430,8 @@ msgid "" "Travel jerk of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -"Az első réteg utazási Jerk-je.\n" -"A százalékos érték a Travel Jerk-hez van viszonyítva." +"Az első réteg Jerk-je.\n" +"A százalékos érték a mozgás Jerk-hez van viszonyítva." msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -15720,7 +15714,7 @@ msgid "" "Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " "path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" -"A bolyhos bőr generálására használható zajtípus:\n" +"A bolyhos felület generálására használható zajtípus:\n" "Klasszikus: Klasszikus egységes véletlenszerű zaj.\n" "Perlin: Perlin zaj, amely egyenletesebb textúrát ad.\n" "Billow: Hasonló a perlin zajhoz, de csomósabb.\n" @@ -15810,8 +15804,8 @@ msgstr "" "- 100% eltolja a mintát egy teljes hullámhosszal, visszatérve az eredeti " "fázishoz.\n" "\n" -"Az eltolást a Layers (Rétegek) által beállított fóliák száma egyszer alkalmazza a " -"hullámosság eltolása között, így az azonos csoporton belüli fóliák nyomtatása azonos." +"Az eltolás a hullámosság eltolása közötti rétegek által beállított rétegközzel " +"érvényesül, így az azonos csoporton belüli rétegek nyomtatása azonos." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "A hullámosság eltolása közötti rétegek" @@ -16064,21 +16058,21 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Egyes részleges hűtőventilátorok nem tudnak pörögni, ha egy bizonyos " -"PWM munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítja, minden nem nulla " +"PWM munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítod, minden nem nulla " "részleges hűtési ventilátorparancs legalább erre a százalékra emelkedik, " -"így a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancsot (ventilátor " -"kikapcsolva) mindig pontosan tiszteletben tartják. Ezt a bilincset minden " -"második ventilátorszámítás után alkalmazzák (első réteg rámpa, rétegidő " -"interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a méretezés " +"így a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancs (ventilátor " +"kikapcsolva) mindig pontosan végrhajtódik. Ez a korlátozás minden " +"második ventilátorszámítás után alkalmazódik (első réteg rámpa, rétegidő " +"interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a skálázás " "továbbra is a [ez az érték, 100%] tartományon belül működik.\n" "Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a Klipper " "[fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a parancsolt munkaciklus " "10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware küszöbértékét ideális esetben " "ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a " "Klipperben és 10% itt) garantálja, hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától " -"eltérő értéket, amelyet a firmware csendben leesne, és a ventilátor soha nem kap " -"olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudja, hogy ténylegesen képes spool.\n" -"A deaktiváláshoz állítsa 0-ra." +"eltérő értéket, amelyet a firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap " +"olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" +"A deaktiváláshoz állítsd 0-ra." msgid "%" msgstr "%" @@ -16547,7 +16541,7 @@ msgid "Ironing expansion" msgstr "Vasaló bővítés" msgid "Expand or contract the ironing area." -msgstr "Bővítse vagy szűkítse a vasalási területet." +msgstr "A vasalási terület bővítése/szűkítése ." msgid "Z contouring enabled" msgstr "Z kontúrozás engedélyezve" @@ -16556,25 +16550,25 @@ msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." msgstr "Z-réteg kontúrozás engedélyezése (más néven Z-réteg élsimítás)." msgid "Minimize wall height angle" -msgstr "Minimalizálja a fal magassági szögét" +msgstr "Falmagasság szög minimalizálása" msgid "" "Reduce the height of top-surface perimeters to match the model edge height.\n" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Csökkentse a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell élmagasságának.\n" -"Ennél a szögnél (foknál) kisebb lejtésű kerületeket érinti.\n" -"Az ésszerű érték 35. A letiltáshoz állítsa 0-ra." +"Csökkentsd a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell élmagasságának.\n" +"Befolyásolja az ennél a szögnél (foknál) kisebb lejtésű kerületeket.\n" +"Az ésszerű érték 35. A letiltáshoz állítsd 0-ra." msgid "°" msgstr "°" msgid "Don't alternate fill direction" -msgstr "Ne váltogassa a töltési irányt" +msgstr "Ne váltakozzon a töltési irány" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "Z kontúrozás használatakor tiltsa le a váltakozó kitöltési irányt." +msgstr "A váltakozó kitöltési irány letiltása Z kontúrozás használatakor." msgid "Minimum z height" msgstr "Minimális z magasság" @@ -16584,18 +16578,16 @@ msgid "" "Also controls the slicing plane." msgstr "" "Minimális Z-réteg magasság.\n" -"A szeletelő síkot is vezérli." +"Vezérli a szeletelő síkot is." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " -"után." +msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése után." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Csomósodásészlelés G-kód" msgid "Supports silent mode" -msgstr "Csendes mód" +msgstr "Csendes mód támogatva" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " @@ -16788,7 +16780,7 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "A rezonanciaelkerülés maximális sebessége." msgid "Emit input shaping" -msgstr "Bemeneti rezgéskompenzáció" +msgstr "Rezgéskompenzáció kibocsájtás" msgid "" "Override firmware input shaping settings.\n" @@ -16851,9 +16843,9 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Rezonanciafrekvencia az X tengely bemeneti alakítójához.\n" -"A nulla a firmware frekvenciáját fogja használni.\n" -"A beviteli formázás letiltásához használja a Letiltás típust.\n" +"Rezonanciafrekvencia az X tengely rezgéskompenzációjához.\n" +"A nulla érték firmware frekvenciáját fogja használni.\n" +"A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust.\n" "RRF: X és Y értékek egyenlőek." msgid "Y" @@ -16864,9 +16856,9 @@ msgid "" "Zero will use the firmware frequency.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Rezonanciafrekvencia az Y tengely bemeneti alakítójához.\n" -"A nulla a firmware frekvenciáját fogja használni.\n" -"A beviteli formázás letiltásához használja a Letiltás típust." +"Rezonanciafrekvencia az Y tengely rezgéskompenzációjához.\n" +"A nulla érték a firmware frekvenciáját fogja használni.\n" +"A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust." msgid "" "Damping ratio for the X axis input shaper.\n" @@ -16874,9 +16866,9 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Csillapítási arány az X tengely bemeneti alakítójához.\n" -"A nulla a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" -"A beviteli formázás letiltásához használja a Letiltás típust.\n" +"Csillapítási arány az X tengely rezgéskompenzációjához.\n" +"A nulla érték a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" +"A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust.\n" "RRF: X és Y értékek egyenlőek." msgid "" @@ -16884,9 +16876,9 @@ msgid "" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Csillapítási arány az Y tengely bemeneti alakítójához.\n" -"A nulla a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" -"A beviteli formázás letiltásához használja a Letiltás típust." +"Csillapítási arány az Y tengely rezgéskompenzációjához.\n" +"A nulla érték a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" +"A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -17020,9 +17012,7 @@ msgid "For the first" msgstr "Az első" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Az első bizonyos rétegekhez állítson be speciális kiegészítő " -"hűtőventilátort." +msgstr "A speciális kiegészítő hűtőventilátor beállítása az első bizonyos rétegekhez." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -17031,11 +17021,11 @@ msgid "" "in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " "first\" + 1." msgstr "" -"A segédventilátor sebessége lineárisan megemelkedik az \"Elsőhöz\" rétegtől " -"a maximálisig a \"Teljes ventilátorsebesség a rétegnél\" rétegnél.\n" -"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot a rétegnél”, " -"ha alacsonyabb, mint az „Elsőnél”, ebben az esetben a ventilátor a maximális megengedett sebességgel " -"fog működni az „Első” + 1 rétegben." +"A segédventilátor sebessége lineárisan megemelkedik az \"Az első\" rétegtől " +"a maximálisig a \"Teljes ventilátorsebesség\" rétegnél.\n" +"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot” ha alacsonyabb, " +"mint „Az első”, ebben az esetben a ventilátor a maximális megengedett sebességgel " +"fog működni „Az első” + 1 rétegben." msgid "" "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." @@ -18161,7 +18151,7 @@ msgstr "" "(több szerszámfejes) nyomtatóknál releváns. Alapértelmezés szerint az Orca " "kihagyja az utazást a több szerszámfejes gépeken, mert a firmware kezeli a " "fejcserét, ami azt eredményezheti, hogy a Tx parancs a nyomtatott rész " -"felett kerül kiadásra. Engedélyezd ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a " +"felett kerül kiadásra. Engedélyezd ezt az opciót, ha azt szeretnéd, hogy a " "szerszámcsere mindig a törlőtorony felett történjen." msgid "No sparse layers (beta)"