diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 80c8acb881..c0c99b5e94 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -19712,3 +19712,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" + +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index e9278dcf0f..d61a95f90d 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Uniquement sur les surplombs mis en évidence" msgid "Erase all" -msgstr "" +msgstr "Tout effacer" msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Mettre en surbrillance les zones en surplomb" @@ -354,10 +354,10 @@ msgid "Fixed step drag" msgstr "Déplacement par pas fixe" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu contextuel" msgid "Toggle Auto-Drop" -msgstr "" +msgstr "Activer/désactiver le dépôt automatique" msgid "Single sided scaling" msgstr "Mise à l'échelle unilatérale" @@ -513,10 +513,10 @@ msgid "Multiple" msgstr "Plusieurs" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Espacement" msgid "Spacing" msgstr "Espacement" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Glisser" msgid "Move cut line" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la ligne de coupe" msgid "Draw cut line" msgstr "Tracer la ligne de coupe" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Embossing actions" msgstr "Actions d’embossage" msgid "Position on surface" -msgstr "" +msgstr "Positionner sur la surface" msgid "Emboss" msgstr "Embosser" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" msgid "Reset all options except the text and operation" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser toutes les options sauf le texte et l’opération" msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "Rechargement du plug-in réseau..." +msgstr "Rechargement du plug-in réseau…" msgid "Downloading Network Plug-in" msgstr "Téléchargement du plug-in réseau" @@ -1809,9 +1809,8 @@ msgstr "" "Cliquez pour télécharger la nouvelle version dans le navigateur par défaut : " "%s" -#, fuzzy msgid "OrcaSlicer needs an update" -msgstr "Orca Slicer a besoin d’être mis à jour" +msgstr "OrcaSlicer doit être mis à jour" msgid "This is the newest version." msgstr "Il s'agit de la version la plus récente." @@ -1820,16 +1819,16 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "Loading printer & filament profiles" -msgstr "" +msgstr "Chargement des profils d’imprimante et de filament" msgid "Creating main window" -msgstr "" +msgstr "Création de la fenêtre principale" msgid "Loading current preset" -msgstr "" +msgstr "Chargement du préréglage actuel" msgid "Showing main window" -msgstr "" +msgstr "Affichage de la fenêtre principale" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" @@ -1905,6 +1904,9 @@ msgid "" "Please check your network connectivity\n" "(HTTP %u): %s" msgstr "" +"Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" +"Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" +"(HTTP %u) : %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1912,9 +1914,12 @@ msgid "" "Please check your network connectivity\n" "(HTTP %u)" msgstr "" +"Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" +"Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" +"(HTTP %u)" msgid "Cloud Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur cloud" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -1973,14 +1978,14 @@ msgstr "Mise à jour de la politique de confidentialité" #, c-format, boost-format msgid "your Bambu Cloud profile (user ID: \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "votre profil Bambu Cloud (ID utilisateur : \"%s\")" msgid "your default profile" -msgstr "" +msgstr "votre profil par défaut" #, c-format, boost-format msgid "a user profile (folder: \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "un profil utilisateur (dossier : \"%s\")" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1988,15 +1993,20 @@ msgid "" "Do you want to migrate them to your OrcaCloud profile?\n" "This will copy your presets so they are available under your new account." msgstr "" +"Des préréglages utilisateur existants ont été trouvés dans %s.\n" +"Voulez-vous les migrer vers votre profil OrcaCloud ?\n" +"Vos préréglages seront copiés afin d’être disponibles sous votre nouveau compte." msgid "Migrate User Presets" -msgstr "" +msgstr "Migrer les préréglages utilisateur" #, c-format, boost-format msgid "" "Failed to migrate user presets:\n" "%s" msgstr "" +"Échec de la migration des préréglages utilisateur :\n" +"%s" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " @@ -2013,30 +2023,30 @@ msgid "" "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " "reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " "only." -msgstr "" +msgstr "Le contenu du préréglage est trop volumineux pour être synchronisé avec le cloud (dépasse 1 Mo). Veuillez réduire la taille du préréglage en supprimant des configurations personnalisées, ou l’utiliser uniquement en local." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s mis à jour de %s vers %s" #, c-format, boost-format msgid "%s has been downloaded." -msgstr "" +msgstr "%s a été téléchargé." #, c-format, boost-format msgid "Bundle %s is no longer available." -msgstr "" +msgstr "Le paquet %s n’est plus disponible." #, c-format, boost-format msgid "Bundle %s access is unauthorized." -msgstr "" +msgstr "L’accès au paquet %s n’est pas autorisé." msgid "Loading user preset" msgstr "Chargement du préréglage utilisateur" #, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." -msgstr "" +msgstr "%s a été supprimé." msgid "Switching application language" msgstr "Changer la langue de l'application" @@ -2284,7 +2294,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Générateur de Support" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Changer le type de pièce" msgid "Set as an individual object" msgstr "Définir comme un objet individuel" @@ -2303,10 +2313,10 @@ msgid "Printable" msgstr "Imprimable" msgid "Auto Drop" -msgstr "" +msgstr "Dépôt automatique" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" -msgstr "" +msgstr "Dépose automatiquement l’objet sélectionné sur le plateau" msgid "Fix model" msgstr "Réparer le modèle" @@ -2591,7 +2601,7 @@ msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" -msgstr "" +msgstr "Aligne automatiquement l’objet sélectionné sur le plateau" msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" @@ -2839,11 +2849,8 @@ msgstr "Ajouter une plage de hauteur" msgid "Invalid numeric." msgstr "Chiffre non valide." -#, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la " -"même colonne" +msgstr "Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la même colonne." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -2891,7 +2898,7 @@ msgid "Brim" msgstr "Bordure" msgid "Object/Part Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de l’objet/de la pièce" msgid "Reset parameter" msgstr "Paramètre de réinitialisation" @@ -3496,7 +3503,7 @@ msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "Préconditionnement thermique pour l'optimisation de la première couche" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "Temps restant : Calcul en cours..." +msgstr "Temps restant : Calcul en cours…" msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " @@ -3578,7 +3585,7 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer est basé sur PrusaSlicer et BambuStudio" +msgstr "Orca Slicer repose sur PrusaSlicer et BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" @@ -3601,20 +3608,20 @@ msgid "" "forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " "enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " "crediting those who came before." -msgstr "" +msgstr "Le découpage open-source repose sur une tradition de collaboration et d’attribution. Slic3r, créé par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap, en a posé les fondations. PrusaSlicer, de Prusa Research, s’est appuyé sur ce travail, Bambu Studio est un fork de PrusaSlicer, et SuperSlicer l’a étendu grâce à des améliorations portées par la communauté. Chaque projet a fait fructifier le travail de ses prédécesseurs, en créditant ceux qui l’ont précédé." msgid "" "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " "SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " "introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " "hundreds of other features." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer et CuraSlicer. Mais il a depuis largement dépassé ses origines, en introduisant des outils de calibration avancés, un contrôle précis des parois et des coutures, ainsi que des centaines d’autres fonctionnalités." msgid "" "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " "slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " "adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" +msgstr "Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force motrice pour toute l’industrie." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -4479,14 +4486,13 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height doit être inférieur à la hauteur de couche.\n" "Remise à 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la " -"peau.\n" -"Réinitialisé à 50 % de la profondeur de la peau." +"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la peau.\n" +"Réinitialisée à 50 % de la profondeur de la peau." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" @@ -5156,10 +5162,10 @@ msgid "Color: " msgstr "Couleur : " msgid "Acceleration: " -msgstr "" +msgstr "Accélération : " msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk : " msgid "PA: " msgstr "AP : " @@ -5322,10 +5328,10 @@ msgid "Actual Speed (mm/s)" msgstr "Vitesse réelle (mm/s)" msgid "Acceleration (mm/s²)" -msgstr "" +msgstr "Accélération (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" msgid "Fan Speed (%)" msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" @@ -5358,7 +5364,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Temps de changement de filament" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Changements d’outil" msgid "Color change" msgstr "Changement de couleur" @@ -5450,10 +5456,10 @@ msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgid "Object Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection d’objet" msgid "Part Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection de pièce" msgid "number keys" msgstr "touches numériques" @@ -5644,7 +5650,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barre d'outils de peinture" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "sélection de pièce" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Taux d'explosion" @@ -6075,13 +6081,13 @@ msgid "Export" msgstr "Exporter" msgid "Sync Presets" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les préréglages" msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" -msgstr "" +msgstr "Récupérer et appliquer les derniers préréglages depuis OrcaCloud" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "" +msgstr "Vous devez être connecté pour synchroniser les préréglages depuis le cloud." msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -6210,10 +6216,10 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" msgid "Preset Bundle" -msgstr "" +msgstr "Paquet de préréglages" msgid "Syncing presets from cloud…" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation des préréglages depuis le cloud…" msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -6255,7 +6261,7 @@ msgid "VFA" msgstr "VFA" msgid "Calibration Guide" -msgstr "" +msgstr "Guide de calibration" msgid "&Open G-code" msgstr "&Ouvrir G-code" @@ -6374,6 +6380,11 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" +"Voulez-vous synchroniser vos données personnelles depuis Orca Cloud ?\n" +"Elles contiennent les informations suivantes :\n" +"1. Les préréglages de traitement\n" +"2. Les préréglages de filament\n" +"3. Les préréglages d’imprimante" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" @@ -6396,7 +6407,7 @@ msgstr "" msgid "" "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " "failed to initialize." -msgstr "" +msgstr "Le lecteur n’est pas chargé car le récepteur vidéo GStreamer GTK est manquant ou n’a pas pu s’initialiser." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." @@ -6627,7 +6638,7 @@ msgstr "Téléchargement terminé" #, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Téléchargement %d%%..." +msgstr "Téléchargement %d%%…" msgid "Air Condition" msgstr "Climatisation" @@ -6802,7 +6813,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" msgid "Switching..." -msgstr "Commutation en cours..." +msgstr "Commutation en cours…" msgid "Switching failed" msgstr "Échec de la commutation" @@ -6877,7 +6888,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Les informations de débogage" msgid "Filament loading..." -msgstr "Chargement du filament..." +msgstr "Chargement du filament…" msgid "No Storage" msgstr "Pas de stockage" @@ -6917,7 +6928,7 @@ msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Découpe par le Cloud..." +msgstr "Découpe par le Cloud…" #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." @@ -7313,10 +7324,10 @@ msgid "Model file downloaded." msgstr "Modèle téléchargé." msgid "Shared profiles may be available for this printer." -msgstr "" +msgstr "Des profils partagés peuvent être disponibles pour cette imprimante." msgid "Browse shared profiles" -msgstr "" +msgstr "Parcourir les profils partagés" msgid "Serious warning:" msgstr "Avertissement sérieux :" @@ -7360,7 +7371,7 @@ msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Version d'OpenGL non supportée" +msgstr "Version d'OpenGL non prise en charge" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7451,9 +7462,7 @@ msgstr "Enregistrer les fichiers envoyés sur le stockage externe" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Enregistrer les fichiers d'impression initiés depuis Bambu Studio, Bambu " -"Handy et MakerWorld sur le stockage externe" +msgstr "Enregistrer les fichiers d'impression lancés depuis Bambu Studio, Bambu Handy et MakerWorld sur le stockage externe" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Autoriser le son d’invite" @@ -7531,7 +7540,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objets" msgid "Cycle settings visibility" -msgstr "" +msgstr "Alterner la visibilité des paramètres" msgid "Compare presets" msgstr "Comparer les Préréglages" @@ -7821,7 +7830,7 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Charger 3MF" msgid "BambuStudio Project" -msgstr "" +msgstr "Projet BambuStudio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" @@ -7837,10 +7846,10 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF a été généré par une version plus ancienne ; seules les données de géométrie sont chargées." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF a été généré par BambuStudio ; seules les données de géométrie sont chargées." msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " @@ -7882,17 +7891,17 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Paramètres non reconnus détectés :" #, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Certains paramètres peuvent ne pas être totalement compatibles." msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio. Certains paramètres peuvent différer de ceux d’OrcaSlicer." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3MF :" @@ -7906,13 +7915,10 @@ msgstr "" "Le 3MF contient le G-code modifié suivant dans les préréglages de filament " "ou d'imprimante :" -#, fuzzy msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que ces G-codes modifiés sont sûrs afin d'éviter tout " -"dommage à la machine !" +msgstr "Veuillez vous assurer que tous les G-codes modifiés sont sûrs afin d’éviter tout dommage à la machine !" msgid "Modified G-code" msgstr "G-codes modifiés" @@ -7922,13 +7928,10 @@ msgstr "" "Le 3MF contient les préréglages de filament ou d'imprimante personnalisés " "suivants :" -#, fuzzy msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin " -"d'éviter d'endommager la machine !" +msgstr "Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin d’éviter d’endommager la machine !" msgid "Customized Preset" msgstr "Préréglage personnalisé" @@ -7985,7 +7988,7 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" msgid "Auto-Drop" -msgstr "" +msgstr "Dépôt automatique" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8060,9 +8063,10 @@ msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé." msgid "Disable Auto-Drop to preserve z positioning?\n" msgstr "" +"Désactiver le dépôt automatique pour préserver le positionnement en Z ?\n" msgid "Object with floating parts was detected" -msgstr "" +msgstr "Un objet comportant des parties flottantes a été détecté" msgid "Another export job is running." msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." @@ -8204,15 +8208,14 @@ msgstr "Sauvegarder le projet" msgid "Importing Model" msgstr "Importation du modèle" -#, fuzzy msgid "Preparing 3MF file..." -msgstr "préparation du fichier 3mf..." +msgstr "Préparation du fichier 3MF…" msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Échec du téléchargement, format de fichier inconnu." msgid "Downloading project..." -msgstr "téléchargement du projet..." +msgstr "téléchargement du projet…" msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Le téléchargement a échoué, exception de taille de fichier." @@ -8494,7 +8497,7 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangles : %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." -msgstr "" +msgstr "Utilisez « Réparer le modèle » pour réparer le maillage." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8672,15 +8675,15 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." msgid "Show shared profiles notification" -msgstr "" +msgstr "Afficher la notification de profils partagés" msgid "" "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " "printer is changed." -msgstr "" +msgstr "Afficher une notification avec un lien pour parcourir les profils partagés lorsque l’imprimante sélectionnée change." msgid "Use window buttons on left side" -msgstr "" +msgstr "Placer les boutons de fenêtre à gauche" msgid "(Requires restart)" msgstr "(Nécessite un redémarrage)" @@ -8772,7 +8775,7 @@ msgid "By vendor" msgstr "Par fournisseur" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "Optimiser la hauteur de la zone de filaments pour..." +msgstr "Optimiser la hauteur de la zone de filaments pour…" msgid "filaments" msgstr "filaments" @@ -8825,7 +8828,7 @@ msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Purge automatique après modification..." +msgstr "Purge automatique après modification…" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgstr "" @@ -8914,28 +8917,28 @@ msgstr "" "la souris." msgid "Pan" -msgstr "" +msgstr "Panoramique" msgid "Left Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Glisser avec le bouton gauche de la souris" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "" +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton gauche de la souris." msgid "Middle Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Glisser avec le bouton central de la souris" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "" +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton central de la souris." msgid "Right Mouse Drag" -msgstr "" +msgstr "Glisser avec le bouton droit de la souris" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "" +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton droit de la souris." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Effacer mon choix sur..." +msgstr "Effacer mon choix sur…" msgid "Unsaved projects" msgstr "Projets non sauvegardés" @@ -8959,13 +8962,13 @@ msgstr "" "le chargement du fichier." msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Graphismes" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anticrénelage" msgid "MSAA Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multiplicateur MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" @@ -8977,12 +8980,18 @@ msgid "" "\n" "Requires application restart." msgstr "" +"Définit le niveau d’anticrénelage MSAA (Multi-Sample Anti-Aliasing).\n" +"Des valeurs plus élevées lissent davantage les bords, mais l’impact sur les performances est exponentiel.\n" +"Des valeurs plus faibles améliorent les performances, au prix de bords crénelés.\n" +"S’il est désactivé, il est recommandé d’activer le FXAA pour réduire les bords crénelés avec un impact minimal sur les performances.\n" +"\n" +"Nécessite un redémarrage de l’application." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgid "FXAA post-processing" -msgstr "" +msgstr "Post-traitement FXAA" msgid "" "Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n" @@ -8990,26 +8999,32 @@ msgid "" "\n" "Takes effect immediately." msgstr "" +"Applique l’anticrénelage FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) en tant que passe en espace écran.\n" +"Utile pour désactiver ou réduire le réglage MSAA afin d’améliorer les performances.\n" +"\n" +"Prise d’effet immédiate." msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" -msgstr "" +msgstr "Limite de FPS" msgid "(0 = unlimited)" -msgstr "" +msgstr "(0 = illimité)" msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" +"Limite la fréquence d’images de la vue pour réduire la charge du GPU et la consommation d’énergie.\n" +"Réglez sur 0 pour une fréquence d’images illimitée." msgid "Show FPS overlay" -msgstr "" +msgstr "Afficher la superposition des FPS" msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner." -msgstr "" +msgstr "Affiche les FPS actuels de la vue dans le coin supérieur droit." msgid "Login region" msgstr "Région d'origine" @@ -9021,7 +9036,7 @@ msgid "" "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " "the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " "BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" +msgstr "Ceci désactive tous les services cloud, par exemple Orca Cloud et Bambu Cloud. Cela arrête également la transmission de données vers les services cloud de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction sans risque." msgid "Network test" msgstr "Test du réseau" @@ -9030,15 +9045,15 @@ msgid "Test" msgstr "Tester" msgid "Cloud Providers" -msgstr "" +msgstr "Fournisseurs de cloud" msgid "Enable Bambu Cloud" -msgstr "" +msgstr "Activer Bambu Cloud" msgid "" "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " "login section appears on the homepage." -msgstr "" +msgstr "Autoriser la connexion à Bambu Cloud en parallèle d’Orca Cloud. Lorsque cette option est activée, une section de connexion Bambu apparaît sur la page d’accueil." msgid "Update & sync" msgstr "Mettre à jour et synchroniser" @@ -9165,21 +9180,22 @@ msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" msgid "Developer" msgstr "Développeur" -#, fuzzy msgid "Developer mode" -msgstr "Mode Développeur" +msgstr "Mode développeur" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" -msgstr "" +msgstr "(Expérimental) Conserver les éléments peints après une modification du maillage" msgid "" "Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " "changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +"Tente de conserver les éléments peints (couleur/couture/support/surface irrégulière, etc.) après une modification du maillage de l’objet (découpe/rechargement depuis le disque/simplification/réparation, etc.)\n" +"Hautement expérimental ! Lent et susceptible de créer des artefacts." msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Autoriser le stockage anormal" @@ -9332,7 +9348,7 @@ msgid "Project-inside presets" msgstr "Préréglages intégrés au projet" msgid "Bundle presets" -msgstr "" +msgstr "Préréglages groupés" msgid "System" msgstr "Système" @@ -9484,9 +9500,8 @@ msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante " "actuelle." -#, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Veuillez noter que l'action d'enregistrement remplacera ce préréglage" +msgstr "Veuillez noter que l’enregistrement écrasera ce préréglage." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini." @@ -9948,7 +9963,7 @@ msgid "" "The type of external filament is unknown or does not match with the filament " "type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " "filament in the external spool." -msgstr "" +msgstr "Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le bon filament sur la bobine externe." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" @@ -10002,7 +10017,7 @@ msgstr "" "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers le stockage de l'imprimante." msgid "Sending..." -msgstr "Envoi en cours..." +msgstr "Envoi en cours…" msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " @@ -10240,17 +10255,14 @@ msgstr "" "de support.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir les utiliser pour la base de support ?\n" -#, fuzzy msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " -"nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" -"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique " -"et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support." +"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l’interface de support, nous recommandons les réglages suivants :\n" +"Distance Z supérieure de 0, espacement d’interface de 0, motif rectiligne entrelacé et désactivation de la hauteur de couche de support indépendante." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -10627,10 +10639,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La " -"valeur 0 signifie que le filament n'est pas supporté par la plaque PEI " -"texturée" +msgstr "Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" @@ -10781,7 +10790,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Resonance Compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensation de résonance" msgid "Resonance Avoidance Speed" msgstr "Vitesse d'évitement de résonance" @@ -10792,13 +10801,13 @@ msgstr "Fréquence" msgid "" "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " "frequency of the frame." -msgstr "" +msgstr "La fréquence du signal anti-vibration correspondra à la fréquence propre du châssis." msgid "Damping" -msgstr "" +msgstr "Amortissement" msgid "Damping ratio for the input shaping filter." -msgstr "" +msgstr "Facteur d’amortissement du filtre de mise en forme du signal." msgid "Speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse" @@ -10927,29 +10936,40 @@ msgid "" " %s first layer %d %s, other layers %d %s\n" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" +" - %s :\n" +" %s première couche %d %s, autres couches %d %s\n" +" %s delta max %d %s, delta actuel %d %s\n" msgid "" "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" +"Certaines paires de températures (première couche / autres couches) dépassent les limites de sécurité.\n" msgid "" "\n" "Invalid pairs:\n" msgstr "" +"\n" +"Paires non valides :\n" msgid "" "\n" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez revenir en arrière pour modifier les valeurs, ou continuer si c’est intentionnel." msgid "" "\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Continuer quand même ?" msgid "Temperature Safety Check" -msgstr "" +msgstr "Vérification de sécurité de la température" msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -10958,7 +10978,7 @@ msgid "Back" msgstr "Arrière" msgid "Don't warn again for this preset" -msgstr "" +msgstr "Ne plus avertir pour ce préréglage" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" @@ -11006,7 +11026,7 @@ msgid "Discard" msgstr "Ignorer" msgid "the new profile" -msgstr "" +msgstr "le nouveau profil" #, boost-format msgid "" @@ -11015,6 +11035,10 @@ msgid "" "discarding any changes made in\n" "\"%2%\"." msgstr "" +"Passer à\n" +"« %1% »\n" +"en abandonnant les modifications apportées à\n" +"« %2% »." #, boost-format msgid "" @@ -11023,6 +11047,10 @@ msgid "" "will be transferred to\n" "\"%2%\"." msgstr "" +"Tous les réglages « Nouvelle valeur » modifiés dans\n" +"« %1% »\n" +"seront transférés vers\n" +"« %2% »." #, boost-format msgid "" @@ -11030,6 +11058,9 @@ msgid "" "\"%1%\"\n" "and \"%2%\" will open without any changes." msgstr "" +"Tous les réglages « Nouvelle valeur » sont enregistrés dans\n" +"« %1% »\n" +"et « %2% » s’ouvrira sans aucune modification." msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -11571,12 +11602,12 @@ msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " "install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" +msgstr "L’aperçu en direct natif sous Wayland nécessite le récepteur vidéo GStreamer GTK. Veuillez installer le plugin gtksink pour GStreamer, puis redémarrer OrcaSlicer." msgid "" "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " "your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" +msgstr "Échec de l’initialisation du récepteur vidéo GStreamer natif sous Wayland. Veuillez vérifier l’installation de votre plugin GStreamer GTK." msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -11618,7 +11649,7 @@ msgstr "" "gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" +msgstr "L’agent cloud n’est pas disponible. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." @@ -11630,7 +11661,7 @@ msgid "Login" msgstr "Connexion" msgid "Login failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion. Veuillez réessayer." msgid "[Action Required] " msgstr "[Action requise] " @@ -11674,26 +11705,22 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Raccourcis globaux" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la vue" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Pivoter la vue" msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Bouton central de la souris" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoomer la vue" -#, fuzzy msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " "the current project." -msgstr "" -"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il y a " -"des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont sélectionnés. " -"Sinon, il oriente tous les objets du projet en cours." +msgstr "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets du projet en cours sont orientés." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Oriente automatiquement tous les objets du plaque actuelle." @@ -11816,7 +11843,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" msgid "Toggle printable for object/part" -msgstr "" +msgstr "Basculer l’état imprimable de l’objet/de la pièce" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Basculer entre Préparer/Aperçu" @@ -11910,7 +11937,7 @@ msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Nouvelle version de OrcaSlicer" msgid "Check on Github" -msgstr "" +msgstr "Vérifier sur GitHub" msgid "Skip this Version" msgstr "Sauter cette version" @@ -12079,13 +12106,13 @@ msgstr "Carte d'Extension" #, boost-format msgid "Split into %1% parts" -msgstr "" +msgstr "Diviser en %1% parties" msgid "Repair finished" msgstr "Réparation terminée" msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la réparation" msgid "Repair canceled" msgstr "Réparation annulée" @@ -12133,10 +12160,10 @@ msgstr "" "que l'objet a un maillage défectueux" msgid "Process change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" msgid "Filament change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (filament)" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit" @@ -12167,15 +12194,17 @@ msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgstr "La matrice des volumes de purge ne correspond pas à la bonne taille !" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" -msgstr "" +msgstr "set_accel_and_jerk() n’est pris en charge que par Klipper" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" msgstr "" +"La mise en forme du signal n’est pas prise en charge par Marlin < 2.1.2.\n" +"Vérifiez la version de votre firmware et réglez votre version de G-code sur « Marlin 2 »." msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" +msgstr "La mise en forme du signal n’est prise en charge que par Klipper, RepRapFirmware et Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Erreur de regroupement : " @@ -12209,13 +12238,13 @@ msgid "file too large" msgstr "fichier trop volumineux" msgid "unsupported method" -msgstr "méthode non supportée" +msgstr "méthode non prise en charge" msgid "unsupported encryption" -msgstr "cryptage non supporté" +msgstr "chiffrement non pris en charge" msgid "unsupported feature" -msgstr "fonction non supportée" +msgstr "fonctionnalité non prise en charge" msgid "failed finding central directory" msgstr "impossible de trouver le répertoire central" @@ -12242,7 +12271,7 @@ msgid "CRC check failed" msgstr "La vérification CRC a échoué" msgid "unsupported central directory size" -msgstr "volume du répertoire central non supporté" +msgstr "taille du répertoire central non prise en charge" msgid "allocation failed" msgstr "échec de l'allocation" @@ -12341,17 +12370,17 @@ msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " "temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " "other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" +msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. La température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." msgid "" "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " "than the upper bound." -msgstr "" +msgstr "Plage de température de buse recommandée non valide. La borne inférieure doit être plus basse que la borne supérieure." msgid "" "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " "Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez tout de même imprimer, vous pouvez activer l’option dans Préférences / Contrôle / Découpe / Supprimer la restriction de températures mixtes." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." @@ -12441,9 +12470,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"La tour d’essuyage n’est actuellement supportée qu’avec l’adressage relatif " -"des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "La tour d’essuyage n’est actuellement prise en charge qu’avec l’adressage relatif des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -12725,11 +12752,7 @@ msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " -"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " -"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " -"points au format suivant : \"XxY, XxY,... \"" +msgstr "Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des points au format suivant : \"XxY, XxY,… \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -12762,7 +12785,7 @@ msgstr "" "moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur." msgid "Elephant foot layers density" -msgstr "" +msgstr "Densité des couches de patte d’éléphant" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" @@ -12770,6 +12793,9 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " "elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" +"Densité du remplissage solide interne pour la compensation des couches de patte d’éléphant.\n" +"La valeur initiale est définie pour la deuxième couche.\n" +"Les couches suivantes deviennent linéairement plus denses sur la hauteur spécifiée dans elefant_foot_compensation_layers." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " @@ -12976,9 +13002,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament " -"n'est pas supporté par la plaque PEI texturée." +msgstr "Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." msgid "First layer" msgstr "Couche initiale" @@ -13026,9 +13050,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " -"filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée" +msgstr "La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" @@ -13209,14 +13231,7 @@ msgid "" "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Lorsque le dépassement dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de " -"refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour " -"les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " -"indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas supportée " -"par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le " -"ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en " -"surplomb, quel que soit le degré de surplomb." +msgstr "Lorsque le surplomb dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas soutenue par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en surplomb, quel que soit le degré de surplomb." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" @@ -13790,7 +13805,7 @@ msgstr "" "le retrait du bord" msgid "Brim flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapport de débit de la bordure" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" @@ -13800,6 +13815,11 @@ msgid "" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur influe sur la quantité de matière utilisée pour les bordures.\n" +"\n" +"Le débit de bordure réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet.\n" +"\n" +"Remarque : la valeur obtenue ne sera pas affectée par le rapport de débit de la première couche." msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Bordure suit le contour compensé" @@ -13824,12 +13844,12 @@ msgstr "" "supérieures." msgid "Combine brims" -msgstr "" +msgstr "Combiner les bordures" msgid "" "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " "improve brim adhesion." -msgstr "" +msgstr "Combine plusieurs bordures en une seule lorsqu’elles sont proches les unes des autres. Cela peut améliorer l’adhérence de la bordure." msgid "Brim ears" msgstr "Bordures à oreilles" @@ -13957,15 +13977,15 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" +msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé pendant l’impression." msgid "On completion" -msgstr "" +msgstr "À la fin" msgid "" "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " "completion." -msgstr "" +msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé une fois l’impression terminée." msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " @@ -13988,7 +14008,7 @@ msgstr "" "couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne pas supporter les ponts" +msgstr "Ne pas créer de supports sous les ponts" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " @@ -14059,40 +14079,17 @@ msgid "" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" -"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les " -"bridges internes et/ou externes.\n" +"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les bridges internes et/ou externes.\n" "\n" -"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la " -"fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux supporté. Ceci est " -"particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont " -"et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire " -"permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, " -"ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres " -"environnants.\n" +"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux soutenu. Ceci est particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres environnants.\n" "\n" -"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont " -"externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient " -"constatés avec le modèle découpé.\n" +"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient constatés avec le modèle découpé.\n" "\n" "Options possibles :\n" -"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la " -"valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" -"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " -"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " -"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " -"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " -"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " -"du bridge.\n" -"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " -"les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " -"supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée " -"aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " -"régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " -"région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " -"bridges internes et externes.\n" +"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" +"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité du bridge.\n" +"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" +"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les bridges internes et externes.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Pont externe uniquement" @@ -14407,6 +14404,10 @@ msgid "" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" +"Sens dans lequel les boucles de paroi de contour sont extrudées, vu de dessus.\n" +"Les trous sont imprimés dans le sens opposé au contour afin de conserver l’alignement avec les couches dont les polygones de contour sont incomplets et changent de sens, formant aussi partiellement le contour d’un trou.\n" +"\n" +"Cette option sera désactivée si le mode vase spirale est activé." msgid "Counter clockwise" msgstr "Sens inverse des aiguilles d’une montre" @@ -14739,7 +14740,6 @@ msgstr "" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Ne pas ralentir sur les parois extérieures" -#, fuzzy msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " "to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " @@ -14750,15 +14750,10 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" -"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " -"pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est " -"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de " -"filaments brillants\n" -"2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent " -"créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z.\n" -"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " -"fins) sur les parois externes." +"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont pas ralentis pour respecter la durée minimale de couche. Ceci est particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" +"1. Pour éviter les variations de brillance lors de l’impression de filaments brillants\n" +"2. Pour éviter les variations de vitesse des parois externes, susceptibles de créer de légers artefacts de paroi ressemblant à des bandes en Z\n" +"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts fins) sur les parois externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de couche" @@ -14815,16 +14810,16 @@ msgid "Auto For Match" msgstr "Auto pour la correspondance" msgid "Enable filament dynamic map" -msgstr "" +msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments" msgid "Enable dynamic filament mapping during print." -msgstr "" +msgstr "Activer le mappage dynamique des filaments pendant l’impression." msgid "Has filament switcher" -msgstr "" +msgstr "Dispose d’un commutateur de filament" msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." -msgstr "" +msgstr "L’imprimante dispose d’un matériel de commutation de filament (par exemple un AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Température de purge" @@ -14902,10 +14897,7 @@ msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." -msgstr "" -"Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du " -"tranchage : basée sur la température du premier filament ou la température " -"la plus élevée des filaments imprimés." +msgstr "Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du tranchage : d’après la température du premier filament ou la température la plus élevée des filaments imprimés." msgid "By First filament" msgstr "Par le premier filament" @@ -15099,10 +15091,10 @@ msgstr "" "remplissages ou objets de manière fiable." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "Refroidissement de la tour d’essuyage" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "Baisse de température avant l’entrée dans la tour de filament" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distance de pré-extrusion de la couche d'interface" @@ -15351,7 +15343,7 @@ msgstr "" "charge par le motif." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Optimisation du biais de flambage en Z (expérimental)" msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " @@ -15359,7 +15351,7 @@ msgid "" "compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " "~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " "pattern is set to Gyroid." -msgstr "" +msgstr "Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales et d’améliorer la résistance au flambage en compression sur l’axe Z. La consommation de filament est préservée. Sans effet à partir d’environ 30 % de densité de remplissage. Ne s’applique que lorsque le motif de remplissage est réglé sur Gyroïde." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -15569,12 +15561,14 @@ msgstr "" "peut améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "First layer travel" -msgstr "" +msgstr "Déplacement de la première couche" msgid "" "Travel acceleration of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Acceleration." msgstr "" +"Accélération de déplacement de la première couche.\n" +"La valeur en pourcentage est relative à l’accélération de déplacement." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activer l’accélération à la décélération" @@ -15626,6 +15620,8 @@ msgid "" "Travel jerk of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" +"Jerk de déplacement de la première couche.\n" +"La valeur en pourcentage est relative au jerk de déplacement." msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -15637,13 +15633,10 @@ msgstr "" msgid "First layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" -#, fuzzy msgid "" "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " "build plate adhesion." -msgstr "" -"Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la hauteur " -"de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau" +msgstr "Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche peut améliorer l’adhérence au plateau." msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception du remplissage" @@ -15711,11 +15704,7 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " -"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " -"vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " -"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus " -"faciles à séparer.\n" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la couche entre les supports et la pièce soutenue, ce qui les rend plus faciles à séparer.\n" "La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" "Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." @@ -15920,6 +15909,13 @@ msgid "" "Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " "path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" +"Type de bruit à utiliser pour la génération de la surface irrégulière :\n" +"Classic : bruit aléatoire uniforme classique.\n" +"Perlin : bruit de Perlin, qui donne une texture plus homogène.\n" +"Billow : similaire au bruit de Perlin, mais plus grumeleux.\n" +"Ridged Multifractal : bruit en crêtes aux reliefs nets et anguleux. Crée des textures façon marbre.\n" +"Voronoi : divise la surface en cellules de Voronoï et décale chacune d’une valeur aléatoire. Crée une texture en patchwork.\n" +"Ripple : motif d’ondulation uniforme qui ondule de part et d’autre du tracé d’origine. Motif répétitif, aspect tissé." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -15937,7 +15933,7 @@ msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Taille des caractéristiques de la surface irrégulière" @@ -15970,13 +15966,13 @@ msgstr "" "plus faibles permettent d’obtenir un bruit plus doux." msgid "Number of ripples per layer" -msgstr "" +msgstr "Nombre d’ondulations par couche" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" +msgstr "Contrôle le nombre de cycles complets d’ondulations ajoutés par couche." msgid "Ripple offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage des ondulations" msgid "" "Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " @@ -15990,9 +15986,15 @@ msgid "" "The shift is applied once every number of layers set by Layers between " "ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" +"Décale la phase de l’ondulation vers l’avant le long du tracé d’impression, du pourcentage de longueur d’onde indiqué à chaque période de couche.\n" +"- 0 % conserve des couches identiques.\n" +"- 50 % décale le motif d’une demi-longueur d’onde, inversant ainsi la phase.\n" +"- 100 % décale le motif d’une longueur d’onde complète, revenant à la phase d’origine.\n" +"\n" +"Le décalage est appliqué une fois toutes les N couches définies par « Couches entre deux décalages d’ondulation », de sorte que les couches d’un même groupe sont imprimées à l’identique." msgid "Layers between ripple offset" -msgstr "" +msgstr "Couches entre deux décalages d’ondulation" msgid "" "Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " @@ -16005,6 +16007,10 @@ msgid "" "to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " "base pattern, etc." msgstr "" +"Indique combien de couches consécutives partagent la même phase d’ondulation avant l’application du décalage.\n" +"Par exemple :\n" +"- 1 = la couche 1 est imprimée avec le motif d’ondulation de base, puis la couche 2 est décalée du décalage configuré, puis la couche 3 revient au motif de base, et ainsi de suite.\n" +"- 3 = les couches 1 à 3 sont imprimées avec le motif d’ondulation de base, puis les couches 4 à 6 sont décalées du décalage configuré, puis les couches 7 à 9 reviennent au motif de base, etc." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrer les petits espaces" @@ -16091,12 +16097,7 @@ msgid "" "configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque " -"défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-" -"code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration " -"de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes basées sur le firmware " -"Bambu Lab ou Marlin 2." +msgstr "Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes utilisant le firmware Bambu Lab ou Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante" @@ -16216,7 +16217,7 @@ msgstr "" "Mettre à 0 pour désactiver." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse minimale non nulle du ventilateur de refroidissement de pièce" msgid "" "Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " @@ -16235,6 +16236,9 @@ msgid "" "below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" +"Certains ventilateurs de refroidissement de pièce ne peuvent pas démarrer lorsqu’ils sont commandés en dessous d’un certain rapport cyclique PWM. Lorsque cette valeur est supérieure à 0, toute commande non nulle du ventilateur de refroidissement de pièce est relevée à au moins ce pourcentage afin que le ventilateur démarre de façon fiable. Une commande de ventilateur de 0 (ventilateur éteint) est toujours respectée exactement. Ce plafonnement est appliqué après tous les autres calculs de ventilation (montée progressive de la première couche, interpolation selon la durée de couche, surcharges surplomb/pont/interface de support/lissage), de sorte que la mise à l’échelle opère toujours dans la plage [cette valeur, 100 %].\n" +"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement démarrer.\n" +"Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "%" msgstr "%" @@ -16668,7 +16672,6 @@ msgstr "Surfaces supérieures" msgid "Topmost surface" msgstr "Surface la plus élevée" -#, fuzzy msgid "All solid layers" msgstr "Toutes les couches pleines" @@ -16713,42 +16716,47 @@ msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." msgstr "Utiliser un angle absolu fixe pour le lissage." msgid "Ironing expansion" -msgstr "" +msgstr "Expansion du lissage" msgid "Expand or contract the ironing area." -msgstr "" +msgstr "Étend ou rétrécit la zone de lissage." msgid "Z contouring enabled" -msgstr "" +msgstr "Contournage en Z activé" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "" +msgstr "Activer le contournage des couches en Z (alias anticrénelage des couches en Z)." msgid "Minimize wall height angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de minimisation de la hauteur des parois" msgid "" "Reduce the height of top-surface perimeters to match the model edge height.\n" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" +"Réduit la hauteur des périmètres de la surface supérieure pour qu’elle corresponde à la hauteur du bord du modèle.\n" +"Affecte les périmètres dont la pente est inférieure à cet angle (en degrés).\n" +"Une valeur raisonnable est 35. Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "°" msgstr "°" msgid "Don't alternate fill direction" -msgstr "" +msgstr "Ne pas alterner le sens de remplissage" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" +msgstr "Désactive l’alternance du sens de remplissage lors de l’utilisation du contournage en Z." msgid "Minimum z height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur Z minimale" msgid "" "Minimum Z-layer height.\n" "Also controls the slicing plane." msgstr "" +"Hauteur minimale des couches en Z.\n" +"Contrôle également le plan de découpe." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" @@ -16769,7 +16777,7 @@ msgstr "" "utilise une accélération plus faible pour imprimer" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emission des limites vers le G-code" +msgstr "Émission des limites vers le G-code" msgid "Machine limits" msgstr "Limites de la machine" @@ -16958,12 +16966,14 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Vitesse maximale d'évitement de résonance." msgid "Emit input shaping" -msgstr "" +msgstr "Émettre la mise en forme du signal" msgid "" "Override firmware input shaping settings.\n" "If disabled, firmware settings are used." msgstr "" +"Remplace les réglages de mise en forme du signal du firmware.\n" +"S’il est désactivé, les réglages du firmware sont utilisés." msgid "Input shaper type" msgstr "Type de compensateur de résonance" @@ -16973,42 +16983,45 @@ msgid "" "Default uses the firmware default settings.\n" "Disable turns off input shaping in the firmware." msgstr "" +"Choisissez l’algorithme de mise en forme du signal.\n" +"« Default » utilise les réglages par défaut du firmware.\n" +"« Disable » désactive la mise en forme du signal dans le firmware." msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -17016,15 +17029,22 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +"Fréquence de résonance du correcteur de mise en forme du signal de l’axe X.\n" +"Zéro utilise la fréquence du firmware.\n" +"Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n" +"RRF : les valeurs X et Y sont identiques." msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" "Zero will use the firmware frequency.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" +"Fréquence de résonance du correcteur de mise en forme du signal de l’axe Y.\n" +"Zéro utilise la fréquence du firmware.\n" +"Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable »." msgid "" "Damping ratio for the X axis input shaper.\n" @@ -17032,12 +17052,19 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe X.\n" +"Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" +"Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n" +"RRF : les valeurs X et Y sont identiques." msgid "" "Damping ratio for the Y axis input shaper.\n" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe Y.\n" +"Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" +"Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable »." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -17174,10 +17201,10 @@ msgstr "" "utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "Pour les premières" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "Définit un ventilateur de refroidissement auxiliaire spécial pour les premières couches indiquées." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -17186,10 +17213,12 @@ msgid "" "in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " "first\" + 1." msgstr "" +"La vitesse du ventilateur auxiliaire augmente linéairement depuis la couche « Pour les premières » jusqu’au maximum à la couche « Ventilateur à pleine vitesse à la couche ».\n" +"« Ventilateur à pleine vitesse à la couche » est ignorée si elle est inférieure à « Pour les premières » ; dans ce cas, le ventilateur tourne à la vitesse maximale autorisée à la couche « Pour les premières » + 1." msgid "" "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" +msgstr "Vitesse spéciale du ventilateur de refroidissement auxiliaire, effective uniquement pour les x premières couches." msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -17363,9 +17392,8 @@ msgstr "" "par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la " "base du modèle." -#, fuzzy msgid "Detect overhang walls" -msgstr "Détecter une paroi en surplomb" +msgstr "Détecter les parois en surplomb" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17430,12 +17458,12 @@ msgstr "" "configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." msgid "Change extrusion role G-code (process)" -msgstr "" +msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " "the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" +msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du filament." msgid "Printer type" msgstr "Type d’imprimante" @@ -17651,9 +17679,7 @@ msgstr "Sur les surfaces" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "" -"Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est impacté par les " -"paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." +msgstr "Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est affecté par les paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." msgid "All Surfaces" msgstr "Toutes les surfaces" @@ -17897,7 +17923,7 @@ msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgstr "Utiliser également un joint en biseau pour les parois intérieures." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" +msgstr "Vitesse d’essuyage en fonction de la vitesse d’extrusion" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " @@ -18086,13 +18112,10 @@ msgstr "" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Seuil minimum de remplissage" -#, fuzzy msgid "" "Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " "internal solid infill." -msgstr "" -"La zone de remplissage inférieure à la valeur seuil est remplacée par un " -"remplissage plein interne" +msgstr "Les zones de remplissage plus petites que cette valeur seuil sont remplacées par un remplissage solide interne." msgid "Solid infill" msgstr "Remplissage solide" @@ -18311,7 +18334,7 @@ msgid "Enable filament ramming" msgstr "Activer le bourrage de filament" msgid "Tool change on wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Changement d’outil sur la tour d’essuyage" msgid "" "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " @@ -18321,7 +18344,7 @@ msgid "" "can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " "this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " "tower instead." -msgstr "" +msgstr "Force la tête d’outil à se déplacer vers la tour d’essuyage avant d’émettre la commande de changement d’outil (Tx). Pertinent uniquement pour les imprimantes multi-extrudeurs (à têtes d’outil multiples) utilisant une tour d’essuyage de type 2. Par défaut, Orca omet ce déplacement sur les machines à têtes d’outil multiples car le firmware gère le changement de tête, ce qui peut entraîner l’émission de la commande Tx au-dessus de la pièce imprimée. Activez cette option si vous préférez que le changement d’outil soit toujours émis au-dessus de la tour d’essuyage." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Pas de couches éparses (beta)" @@ -18449,7 +18472,7 @@ msgstr "" "Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau" msgid "Support critical regions only" -msgstr "Ne supporter que les régions critiques" +msgstr "Ne créer des supports que pour les régions critiques" msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " @@ -18932,18 +18955,13 @@ msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" -#, fuzzy msgid "Detect thin walls" msgstr "Détecter les parois fines" -#, fuzzy msgid "" "Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " "to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne. " -"Et utilisez une seule ligne pour imprimer. Peut ne pas être très bien " -"imprimé, car ce n'est pas en boucle fermée" +msgstr "Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne et les imprime avec une seule ligne. L’impression peut ne pas être très réussie car il ne s’agit pas d’une boucle fermée." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -18956,12 +18974,12 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle d’extrusion est modifié." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" -msgstr "" +msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (filament)" msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " "filament." -msgstr "" +msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament actif." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -19141,7 +19159,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Vitesse maximale d’impression de la tour d’essuyage" -#, fuzzy msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " @@ -19163,27 +19180,15 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"Vitesse d'impression maximale lors de la purge dans la tour de raclage et de " -"l'impression des couches éparses de la tour d'essuyage. Lors de la purge, si " -"la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " -"volumétrique maximale du filament est inférieure, c'est la vitesse la plus " -"faible qui sera utilisée.\n" +"Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage et de l’impression des couches éparses de la tour d’essuyage. Lors de la purge, si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" "\n" -"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne " -"ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du " -"filament est inférieure, c’est la vitesse la plus faible qui sera utilisée.\n" +"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" "\n" -"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et " -"augmenter la force avec laquelle la buse entre en collision avec les blobs " -"qui peuvent s’être formés sur la tour d’essuyage.\n" +"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et accroître la force avec laquelle la buse heurte les éventuels amas qui se sont formés sur la tour d’essuyage.\n" "\n" -"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " -"assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable à des " -"vitesses élevées et que le suintement lors du changement d’outil est bien " -"contrôlé.\n" +"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, assurez-vous que votre imprimante peut réaliser des ponts de façon fiable à des vitesses plus élevées et que le suintement lors des changements d’outil est bien maîtrisé.\n" "\n" -"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, la vitesse du périmètre " -"interne est utilisée indépendamment de ce paramètre." +"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, c’est la vitesse du périmètre interne qui est utilisée, indépendamment de ce paramètre." msgid "Wall type" msgstr "Type de paroi" @@ -19366,32 +19371,22 @@ msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensation de trou X-Y" -#, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " "value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " "smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " "have assembling issues." -msgstr "" -"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la " -"valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur " -"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour " -"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +msgstr "Les trous des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les trous, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" -#, fuzzy msgid "" "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " "configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " "objects have assembling issues." -msgstr "" -"Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur " -"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative " -"rend le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster " -"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +msgstr "Les contours des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les contours, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir les trous en trous polygones" @@ -19436,9 +19431,7 @@ msgstr "Vignette G-code" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " -"format suivant : \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, …\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format des vignettes G-code" @@ -19580,15 +19573,15 @@ msgstr "" "paroi » est activée." msgid "Maximum wall resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution maximale des parois" msgid "" "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " "smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" +msgstr "Cette valeur détermine la longueur du plus petit segment de ligne de paroi, en mm. Plus cette valeur est faible, plus les parois seront exactes et précises." msgid "Maximum wall deviation" -msgstr "" +msgstr "Écart maximal des parois" msgid "" "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " @@ -19596,7 +19589,7 @@ msgid "" "accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " "'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " "takes precedence." -msgstr "" +msgstr "Écart maximal autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre « Résolution maximale des parois ». Si vous l’augmentez, l’impression sera moins exacte, mais le G-code sera plus petit. « Écart maximal des parois » limite « Résolution maximale des parois » ; en cas de conflit entre les deux, « Écart maximal des parois » est prioritaire." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" @@ -19625,9 +19618,8 @@ msgstr "" "l'élément lui-même. Elle est exprimée en pourcentage par rapport au diamètre " "de la buse" -#, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" -msgstr "Détecter un remplissage plein interne étroit" +msgstr "Détecter les remplissages solides internes étroits" msgid "" "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " @@ -20054,9 +20046,7 @@ msgstr "Index de l’objet actuel" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." -msgstr "" -"Spécifique à l’impression séquentielle. Index basé sur zéro de l’objet en " -"cours d’impression." +msgstr "Spécifique à l’impression séquentielle. Index commençant à zéro de l’objet en cours d’impression." msgid "Has wipe tower" msgstr "Possède une tour d’essuyage" @@ -20070,9 +20060,7 @@ msgstr "Extrudeur initial" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." -msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_tool." +msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Outil de départ" @@ -20080,9 +20068,7 @@ msgstr "Outil de départ" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." -msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_extruder." +msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" @@ -20253,9 +20239,7 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à " -"l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets est basée " -"sur le zéro (le premier objet a l’index 0).\n" +"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets commence à zéro (le premier objet a l’index 0).\n" "Exemple : « x:100% y:50% z:100% »." msgid "Input filename without extension" @@ -20396,7 +20380,7 @@ msgid "Generating infill toolpath" msgstr "Génération d'un parcours d'outil de remplissage" msgid "Z contouring" -msgstr "" +msgstr "Contournage en Z" msgid "Detect overhangs for auto-lift" msgstr "Détectez les surplombs pour un levage automatique" @@ -20952,7 +20936,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibration complète" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibration précise basée sur le ratio du débit" +msgstr "Calibration précise d’après le ratio du débit" msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -21023,14 +21007,14 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s n’est pas compatible avec %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Le TPU n’est pas supporté pour la calibration dynamique du débit." +msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge pour la calibration dynamique du débit." msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " "each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " "temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " "printer damage may occur." -msgstr "" +msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. Pour l’impression multi-matériaux, la température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Synchroniser les informations de l'AMS et de la buse" @@ -21089,7 +21073,7 @@ msgstr "" "Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editer la calibration dynamique du débit" +msgstr "Modifier la calibration dynamique du débit" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21460,25 +21444,25 @@ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgstr "NOTE : Des valeurs élevées peuvent causer un décalage de couche (>%s)" msgid "Flow Ratio Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration du rapport de débit" msgid "Calibration Test Type" -msgstr "" +msgstr "Type de test de calibration" msgid "Pass 1 (Coarse)" -msgstr "" +msgstr "Passe 1 (grossière)" msgid "Pass 2 (Fine)" -msgstr "" +msgstr "Passe 2 (fine)" msgid "YOLO (Recommended)" msgstr "YOLO (Recommandé)" msgid "YOLO (Perfectionist)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (perfectionniste)" msgid "Top Surface Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motif de la surface supérieure" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Envoyer le G-code à l’imprimante" @@ -21692,11 +21676,8 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "" "Le fournisseur n’est pas sélectionné, veuillez le sélectionner à nouveau." -#, fuzzy msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Le fournisseur personnalisé n’est pas saisi, veuillez saisir le fournisseur " -"personnalisé." +msgstr "Le fournisseur personnalisé est manquant, veuillez le saisir." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." @@ -21950,12 +21931,18 @@ msgid "" "\n" "Available nozzle profiles for this printer:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Profils de buse disponibles pour cette imprimante :" msgid "" "\n" "\n" "Choose YES to switch existing preset:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisissez OUI pour changer le préréglage existant :" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Création d’une imprimante réussie" @@ -23122,7 +23109,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Paramètres globaux" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tutoriel vidéo" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Synchroniser avec l'imprimante)" @@ -23197,16 +23184,16 @@ msgid "Detection radius" msgstr "Rayon de détection" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" msgid "Auto-generate" -msgstr "" +msgstr "Générer automatiquement" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "" +msgstr "Générer les bordures à oreilles à partir de l’angle max et du rayon de détection" msgid "Add or Select" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou sélectionner" msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " @@ -23219,7 +23206,7 @@ msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Définir le type de bordure de cet objet sur \"peint\"" msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr "bordures à oreilles non valides" msgid "Brim Ears" msgstr "Bordure à oreilles" @@ -23388,7 +23375,7 @@ msgid "Number of triangular facets" msgstr "Nombre de facettes triangulaires" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calcul en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Calcul en cours, veuillez patienter…" msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " @@ -23514,6 +23501,8 @@ msgid "" "the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " "inconsistencies so use carefully!" msgstr "" +"Inverser lors du passage pair\n" +"Saviez-vous que la fonction Inverser lors du passage pair peut améliorer significativement la qualité de surface de vos surplombs ? Elle peut toutefois provoquer des irrégularités de paroi, alors utilisez-la avec précaution !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -23789,18 +23778,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" -"Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" -"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " -"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " -"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." +"Quand faut-il imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte ?\n" +"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire le risque de bouchage de l’extrudeur/du hotend lors de l’impression de filaments à basse température avec une température de boîtier plus élevée ? Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -27225,3 +27210,24 @@ msgstr "" #~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" #~ "Début > 10 intervalles >= 0\n" #~ "Fin > Début + Intervalle" + +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "Options de téléversement vers 3DPrinterOS Cloud" + +msgid "Single file" +msgstr "Fichier unique" + +msgid "Project File" +msgstr "Fichier de projet" + +msgid "Project:" +msgstr "Projet :" + +msgid "Printer type:" +msgstr "Type d’imprimante :" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "Type d’imprimante introuvable, veuillez le sélectionner manuellement." + +msgid "Authorizing..." +msgstr "Autorisation en cours…" diff --git a/localization/i18n/list.txt b/localization/i18n/list.txt index 5bafe30a3e..99a47c198e 100644 --- a/localization/i18n/list.txt +++ b/localization/i18n/list.txt @@ -218,6 +218,7 @@ src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp src/slic3r/Utils/CalibUtils.cpp src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp +src/slic3r/Utils/3DPrinterOS.cpp src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp src/slic3r/Utils/Duet.cpp src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp diff --git a/src/slic3r/Utils/3DPrinterOS.cpp b/src/slic3r/Utils/3DPrinterOS.cpp index f135c1ff36..27a8b74916 100755 --- a/src/slic3r/Utils/3DPrinterOS.cpp +++ b/src/slic3r/Utils/3DPrinterOS.cpp @@ -44,7 +44,7 @@ public: const wxString preset_name) : Slic3r::GUI::DPIDialog(parent, wxID_ANY, - "3DPrinterOS Cloud upload options", + _L("3DPrinterOS Cloud upload options"), wxDefaultPosition, wxSize(100 * Slic3r::GUI::wxGetApp().em_unit(), -1), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE), @@ -54,15 +54,15 @@ public: SetBackgroundColour(*wxWHITE); SetForegroundColour(*wxBLACK); - singleRadio = new wxRadioButton(this, wxID_ANY, "Single file", wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP); - projectRadio = new wxRadioButton(this, wxID_ANY, "Project File"); - projectsLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, "Project:"); - wxStaticText* printerLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, "Printer type:"); + singleRadio = new wxRadioButton(this, wxID_ANY, _L("Single file"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP); + projectRadio = new wxRadioButton(this, wxID_ANY, _L("Project File")); + projectsLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Project:")); + wxStaticText* printerLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Printer type:")); projectsComboBox = new wxComboBox(this, wxID_ANY, wxString(""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, nullptr, DD_NO_CHECK_ICON); printerTypeComboBox = new wxComboBox(this, wxID_ANY, wxString(""), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, nullptr, DD_NO_CHECK_ICON | wxTE_READONLY); - printerWarningLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, "Printer type not found, please select manually."); + printerWarningLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Printer type not found, please select manually.")); printerWarningLabel->SetForegroundColour(*wxRED); printerWarningLabel->Hide(); @@ -83,8 +83,8 @@ public: } } - okButton = new wxButton(this, wxID_OK, "OK"); - wxButton* cancelButton = new wxButton(this, wxID_CANCEL, "Cancel"); + okButton = new wxButton(this, wxID_OK, _L("OK")); + wxButton* cancelButton = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _L("Cancel")); wxBoxSizer* radioSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); wxBoxSizer* btnSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); @@ -120,7 +120,7 @@ public: wxRadioButton* selectedRadio = dynamic_cast(event.GetEventObject()); if (selectedRadio) { wxString label = selectedRadio->GetLabel(); - if (label == wxString("Project File")) { + if (label == _L("Project File")) { projectsComboBox->Show(); projectsLabel->Show(); } else { @@ -182,8 +182,8 @@ public: SetForegroundColour(*wxBLACK); auto* sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); - sizer->Add(new wxStaticText(this, wxID_ANY, "Authorizing..."), 1, wxALL | wxCENTER, 10); - auto* cancelBtn = new wxButton(this, wxID_CANCEL, "Cancel"); + sizer->Add(new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Authorizing...")), 1, wxALL | wxCENTER, 10); + auto* cancelBtn = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _L("Cancel")); sizer->Add(cancelBtn, 0, wxALL | wxALIGN_CENTER, 10); SetSizerAndFit(sizer);