From 8a8fb9b303acd48a178a7b75ce2f447b2e68d2e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Sun, 7 Jun 2026 23:13:48 +0800 Subject: [PATCH] update locales --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 569 +- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 913 +++- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 888 ++- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 1043 +++- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 610 ++- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 943 +++- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 1514 +++-- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 1156 +++- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 956 +++- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 1296 +++-- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 1534 ++++-- localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po | 879 ++- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 911 +++- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 2199 +++++--- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 972 +++- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 912 +++- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 906 ++- localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po | 5463 ++++++++++++++----- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 889 ++- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 1264 +++-- localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po | 868 ++- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 838 ++- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 832 ++- 23 files changed, 21568 insertions(+), 6787 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index c0c99b5e94..7f64552a2d 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1771,6 +1771,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" @@ -1782,21 +1793,24 @@ msgid "" "version before it can be used normally." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2085,6 +2099,9 @@ msgstr "" msgid "Orca Cube" msgstr "" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "" @@ -5127,6 +5144,9 @@ msgstr "" msgid "Outline" msgstr "" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "" @@ -5169,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5407,15 +5427,18 @@ msgstr "" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "" msgid "Check for Updates" msgstr "" -msgid "Open Network Test" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "&About %s" msgstr "" @@ -6683,6 +6706,12 @@ msgstr "" msgid "Model file downloaded." msgstr "" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7604,6 +7633,12 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" @@ -8105,6 +8140,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8162,9 +8215,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8304,6 +8364,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "" @@ -9261,8 +9329,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -9700,9 +9768,10 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" msgid "Firmware Retraction" @@ -11187,6 +11256,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11194,13 +11276,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -11278,6 +11360,31 @@ msgstr "" msgid "Extruder printable area" msgstr "" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "" @@ -11387,6 +11494,12 @@ msgid "" "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "" @@ -11642,21 +11755,42 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11664,54 +11798,90 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" +"\n" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" + msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11957,22 +12127,34 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -12192,18 +12374,24 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" @@ -13131,9 +13319,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -13156,6 +13345,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -13250,6 +13440,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -13314,8 +13525,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -13433,10 +13644,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14061,7 +14272,9 @@ msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "" -msgid "Filament to print internal sparse infill." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -14761,7 +14974,20 @@ msgid "" "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -msgid "Filament to print walls." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -15177,8 +15403,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15313,10 +15539,19 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "" -msgid "Solid infill" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -15622,8 +15857,9 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" @@ -15649,8 +15885,9 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" msgid "Top interface layers" @@ -15913,8 +16150,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16459,6 +16696,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "" @@ -16697,8 +16937,14 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -17998,6 +18244,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "" @@ -18020,6 +18275,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "" @@ -18062,9 +18359,6 @@ msgid "" "starting the print." msgstr "" -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "" @@ -18074,6 +18368,16 @@ msgstr "" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" @@ -18244,8 +18548,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -18676,9 +18980,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "" @@ -18719,6 +19032,30 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "" @@ -19335,12 +19672,27 @@ msgstr "" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "" @@ -19712,24 +20064,3 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" - -msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" -msgstr "" - -msgid "Single file" -msgstr "" - -msgid "Project File" -msgstr "" - -msgid "Project:" -msgstr "" - -msgid "Printer type:" -msgstr "" - -msgid "Printer type not found, please select manually." -msgstr "" - -msgid "Authorizing..." -msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index c0c591b107..d5c414de38 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1864,6 +1864,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "L'usuari ha tancat la sessió" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el " @@ -1879,21 +1890,24 @@ msgstr "" "La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió " "més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2203,6 +2217,9 @@ msgstr "Tor" msgid "Orca Cube" msgstr "Cub d'Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Prova de tolerància d'Orca" @@ -4176,8 +4193,8 @@ msgid "" "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a " -"%1%.tmp." +"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%." +"tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -5314,7 +5331,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Canvis de filament" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Canvis d'eina" msgid "Color change" msgstr "Canvi de color" @@ -5580,6 +5597,9 @@ msgstr "Voladissos" msgid "Outline" msgstr "Contorn" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -5622,7 +5642,7 @@ msgstr "Volum:" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#, fuzzy, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5799,8 +5819,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi " -"d'accés\"\n" +"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi d'accés" +"\"\n" "a la impressora, com es mostra a la figura:" msgid "Invalid input." @@ -5884,15 +5904,18 @@ msgstr "Assistent per a la instal·lació" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostra la Carpeta Configuració" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Obrir Test de Xarxa" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostra Consell del dia" msgid "Check for Updates" msgstr "Cerca actualitzacions" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Obrir Test de Xarxa" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Sobre %s" @@ -7252,6 +7275,12 @@ msgstr "Exportació amb èxit." msgid "Model file downloaded." msgstr "Arxiu de model descarregat." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8301,6 +8330,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " "s'exportaran les parts positives." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida " @@ -8876,6 +8911,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8933,9 +8986,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Mode silenciós" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -9100,6 +9160,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Permet emmagatzematge anormal" @@ -10238,8 +10306,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -10729,12 +10797,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retracció en canviar de material" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " -"firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracció de Fimware" @@ -12433,6 +12500,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12443,18 +12523,14 @@ msgstr "" "Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb el " -"direccionament absolut d'extrusor." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb el " -"direccionament absolut d'extrusor." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12561,6 +12637,31 @@ msgstr "Àrea imprimible" msgid "Extruder printable area" msgstr "Àrea imprimible de l'extrusor" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" @@ -12698,6 +12799,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " "contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nom de la impressora" @@ -13052,121 +13159,134 @@ msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà " -"per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont intern" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat " -"per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" -"\n" -"Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." msgid "External bridge density" msgstr "Densitat del pont exterior" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont extern. El valor " -"predeterminat és 100%.\n" -"\n" -"Ponts externs amb densitat inferior poden ajudar a millorar la fiabilitat ja " -"que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " -"millorant la seva velocitat de refredament. El mínim és 10%.\n" -"\n" -"Densitats més altes poden produir superfícies de pont més llises, ja que les " -"línies superposades proporcionen suport addicional durant la impressió. El " -"màxim és 120%.\n" -"Nota: una densitat de pont massa alta pot causar deformació o sobreextrusió." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densitat del pont intern" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa " -"pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" -"\n" -" Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " -"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha " -"més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la " -"seva velocitat de refrigeració.\n" -"\n" -"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció " -"de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont " -"intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " -"quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació " -"de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de " -"l'objecte." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont intern" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " -"primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " -"valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el " -"farciment poc dens.\n" -"\n" -"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " -"filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial superior" @@ -13522,42 +13642,35 @@ msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " -"perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més la " -"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part " -"frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en " -"múltiples capes.\n" -"\n" -"En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema de " -"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " -"d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " -"imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " -"pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran " -"variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que " -"el paràmetre de compensació de pressió estigui correctament ajustat.\n" -"\n" -"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " -"tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i " -"tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els " -"perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de " -"sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -13831,25 +13944,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts exteriors gruixuts" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies més " -"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es " -"veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts interiors gruixuts" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " -"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " -"utilitzeu broquets grans." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capes de pont addicionals (beta)" @@ -13897,9 +14010,8 @@ msgstr "" "reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " "reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " -"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " -"rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern" +"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" "1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " @@ -15127,14 +15239,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinea la direcció del farciment al model" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Alinea les direccions de farciment i de farciment de superfície per seguir " -"l'orientació del model a la placa de construcció. Quan està activat, les " -"direccions de farciment giren amb el model per mantenir les característiques " -"de resistència òptimes." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insereix capes sòlides" @@ -15162,6 +15271,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15261,6 +15371,27 @@ msgid "" msgstr "" "L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" @@ -15351,8 +15482,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " "( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." @@ -15488,15 +15619,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " -"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" +"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" @@ -15692,9 +15823,9 @@ msgstr "" "inferior a un cert nivell. Normalment equival al 15-25%% de l'alçada de la " "capa. Per tant, el gruix màxim de pell difusa amb una amplada de perímetre " "de 0.4 mm i una alçada de capa de 0.2 mm serà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Si " -"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error " -"Flow::spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que " -"es repeteixi l'error." +"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error Flow::" +"spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que es " +"repeteixi l'error." msgid "Displacement" msgstr "Desplaçament" @@ -16300,8 +16431,10 @@ msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17155,8 +17288,21 @@ msgstr "" "utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, " "s'utilitza la velocitat de pont." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament per imprimir parets" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17677,8 +17823,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17865,11 +18011,20 @@ msgstr "" "L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar " "serà substituït per un farciment sòlid intern" -msgid "Solid infill" -msgstr "Farciment sòlid" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18250,12 +18405,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" " -"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà " -"el filament actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el filament de la interfície per a la base" @@ -18286,12 +18439,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no " -"hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " -"filament actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capes de la interfície superior" @@ -18624,8 +18775,8 @@ msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19109,9 +19260,8 @@ msgid "" "0 to disable." msgstr "" "Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " -"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " -"desactivar." +"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració" +"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" @@ -19393,6 +19543,9 @@ msgstr "valor no vàlid " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor no vàlid quan el mode Gerro en Espiral està habilitat: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "amplada de línia massa gran " @@ -19653,11 +19806,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +"info, 4:debug, 5:tracejar\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activa el timelapse per a la impressió" @@ -20207,8 +20366,8 @@ msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " -"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." +"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, ." +"obj, .amf( .xml )." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -21199,6 +21358,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar el Codi-G al amfitrió( host ) d'impressió" @@ -21222,6 +21390,48 @@ msgstr "El nom del fitxer que vol pujar no acaba amb \"%s\". Voleu continuar?" msgid "Upload" msgstr "Pujar" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Time-lapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Cua de pujada de l'amfitrió( host ) d'impressió" @@ -21266,9 +21476,6 @@ msgstr "" "El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, " "confirmeu abans de començar la impressió." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivell de llit calefactat" @@ -21278,6 +21485,16 @@ msgstr "Placa de construcció amb textura (costat A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Placa de construcció llisa (costat B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "No es pot realitzar una operació booleana amb les peces seleccionades" @@ -21468,8 +21685,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -21999,11 +22216,20 @@ msgstr "" "Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la " "impressora. Els agents disponibles es registren a l'inici." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" "No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " "d'impressora" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Èxit!" @@ -22054,6 +22280,30 @@ msgstr "" "No s'ha pogut connectar a les impressores connectades mitjançant " "l'amfitrió( host ) d'impressió especificat." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Tipus d'amfitrió( host ) d'impressió no coincident: %s" @@ -22855,12 +23105,27 @@ msgstr "" "No s'ha enllaçat el compte de SimplyPrint. Aneu a Opcions de Connexió per " "configurar-lo." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "La connexió sèrie a Flashforge funciona correctament." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "No s'ha pogut connectar a Flashforge per sèrie" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "L'estat proporcionat no és correcte." @@ -22900,8 +23165,8 @@ msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " "take effect!" msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " -"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" +"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat" +"\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Estableix el tipus de vora d'aquest objecte a \"pintat\"" @@ -23493,6 +23758,232 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " +#~ "firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb " +#~ "el direccionament absolut d'extrusor." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb el " +#~ "direccionament absolut d'extrusor." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont " +#~ "es calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat " +#~ "s'utilitzarà per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont " +#~ "es calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle " +#~ "proporcionat per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" +#~ "\n" +#~ "Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont extern. El valor " +#~ "predeterminat és 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Ponts externs amb densitat inferior poden ajudar a millorar la fiabilitat " +#~ "ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " +#~ "millorant la seva velocitat de refredament. El mínim és 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Densitats més altes poden produir superfícies de pont més llises, ja que " +#~ "les línies superposades proporcionen suport addicional durant la " +#~ "impressió. El màxim és 120%.\n" +#~ "Nota: una densitat de pont massa alta pot causar deformació o " +#~ "sobreextrusió." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% " +#~ "significa pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" +#~ "\n" +#~ " Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " +#~ "superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi " +#~ "ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant " +#~ "la seva velocitat de refrigeració.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona " +#~ "opció de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura " +#~ "de pont intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " +#~ "quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" +#~ "\n" +#~ "El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la " +#~ "relació de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux " +#~ "de l'objecte." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " +#~ "primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " +#~ "valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre " +#~ "el farciment poc dens.\n" +#~ "\n" +#~ "El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " +#~ "d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " +#~ "filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " +#~ "perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més " +#~ "la velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la " +#~ "part frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula " +#~ "en múltiples capes.\n" +#~ "\n" +#~ "En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema " +#~ "de refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " +#~ "d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " +#~ "imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " +#~ "pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la " +#~ "gran variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, " +#~ "assegura't que el paràmetre de compensació de pressió estigui " +#~ "correctament ajustat.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " +#~ "tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins " +#~ "i tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan " +#~ "els perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des " +#~ "de sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies " +#~ "més llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts " +#~ "es veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més " +#~ "curtes." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " +#~ "recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo " +#~ "si utilitzeu broquets grans." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Alinea les direccions de farciment i de farciment de superfície per " +#~ "seguir l'orientació del model a la placa de construcció. Quan està " +#~ "activat, les direccions de farciment giren amb el model per mantenir les " +#~ "característiques de resistència òptimes." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament per imprimir parets" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Farciment sòlid" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte" +#~ "\" significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i " +#~ "s'usarà el filament actual" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que " +#~ "no hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " +#~ "filament actual" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Esborrar tota el pintat" @@ -24179,8 +24670,8 @@ msgstr "" #~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " #~ "info." #~ msgstr "" -#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina " -#~ "\"Dispositiu\" per carregar informació AMS." +#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu" +#~ "\" per carregar informació AMS." #~ msgid "" #~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 9d6c0ca729..75a7f9b2f5 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Mezera" msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" @@ -1828,6 +1828,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Uživatel odhlášen" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "otevření nebo vytvoření nového souboru projektu není během slicování " @@ -1843,21 +1854,24 @@ msgstr "" "Verze Orca Slicer je příliš stará a je nutné ji aktualizovat na nejnovější " "verzi, aby ji bylo možné používat." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2165,6 +2179,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Cube" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca Tolerance Test" @@ -2225,7 +2242,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Zesilovač podpory" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Změnit typ části" msgid "Set as an individual object" msgstr "Nastavit jako individuální objekt" @@ -5226,7 +5243,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Počet výměn filamentu" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Výměny nástroje" msgid "Color change" msgstr "Změna barvy" @@ -5491,6 +5508,9 @@ msgstr "Převisy" msgid "Outline" msgstr "Outline" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -5507,7 +5527,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Panel malování" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "výběr části" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Poměr vyfouknutí" @@ -5533,7 +5553,7 @@ msgstr "Objem:" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5792,15 +5812,18 @@ msgstr "Průvodce nastavením" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Otevřít test sítě" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Zobrazit tip dne" msgid "Check for Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Otevřít test sítě" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&O %s" @@ -7140,6 +7163,12 @@ msgstr "Úspěšně exportováno" msgid "Model file downloaded." msgstr "Soubor modelu stažen." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8162,6 +8191,12 @@ msgstr "" "Nelze provést booleovskou operaci na sítích modelu. Budou exportovány pouze " "pozitivní části." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Je tiskárna připravena? Je tisková podložka na místě, prázdná a čistá?" @@ -8717,6 +8752,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8774,9 +8827,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth mode" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8926,6 +8986,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Allow Abnormal Storage" @@ -10017,8 +10085,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Při záznamu časosběru bez tiskové hlavy je doporučeno přidat „Časosběr věž " "na očištění trysky“.\n" @@ -10502,13 +10570,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrakce při změně materiálu" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Možnost Wipe není dostupná při použití režimu Firmware Retraction.\n" -"\n" -"Chcete ji zakázat, abyste mohli povolit Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakce firmwaru" @@ -11288,16 +11354,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Globální klávesové zkratky" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Posun pohledu" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Otočit pohled" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Přiblížení pohledu" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12164,6 +12230,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Výška vrstvy nesmí přesáhnout průměr trysky." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12174,18 +12253,14 @@ msgstr "" "Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"V before_layer_gcode byl nalezen příkaz „G92 E0“, který není kompatibilní s " -"absolutním adresováním extruderu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"V layer_gcode byl nalezen příkaz „G92 E0“, který není kompatibilní s " -"absolutním adresováním extruderu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12290,6 +12365,31 @@ msgstr "Tisknutelná oblast" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder printable area" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Vynechaná oblast podložky" @@ -12419,6 +12519,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole by " "mělo obsahovat API klíč nebo heslo potřebné k ověření." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Název tiskárny." @@ -12762,117 +12868,134 @@ msgstr "Směr výplně externího mostu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Směr výplně vnitřního mostu" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." msgid "External bridge density" msgstr "Hustota externího mostu" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" -"\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Hustota vnitřního mostu" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Řídí hustotu (rozteč) linií vnitřních mostů. 100 % znamená plný most. " -"Výchozí hodnota je 100 %.\n" -"\n" -"Nižší hustota vnitřních mostů může snížit polštářování na horním povrchu a " -"zlepšit spolehlivost vnitřních mostů, protože je více prostoru pro cirkulaci " -"vzduchu kolem extrudovaného mostu, což zvyšuje rychlost jeho chlazení.\n" -"\n" -"Tato volba funguje obzvlášť dobře v kombinaci s možností druhého vnitřního " -"mostu nad výplní, což dále zlepšuje strukturu vnitřních mostů před nanesením " -"plné výplně." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Poměr průtoku můstku" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Snižte tuto hodnotu mírně (například na 0,9), abyste snížili množství " -"materiálu pro most a zlepšili snižování prověšení.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro most se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem " -"průtoku filamentu a případně i poměrem průtoku objektu, pokud je nastaven." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Poměr průtoku pro vnitřní most" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Tato hodnota určuje tloušťku vnitřní mostové vrstvy. Toto je první vrstva " -"nad řídkou výplní. Snižte tuto hodnotu mírně (například na 0,9), abyste " -"zlepšili kvalitu povrchu nad řídkou výplní.\n" -"\n" -"Skutečný použitý vnitřní mostový průtok se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"koeficientem průtoku pro mosty, koeficientem průtoku filamentu a případně " -"koeficientem průtoku objektu." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku horního povrchu" @@ -13207,40 +13330,35 @@ msgstr "Zpomalit kvůli zkrouceným obvodům" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s nebo %" @@ -13499,25 +13617,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Silné vnější mosty" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Je-li povoleno, mosty jsou spolehlivější, mohou překlenout delší " -"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře. Je-li zakázáno, mosty vypadají lépe, " -"ale jsou spolehlivé pouze pro kratší vzdálenosti." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Silné vnitřní mosty" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Pokud je povoleno, budou použity silné vnitřní mosty. Obvykle se doporučuje " -"mít tuto funkci zapnutou. Pokud však používáte velké trysky, zvažte její " -"vypnutí." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Další mostové vrstvy (beta)" @@ -14533,10 +14651,10 @@ msgstr "" "byly následné výplně nebo obětované objekty vytlačovány spolehlivě." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "Chlazení stírací věže" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "Pokles teploty před vstupem do věže na filament" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" @@ -14740,13 +14858,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Zarovnat směr výplně podle modelu" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Zarovnává směry výplně a povrchové výplně podle orientace modelu na tiskové " -"podložce. Pokud je tato volba povolena, směry výplně se otáčí podle modelu " -"pro zachování optimálních pevnostních vlastností." msgid "Insert solid layers" msgstr "Vložte pevné vrstvy" @@ -14772,6 +14888,7 @@ msgstr "Použití více řádků pro vzor výplně, pokud to daný vzor podporuj msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14866,6 +14983,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Úhel šikmých čar výplně. 60° vytvoří čistý šestiúhelníkový vzor." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Délka kotvy řídké výplně" @@ -14952,8 +15090,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² nebo %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " "%), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." @@ -15086,10 +15224,10 @@ msgstr "Plná rychlost ventilátoru na vrstvě" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Rychlost ventilátoru bude lineárně zvyšována od nuly na vrstvě \"zavřít " "ventilátor na prvních x vrstvách\" až po maximum na vrstvě " @@ -15617,7 +15755,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgid "Time cost" msgstr "Časová náročnost" @@ -15866,8 +16004,10 @@ msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Probing exclude area of clumping." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament pro tisk vnitřní řídké výplně." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16086,7 +16226,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "" @@ -16507,10 +16647,11 @@ msgstr "" "příkaz: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "Pro první" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" +"Nastavte speciální pomocný chladicí ventilátor pro prvních několik vrstev." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -16694,8 +16835,21 @@ msgstr "" "Detekuje procento převisu vzhledem k šířce čáry a použije odlišnou rychlost " "tisku. Pro 100%% převis je použita rychlost mostů." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament pro tisk stěn." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17196,8 +17350,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost vytírání podle role" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17379,11 +17533,20 @@ msgstr "" "Oblast řídké výplně menší než prahová hodnota bude nahrazena vnitřní plnou " "výplní." -msgid "Solid infill" -msgstr "Plné vyplnění" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament pro tisk plné výplně." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17640,8 +17803,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít " -"díry\" pro uzavření všech otvorů v modelu." +"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít díry" +"\" pro uzavření všech otvorů v modelu." msgid "Regular" msgstr "Obvyklý" @@ -17756,11 +17919,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podpora/základ raftu" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament pro tisk základny podpory a raftu. \"Výchozí\" znamená, že není " -"určen žádný konkrétní filament pro podporu a použije se aktuální filament." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vyhněte se rozhraní filamentu pro základnu" @@ -17790,11 +17952,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpora/rozhraní raftu" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament pro tisk rozhraní podpory. \"Výchozí\" znamená, že není určen žádný " -"konkrétní filament pro rozhraní podpory a použije se aktuální filament." msgid "Top interface layers" msgstr "Vrstvy rozhraní horního povrchu" @@ -18113,8 +18274,8 @@ msgstr "Aktivovat kontrolu teploty" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18847,6 +19008,9 @@ msgstr "Neplatná hodnota " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Neplatná hodnota při aktivovaném režimu spirálové vázy: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "příliš velká šířka čáry " @@ -19099,11 +19263,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" +"debug, 5:trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Nastaví úroveň logování pro ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Povolit časosběr pro tisk" @@ -19641,8 +19811,8 @@ msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný." msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj " -"nebo .amf(.xml)." +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ." +"amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -20604,6 +20774,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Odeslat G-code na hostitele tiskárny" @@ -20626,6 +20805,48 @@ msgstr "Název souboru nekončí na \"%s\". Chcete pokračovat?" msgid "Upload" msgstr "Nahrát" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Časosběr" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Fronta nahrávání na tiskový host" @@ -20670,9 +20891,6 @@ msgstr "" "Zvolený typ podložky neodpovídá souboru. Před spuštěním tisku prosím " "potvrďte." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Časosběr" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Vyrovnání vyhřívané podložky" @@ -20682,6 +20900,16 @@ msgstr "Texturovaná tisková podložka (strana A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Hladká tisková podložka (strana B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na vybraných částech." @@ -20865,8 +21093,8 @@ msgstr "" "Chcete to přepsat?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Předvolby přejmenujeme na „Výrobce Typ Sériové číslo @tiskárna, kterou jste " @@ -21376,9 +21604,18 @@ msgstr "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nepodařilo se získat platný odkaz na Host tiskárny" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Úspěch!" @@ -21425,6 +21662,30 @@ msgstr "Přihlášení/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Připojení k tiskárnám připojeným přes hostitele tisku se nezdařilo." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Nesouhlasný typ tiskového hostitele: %s" @@ -22150,7 +22411,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Global settings" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Videonávod" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sync with printer)" @@ -22191,12 +22452,27 @@ msgstr "" "Účet SimplyPrint není propojen. Přejděte do možností Připojení a nastavte " "jej." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Sériové připojení k Flashforge funguje správně." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Nepodařilo se připojit k Flashforge přes sériový port" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Zadaný stav není správný." @@ -22814,6 +23090,224 @@ msgstr "" "Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může " "vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Možnost Wipe není dostupná při použití režimu Firmware Retraction.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete ji zakázat, abyste mohli povolit Firmware Retraction?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "V before_layer_gcode byl nalezen příkaz „G92 E0“, který není kompatibilní " +#~ "s absolutním adresováním extruderu." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "V layer_gcode byl nalezen příkaz „G92 E0“, který není kompatibilní s " +#~ "absolutním adresováním extruderu." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Řídí hustotu (rozteč) linií vnitřních mostů. 100 % znamená plný most. " +#~ "Výchozí hodnota je 100 %.\n" +#~ "\n" +#~ "Nižší hustota vnitřních mostů může snížit polštářování na horním povrchu " +#~ "a zlepšit spolehlivost vnitřních mostů, protože je více prostoru pro " +#~ "cirkulaci vzduchu kolem extrudovaného mostu, což zvyšuje rychlost jeho " +#~ "chlazení.\n" +#~ "\n" +#~ "Tato volba funguje obzvlášť dobře v kombinaci s možností druhého " +#~ "vnitřního mostu nad výplní, což dále zlepšuje strukturu vnitřních mostů " +#~ "před nanesením plné výplně." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například na 0,9), abyste snížili množství " +#~ "materiálu pro most a zlepšili snižování prověšení.\n" +#~ "\n" +#~ "Skutečný průtok pro most se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem " +#~ "průtoku filamentu a případně i poměrem průtoku objektu, pokud je nastaven." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Tato hodnota určuje tloušťku vnitřní mostové vrstvy. Toto je první vrstva " +#~ "nad řídkou výplní. Snižte tuto hodnotu mírně (například na 0,9), abyste " +#~ "zlepšili kvalitu povrchu nad řídkou výplní.\n" +#~ "\n" +#~ "Skutečný použitý vnitřní mostový průtok se vypočítá vynásobením této " +#~ "hodnoty koeficientem průtoku pro mosty, koeficientem průtoku filamentu a " +#~ "případně koeficientem průtoku objektu." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Je-li povoleno, mosty jsou spolehlivější, mohou překlenout delší " +#~ "vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře. Je-li zakázáno, mosty vypadají lépe, " +#~ "ale jsou spolehlivé pouze pro kratší vzdálenosti." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je povoleno, budou použity silné vnitřní mosty. Obvykle se " +#~ "doporučuje mít tuto funkci zapnutou. Pokud však používáte velké trysky, " +#~ "zvažte její vypnutí." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Zarovnává směry výplně a povrchové výplně podle orientace modelu na " +#~ "tiskové podložce. Pokud je tato volba povolena, směry výplně se otáčí " +#~ "podle modelu pro zachování optimálních pevnostních vlastností." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament pro tisk vnitřní řídké výplně." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament pro tisk stěn." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Plné vyplnění" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament pro tisk plné výplně." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament pro tisk základny podpory a raftu. \"Výchozí\" znamená, že není " +#~ "určen žádný konkrétní filament pro podporu a použije se aktuální filament." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament pro tisk rozhraní podpory. \"Výchozí\" znamená, že není určen " +#~ "žádný konkrétní filament pro rozhraní podpory a použije se aktuální " +#~ "filament." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Smazat celé malování" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 62b7cb292a..7386ab6888 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1869,6 +1869,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Benutzer abgemeldet" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet " @@ -1884,25 +1895,25 @@ msgstr "" "Die Version von Orca Slicer ist veraltet und muss auf die neueste Version " "aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Verbindung zu OrcaCloud fehlgeschlagen.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung\n" -"(HTTP %u)" -msgid "Cloud Error" -msgstr "Cloud-Fehler" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Empfange Druckerinformationen, bitte später erneut versuchen." @@ -2219,6 +2230,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Würfel" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca Toleranz Test" @@ -5655,6 +5669,9 @@ msgstr "Überhänge" msgid "Outline" msgstr "Umriss" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -5697,7 +5714,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5874,8 +5891,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > " -"Zugangscode\"\n" +"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode" +"\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." @@ -5962,15 +5979,18 @@ msgstr "Einrichtungsassistent" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Netzwerktest öffnen" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" msgid "Check for Updates" msgstr "Nach Updates suchen" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Netzwerktest öffnen" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Über %s" @@ -6109,7 +6129,8 @@ msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" msgstr "Die neuesten Presets von OrcaCloud abrufen und anwenden" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Presets aus der Cloud zu synchronisieren." +msgstr "" +"Sie müssen angemeldet sein, um Presets aus der Cloud zu synchronisieren." msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -7349,6 +7370,12 @@ msgstr "Export erfolgreich." msgid "Model file downloaded." msgstr "Modelldatei heruntergeladen." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "Für diesen Drucker sind möglicherweise freigegebene Profile verfügbar." @@ -7517,11 +7544,11 @@ msgstr "Druckvorgang pausieren" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Durchmesser" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" @@ -8421,6 +8448,12 @@ msgstr "" "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " "werden nur positive Teile exportiert." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" @@ -8950,19 +8983,25 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Linke Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der linken Maustaste ausführen soll." +msgstr "" +"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der linken Maustaste ausführen " +"soll." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Mittlere Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der mittleren Maustaste ausführen soll." +msgstr "" +"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der mittleren Maustaste ausführen " +"soll." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Rechte Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der rechten Maustaste ausführen soll." +msgstr "" +"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der rechten Maustaste ausführen " +"soll." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Meine Auswahl löschen bei ..." @@ -8991,6 +9030,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -9011,7 +9068,8 @@ msgstr "" "Höhere Werte führen zu glatteren Kanten, aber die Auswirkungen auf die " "Leistung sind exponentiell.\n" "Niedrigere Werte verbessern die Leistung auf Kosten von gezackten Kanten.\n" -"Wenn deaktiviert, wird empfohlen, FXAA zu aktivieren, um gezackte Kanten mit minimalen Auswirkungen auf die Leistung zu reduzieren.\n" +"Wenn deaktiviert, wird empfohlen, FXAA zu aktivieren, um gezackte Kanten mit " +"minimalen Auswirkungen auf die Leistung zu reduzieren.\n" "\n" "Erfordert einen Neustart der Anwendung." @@ -9028,7 +9086,8 @@ msgid "" "Takes effect immediately." msgstr "" "Führt Fast Approximate Anti-Aliasing als Bildschirmraum-Pass aus.\n" -"Nützlich, um die MSAA-Einstellung zu deaktivieren oder zu reduzieren, um die Leistung zu verbessern.\n" +"Nützlich, um die MSAA-Einstellung zu deaktivieren oder zu reduzieren, um die " +"Leistung zu verbessern.\n" "\n" "ist sofort wirksam" @@ -9049,7 +9108,6 @@ msgstr "" "Energieverbrauch zu reduzieren.\n" "Auf 0 setzen für unbegrenzte Bildrate." - msgid "Show FPS overlay" msgstr "FPS-Overlay anzeigen" @@ -9063,14 +9121,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Unsichtbarer Modus" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" -"Dies deaktiviert alle Cloud-Dienste, z.B. Orca Cloud und Bambu Cloud. Dies " -"stoppt auch die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. " -"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus nutzen, " -"können diese Funktion sicher aktivieren." msgid "Network test" msgstr "Netzwerktest" @@ -9233,9 +9294,17 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" "Versuchen Sie, bemalte Funktionen (Farbe/Naht/Stütze/unscharf usw.) nach " -"Änderung des Objekt-Meshs (z. B. schneiden/neu laden von der Festplatte/vereinfachen/reparieren usw.) beizubehalten\n" +"Änderung des Objekt-Meshs (z. B. schneiden/neu laden von der Festplatte/" +"vereinfachen/reparieren usw.) beizubehalten\n" "Sehr experimentell! Langsam und kann Artefakte erzeugen." +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Fehlerhaften Speicher zulassen" @@ -9844,7 +9913,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] muss in einer Umgebung mit hoher Temperatur gedruckt werden." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -10356,8 +10425,8 @@ msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " -"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -" +"> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -10394,8 +10463,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Reinigungsturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten " @@ -10889,13 +10958,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rückzug bei Materialwechsel" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Die Wipe-Option ist bei Verwendung des Firmware-Retractionsmodus nicht " -"verfügbar. Soll ich sie deaktivieren, um den Firmware-Retractionsmodus zu " -"aktivieren?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" @@ -10967,7 +11034,9 @@ msgstr "" msgid "" "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "Einige Temperaturpaare für die erste und andere Schicht überschreiten die Sicherheitsgrenzen.\n" +msgstr "" +"Einige Temperaturpaare für die erste und andere Schicht überschreiten die " +"Sicherheitsgrenzen.\n" msgid "" "\n" @@ -10981,8 +11050,8 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Sie können zurückgehen, um die Werte zu bearbeiten, oder fortfahren, wenn dies " -"absichtlich ist." +"Sie können zurückgehen, um die Werte zu bearbeiten, oder fortfahren, wenn " +"dies absichtlich ist." msgid "" "\n" @@ -11079,7 +11148,6 @@ msgstr "" "\"%1%\"\n" "werden gespeichert und \"%2%\" wird ohne Änderungen geöffnet." - msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." @@ -11504,8 +11572,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" +"\" eingestellt ist." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " @@ -12428,8 +12496,8 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " -"Objekt\" aktiviert ist." +"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt" +"\" aktiviert ist." msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." @@ -12636,8 +12704,8 @@ msgid "" "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " "will be used instead." msgstr "" -"Das Hohl-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; Stattdessen " -"wird das Rechteckmuster verwendet." +"Das Hohl-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; " +"Stattdessen wird das Rechteckmuster verwendet." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -12648,6 +12716,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12658,18 +12739,14 @@ msgstr "" "Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12778,6 +12855,31 @@ msgstr "Druckbarer Bereich" msgid "Extruder printable area" msgstr "Druckbarer Bereich des Extruders" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" @@ -12900,8 +13002,8 @@ msgstr "" "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" -"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" +"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:" +"password@Ihre-octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" @@ -12923,6 +13025,12 @@ msgstr "" "Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung " "erforderliche Passwort enthalten." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Name des Druckers" @@ -13282,124 +13390,134 @@ msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel " -"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " -"externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Interne Brücken Füllrichtung" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " -"angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " -"keinen Winkel.\n" -"\n" -"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " -"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. Standard ist " -"100%.\n" -"\n" -"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da " -"mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, " -"was die Kühlgeschwindigkeit verbessert. Minimum ist 10%.\n" -"\n" -"Höhere Dichten können glattere Brückenoberflächen erzeugen, da sich " -"überlappendeLinien zusätzliche Unterstützung während des Druckens bieten. " -"Maximum ist 120%.\n" -"Anmerkung: Eine zu hohe Brückendichte kann Verzug oder Überextrusion " -"verursachen." msgid "Internal bridge density" msgstr "Interne Brücken Dichte" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" -"\n" -"Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche " -"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr " -"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was " -"die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" -"\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " -"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " -"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge " -"für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Interne Brücken Flussrate" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -"erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -"(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -"verbessern.\n" -"\n" -"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " -"festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche" @@ -13756,45 +13874,38 @@ msgstr "" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " -"denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine " -"zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie " -"der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu " -"reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" -"\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es " -"sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit " -"ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit " -"einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser " -"Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz " -"der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" -"\n" -"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " -"Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " -"angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " -"Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie " -"von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o. %" @@ -14078,26 +14189,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Dicke externe Brücken" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können " -"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. " -"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere " -"Entfernungen zuverlässig." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Dicke interne Brücken" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es " -"wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch " -"große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Zusätzliche Brückenschichten (Beta)" @@ -14449,8 +14559,8 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist," +"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " "funktioniert.\n" "\n" "Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " @@ -15381,14 +15491,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Füllrichtung am Modell ausrichten" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " -"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren " -"die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu " -"erhalten." msgid "Insert solid layers" msgstr "Massive Schichten einfügen" @@ -15417,6 +15524,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-Buckling-Bias-Optimierung (experimentell)" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15424,11 +15532,11 @@ msgid "" "~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " "pattern is set to Gyroid." msgstr "" -"Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer Fülldichte, " -"um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-Achsen-Kompressions-" -"Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch bleibt erhalten. Keine " -"Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. Gilt nur, wenn das einfache " -"Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist." +"Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer " +"Fülldichte, um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-" +"Achsen-Kompressions-Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch " +"bleibt erhalten. Keine Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. " +"Gilt nur, wenn das einfache Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Füllmuster" @@ -15522,6 +15630,27 @@ msgstr "" "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen " "Wabenstruktur." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Länge des Infill-Ankers" @@ -15607,16 +15736,16 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " -"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z." +"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " "berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " "angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " @@ -15761,13 +15890,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -16314,8 +16443,8 @@ msgstr "" "aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " "um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " "eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " -"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." +"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen." +"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Minimale nicht-null Lüftergeschwindigkeit für die Teilekühlung" @@ -16337,9 +16466,24 @@ msgid "" "below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Einige Teilekühlventilatoren können nicht zu drehen beginnen, wenn sie unter einem bestimmten PWM-Arbeitszyklus befehligt werden. Wenn dieser Wert über 0 eingestellt ist, wird jeder nicht-null-Teilekühlventilatorbefehl auf mindestens diesen Prozentsatz angehoben, damit der Lüfter zuverlässig startet. Ein Lüfterbefehl von 0 (Lüfter aus) wird immer genau eingehalten. Diese Begrenzung wird nach jeder anderen Lüfterberechnung angewendet (Erstschicht-Ramp-up, Schichtzeit-Interpolation, Überhangs-/Brücken-/Stützstruktur-Schnittstellen-/Glättungsüberschreibungen), sodass die Skalierung weiterhin im Bereich [dieser Wert, 100%] erfolgt.\n" +"Einige Teilekühlventilatoren können nicht zu drehen beginnen, wenn sie unter " +"einem bestimmten PWM-Arbeitszyklus befehligt werden. Wenn dieser Wert über 0 " +"eingestellt ist, wird jeder nicht-null-Teilekühlventilatorbefehl auf " +"mindestens diesen Prozentsatz angehoben, damit der Lüfter zuverlässig " +"startet. Ein Lüfterbefehl von 0 (Lüfter aus) wird immer genau eingehalten. " +"Diese Begrenzung wird nach jeder anderen Lüfterberechnung angewendet " +"(Erstschicht-Ramp-up, Schichtzeit-Interpolation, Überhangs-/Brücken-/" +"Stützstruktur-Schnittstellen-/Glättungsüberschreibungen), sodass die " +"Skalierung weiterhin im Bereich [dieser Wert, 100%] erfolgt.\n" "\n" -"Wenn Ihre Firmware den Lüfter bereits unter einem Schwellenwert deaktiviert (z.B. Klipper's [fan] off_below: 0.10 schaltet den Lüfter aus, wenn der befehligte Arbeitszyklus unter 10% liegt), sollten idealerweise dieser Wert und der Firmware-Schwellenwert auf denselben Wert eingestellt werden. Wenn sie übereinstimmen (z.B. off_below: 0.10 in Klipper und 10% hier), garantiert der Slicer, dass er nie einen nicht-null-Wert emittiert, den die Firmware stillschweigend fallen lässt, und der Lüfter nie einen Wert erhält, der unter dem Wert liegt, den er tatsächlich anfahren kann.\n" +"Wenn Ihre Firmware den Lüfter bereits unter einem Schwellenwert deaktiviert " +"(z.B. Klipper's [fan] off_below: 0.10 schaltet den Lüfter aus, wenn der " +"befehligte Arbeitszyklus unter 10% liegt), sollten idealerweise dieser Wert " +"und der Firmware-Schwellenwert auf denselben Wert eingestellt werden. Wenn " +"sie übereinstimmen (z.B. off_below: 0.10 in Klipper und 10% hier), " +"garantiert der Slicer, dass er nie einen nicht-null-Wert emittiert, den die " +"Firmware stillschweigend fallen lässt, und der Lüfter nie einen Wert erhält, " +"der unter dem Wert liegt, den er tatsächlich anfahren kann.\n" "\n" "Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." @@ -16610,8 +16754,10 @@ msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Klumpen-Ausschlussbereich abtasten." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17499,8 +17645,21 @@ msgstr "" "verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " "100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament für den Druck der Wände" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17969,8 +18128,8 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " "angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " "oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " -"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " +"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z." +"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " "ist auf 100% eingestellt." @@ -18025,8 +18184,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18216,11 +18375,20 @@ msgstr "" "Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive " "Füllungen ersetzt." -msgid "Solid infill" -msgstr "Massive Füllung" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18443,8 +18611,14 @@ msgid "" "this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " "tower instead." msgstr "" -"Erzwinge, dass der Werkzeugkopf zum Reinigungsturm fährt, bevor der Werkzeugwechselbefehl (Tx) ausgegeben wird. Nur relevant für Mehrfach-Extruder (Mehrfach-Werkzeugkopf) Drucker, die einen Typ-2-Reinigungsturm verwenden. Standardmäßig überspringt Orca die Fahrt auf Mehrfach-Werkzeugkopf-Maschinen, da die Firmware den Kopfwechsel übernimmt, was dazu führen kann, dass der Tx-Befehl über dem gedruckten Teil ausgegeben wird. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Werkzeugwechsel immer über dem Reinigungsturm ausgegeben wird." - +"Erzwinge, dass der Werkzeugkopf zum Reinigungsturm fährt, bevor der " +"Werkzeugwechselbefehl (Tx) ausgegeben wird. Nur relevant für Mehrfach-" +"Extruder (Mehrfach-Werkzeugkopf) Drucker, die einen Typ-2-Reinigungsturm " +"verwenden. Standardmäßig überspringt Orca die Fahrt auf Mehrfach-" +"Werkzeugkopf-Maschinen, da die Firmware den Kopfwechsel übernimmt, was dazu " +"führen kann, dass der Tx-Befehl über dem gedruckten Teil ausgegeben wird. " +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Werkzeugwechsel " +"immer über dem Reinigungsturm ausgegeben wird." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Keine dünnen Schichten (Beta)" @@ -18614,12 +18788,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Stütz-/Basis-Objekt" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " -"aktuelle Filament." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Schnittstellenfilament für die Basis verringern" @@ -18649,12 +18821,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Stütz-/Raft-Schnittstelle" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das " -"aktuelle Filament verwendet wird." msgid "Top interface layers" msgstr "Obere Schnittstellenschichten" @@ -18988,8 +19158,8 @@ msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19769,6 +19939,9 @@ msgstr "Ungültiger Wert" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Ungültiger Wert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "Zu große Linienbreite" @@ -20027,12 +20200,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Zeitraffer für Druck aktivieren" @@ -20587,8 +20766,8 @@ msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " -"oder .amf(.xml) haben." +"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ." +"amf(.xml) haben." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -21584,6 +21763,15 @@ msgstr "YOLO (Perfektionist)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Oberflächenmuster" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Senden Sie G-Code an den Drucker-Host" @@ -21609,6 +21797,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Zeitraffer" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Druck-Host-Upload-Warteschlange" @@ -21653,9 +21883,6 @@ msgstr "" "Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen " "Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Zeitraffer" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Beheiztes Bett Nivellierung" @@ -21665,6 +21892,16 @@ msgstr "Strukturierte Bauplatte (Seite A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Glatte Bauplatte (Seite B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" "Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt " @@ -21855,8 +22092,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Wir würden die Profile als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den Sie " @@ -22309,6 +22546,10 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Der Düsentyp stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsentyp des Druckers " +"überein.\n" +"Bitte klicken Sie oben auf die Schaltfläche „Synchronisieren“ und starten " +"Sie die Kalibrierung erneut." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." @@ -22333,6 +22574,8 @@ msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"Der Düsendurchmesser des Extruders %s beträgt 0,2 mm, wodurch die " +"automatische Kalibrierung der Flussdynamik nicht unterstützt wird." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22384,9 +22627,18 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Implementierung des Netzwerkagenten für die " "Druckerkommunikation. Verfügbare Agenten werden beim Start registriert." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Konnte keine gültige Referenz zum Druck-Host erhalten" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" @@ -22435,6 +22687,30 @@ msgstr "" "Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist " "fehlgeschlagen." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Typ des Druck-Hosts: %s ist falsch" @@ -23231,14 +23507,29 @@ msgstr "" "SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um " "es einzurichten." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Die serielle Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" "Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle " "herstellen." +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt." @@ -23884,6 +24175,262 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u)" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindung zu OrcaCloud fehlgeschlagen.\n" +#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung\n" +#~ "(HTTP %u)" + +#~ msgid "Cloud Error" +#~ msgstr "Cloud-Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Dies deaktiviert alle Cloud-Dienste, z.B. Orca Cloud und Bambu Cloud. " +#~ "Dies stoppt auch die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von " +#~ "Bambu. Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " +#~ "nutzen, können diese Funktion sicher aktivieren." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Wipe-Option ist bei Verwendung des Firmware-Retractionsmodus nicht " +#~ "verfügbar. Soll ich sie deaktivieren, um den Firmware-Retractionsmodus zu " +#~ "aktivieren?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " +#~ "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " +#~ "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " +#~ "Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " +#~ "angegebene Winkel für externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " +#~ "keinen Winkel." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " +#~ "Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " +#~ "angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " +#~ "keinen Winkel.\n" +#~ "\n" +#~ "Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " +#~ "spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. Standard ist " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, " +#~ "da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden " +#~ "ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert. Minimum ist 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Höhere Dichten können glattere Brückenoberflächen erzeugen, da sich " +#~ "überlappendeLinien zusätzliche Unterstützung während des Druckens bieten. " +#~ "Maximum ist 120%.\n" +#~ "Anmerkung: Eine zu hohe Brückendichte kann Verzug oder Überextrusion " +#~ "verursachen." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " +#~ "solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" +#~ "\n" +#~ "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen " +#~ "Oberfläche reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken " +#~ "verbessern, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte " +#~ "Brücke vorhanden ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " +#~ "die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " +#~ "weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die " +#~ "Materialmenge für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu " +#~ "verbessern.\n" +#~ "\n" +#~ "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " +#~ "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " +#~ "multipliziert wird." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " +#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " +#~ "(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " +#~ "verbessern.\n" +#~ "\n" +#~ "Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert " +#~ "mit dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " +#~ "festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." + +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " +#~ "in denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird " +#~ "eine zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen " +#~ "Ecken wie der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das " +#~ "Kräuseln zu reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" +#~ "\n" +#~ "Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, " +#~ "es sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die " +#~ "Druckgeschwindigkeit ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge " +#~ "nicht auftritt. Wenn mit einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit " +#~ "gedruckt wird, kann dieser Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn " +#~ "er aufgrund der großen Varianz der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt " +#~ "wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, stellen Sie sicher, dass Ihr " +#~ "Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" +#~ "\n" +#~ "Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " +#~ "Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " +#~ "angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " +#~ "Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand " +#~ "sie von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % " +#~ "angewendet." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und " +#~ "können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise " +#~ "schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur " +#~ "für kürzere Entfernungen zuverlässig." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. " +#~ "Es wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie " +#~ "jedoch große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " +#~ "Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, " +#~ "rotieren die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale " +#~ "Festigkeitseigenschaften zu erhalten." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament für den Druck der Wände" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Massive Füllung" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, " +#~ "dass kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " +#~ "aktuelle Filament." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, " +#~ "dass kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist " +#~ "und das aktuelle Filament verwendet wird." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Alles gemalte löschen" diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 9de37b6c3f..9a97dacce4 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -1771,6 +1771,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" @@ -1782,21 +1793,24 @@ msgid "" "version before it can be used normally." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2085,6 +2099,9 @@ msgstr "" msgid "Orca Cube" msgstr "" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "" @@ -5184,6 +5201,9 @@ msgstr "" msgid "Outline" msgstr "" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "" @@ -5226,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5464,15 +5484,18 @@ msgstr "" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "" msgid "Check for Updates" msgstr "" -msgid "Open Network Test" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "" @@ -6744,6 +6767,12 @@ msgstr "" msgid "Model file downloaded." msgstr "" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7689,6 +7718,12 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" @@ -8197,6 +8232,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8254,9 +8307,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8402,6 +8462,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "" @@ -9372,8 +9440,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -9836,13 +9904,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" @@ -11346,6 +11412,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Layer height cannot exceed nozzle diameter." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11353,13 +11432,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -11437,6 +11516,31 @@ msgstr "" msgid "Extruder printable area" msgstr "" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Excluded bed area" @@ -11552,6 +11656,12 @@ msgid "" "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "" @@ -11843,24 +11953,42 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " -"bridges. Use 180° for zero angle." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11868,54 +11996,90 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" +"\n" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" + msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -12163,22 +12327,34 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -12424,21 +12600,24 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"If enabled, bridges are more reliable and can bridge longer distances but " -"may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable only for " -"shorter distances." msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" @@ -13399,9 +13578,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -13424,6 +13604,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -13518,6 +13699,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -13584,8 +13786,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -13710,10 +13912,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14353,8 +14555,10 @@ msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "This is the filament for printing internal sparse infill." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15074,7 +15278,20 @@ msgstr "" "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " "different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." -msgid "Filament to print walls." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -15501,8 +15718,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15640,10 +15857,19 @@ msgstr "" "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced " "by internal solid infill." -msgid "Solid infill" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -15965,11 +16191,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament to print support bases and rafts. \"Default\" means no specific " -"filament for support, and current filament is used" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" @@ -15996,11 +16221,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament to print support interfaces. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface, and current filament is used" msgid "Top interface layers" msgstr "" @@ -16271,8 +16495,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16857,6 +17081,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "" @@ -17097,8 +17324,14 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -18425,6 +18658,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "" @@ -18447,6 +18689,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "" @@ -18489,9 +18773,6 @@ msgid "" "starting the print." msgstr "" -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "" @@ -18501,6 +18782,16 @@ msgstr "" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" @@ -18676,8 +18967,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -19132,9 +19423,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "" @@ -19175,6 +19475,30 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "" @@ -19792,12 +20116,27 @@ msgstr "" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "" @@ -20320,6 +20659,53 @@ msgstr "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated " +#~ "automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " +#~ "bridges. Use 180° for zero angle." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable and can bridge longer distances but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable only " +#~ "for shorter distances." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "This is the filament for printing internal sparse infill." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament to print support bases and rafts. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support, and current filament is used" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament to print support interfaces. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface, and current filament is used" + #~ msgid "Object/Part Setting" #~ msgstr "Object/part settings" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index c28d9561a5..9d4ef689a8 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Brecha" msgid "Spacing" msgstr "Separación" @@ -1869,6 +1869,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " @@ -1884,21 +1895,24 @@ msgstr "" "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " "actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2220,6 +2234,9 @@ msgstr "Toroide" msgid "Orca Cube" msgstr "Cubo Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de tolerancia Orca" @@ -5643,6 +5660,9 @@ msgstr "Voladizos" msgid "Outline" msgstr "Contorno" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -5685,7 +5705,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5947,15 +5967,18 @@ msgstr "Asistente de Configuración" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Abrir Test de Red" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Consejo Diario" msgid "Check for Updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Abrir Test de Red" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Acerca de %s" @@ -7325,6 +7348,12 @@ msgstr "Exportación exitosa" msgid "Model file downloaded." msgstr "Archivo de modelo descargado." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" "Es posible que haya perfiles compartidos disponibles para esta impresora." @@ -8391,6 +8420,12 @@ msgstr "" "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Solo " "se exportarán las partes positivas." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" @@ -8972,6 +9007,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -9029,14 +9082,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo invisible" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" -"Esto desactiva todos los servicios en la nube, como Orca Cloud y Bambu " -"Cloud. Además, detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de " -"Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que utilicen únicamente " -"el modo LAN pueden activar esta función sin ningún problema." msgid "Network test" msgstr "Prueba de red" @@ -9197,6 +9253,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Permitir almacenamiento anómalo" @@ -9706,8 +9770,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" +"\" para empezar a imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" @@ -10356,8 +10420,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " "de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " @@ -10851,14 +10915,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retracción al cambiar de material" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" -"\n" -"¿Desea desactivarla y activar el modo Retracción de Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" @@ -11666,16 +11727,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Atajos globales" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de la vista" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Rotación de vista" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoom de vista" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12582,6 +12643,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12592,18 +12666,14 @@ msgstr "" "Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12708,6 +12778,31 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Extruder printable area" msgstr "Área imprimible del extrusor" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" @@ -12829,8 +12924,8 @@ msgstr "" "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " "impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " "autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://" -"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" +"contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -12852,6 +12947,12 @@ msgstr "" "debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " "autenticación." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nombre de la impresora." @@ -13211,122 +13312,134 @@ msgstr "Dirección de relleno de puentes externos" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Dirección de relleno de puentes internos" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Anulación del ángulo de puente interno. Si se deja a cero, el ángulo de " -"puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes internos. Use 180° para indicar ángulo cero.\n" -"\n" -"Se recomienda dejarlo en 0 salvo que el modelo requiera explícitamente otro " -"valor." msgid "External bridge density" msgstr "Densidad de puente externo" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente externas. El valor " -"por defecto es 100%.\n" -"\n" -"Los puentes externos con menor densidad pueden mejorar la fiabilidad, ya que " -"hay más espacio para que el aire circule alrededor del puente extruido, " -"acelerando su enfriamiento. El mínimo es 10%.\n" -"\n" -"Densidades más altas pueden producir superficies de puente más lisas, ya que " -"las líneas superpuestas proporcionan soporte adicional durante la impresión. " -"El máximo es 120%.\n" -"Nota: una densidad de puente demasiado alta puede causar deformaciones o " -"sobreextrusión." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densidad de puente interno" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente internas. 100% " -"significa puente sólido. El valor por defecto es 100%.\n" -"\n" -"Una menor densidad en puentes internos puede ayudar a reducir el " -"acolchonamiento de la superficie superior y mejorar la fiabilidad del puente " -"interno, al permitir mejor circulación de aire y enfriamiento.\n" -"\n" -"Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda " -"opción de puente interno sobre el relleno, mejorando la estructura del " -"puente interno antes de extruir el relleno sólido." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Factor de flujo en puentes" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor " -"por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " -"del objeto." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Factor de flujo de puentes internos" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad.\n" -"\n" -"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " -"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor " -"de flujo del objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Factor de flujo en superficie superior" @@ -13678,41 +13791,35 @@ msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por " -"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas " -"afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que " -"puede ser acumulada en múltiples capas.\n" -"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " -"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " -"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se " -"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " -"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota " -"la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado " -"el Pressure advance.\n" -"\n" -"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " -"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica " -"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, " -"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los " -"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -14000,25 +14107,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Puentes externos gruesos" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " -"largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven " -"mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " -"si utilizas boquillas de diámetros elevados." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capas extra de puente (beta)" @@ -15300,14 +15407,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinear la dirección de relleno al modelo" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Alinea las direcciones de relleno y de relleno de superficie para seguir la " -"orientación del modelo en la placa de construcción. Cuando está habilitado, " -"las direcciones de relleno rotan con el modelo para mantener características " -"de resistencia óptimas." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insertar capas sólidas" @@ -15335,6 +15439,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15435,6 +15540,27 @@ msgstr "" "El ángulo de las líneas inclinadas del relleno. 60° dará como resultado un " "panal puro." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" @@ -15526,8 +15652,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " "porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " @@ -15668,16 +15794,16 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor " -"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará " -"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " +"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -15871,10 +15997,10 @@ msgstr "" "Al mismo tiempo, el ancho de extrusión para una capa determinada tampoco " "debe estar por debajo de un cierto umbral, que suele ser el 15–25%% de la " "altura de capa. Por lo tanto, el espesor máximo de piel difusa con un ancho " -"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error " -"Flow::spacing() y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor " -"hasta que deje de producirse el error." +"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=" +"±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error Flow::spacing() " +"y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor hasta que deje de " +"producirse el error." msgid "Displacement" msgstr "Desplazamiento" @@ -16509,8 +16635,10 @@ msgstr "Excluir área de sondeo para aglomeraciones" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Área excluida del sondeo para la detección de aglomeraciones." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17410,8 +17538,21 @@ msgstr "" "utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " "utiliza la velocidad de puente." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17933,8 +18074,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18123,11 +18264,20 @@ msgstr "" "Las áreas de relleno de baja densidad con un tamaño por debajo de este " "umbral se sustituyen por un relleno sólido interno." -msgid "Solid infill" -msgstr "Relleno sólido interno" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18514,12 +18664,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" @@ -18550,12 +18698,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual." msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -18887,8 +19033,8 @@ msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19459,8 +19605,8 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " -"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ." +"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" @@ -19671,6 +19817,9 @@ msgstr "valor inválido " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor no válido cuando está activado el modo jarrón espiral: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "ancho de línea excesivo " @@ -19928,12 +20077,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " "3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impresión" @@ -20486,13 +20641,13 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." +"STL, .obj o .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " -".3mf o .zip.amf." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: fallo al parsear" @@ -20754,12 +20909,12 @@ msgstr "" "impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " "de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " "filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" +"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la cama de " @@ -21499,6 +21654,15 @@ msgstr "YOLO (Perfeccionista)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Patrón de superficie superior" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar G-Code al host de impresión" @@ -21522,6 +21686,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Cargar" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Time-lapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Cola de carga del host de impresión" @@ -21566,9 +21772,6 @@ msgstr "" "El tipo de cama seleccionado no coincide con el archivo. Por favor, confirme " "antes de iniciar la impresión." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivelación de cama caliente" @@ -21578,6 +21781,16 @@ msgstr "Placa de construcción texturizada (Lado A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Placa de construcción lisa (Lado B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "No es posible realizar la operación buleana en las partes selecionadas" @@ -21767,8 +21980,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -22300,9 +22513,18 @@ msgstr "" "Seleccione la implementación del agente de red para la comunicación con la " "impresora. Los agentes disponibles se registran al iniciar el sistema." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" @@ -22354,6 +22576,30 @@ msgstr "" "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " "impresión." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" @@ -23158,12 +23404,27 @@ msgstr "" "La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " "configurarla." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "La conexión serie a Flashforge funciona correctamente." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "No se pudo conectar a Flashforge vía serie" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." @@ -23798,6 +24059,244 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " "probabilidad de deformaciones?" +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Esto desactiva todos los servicios en la nube, como Orca Cloud y Bambu " +#~ "Cloud. Además, detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube " +#~ "de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que utilicen " +#~ "únicamente el modo LAN pueden activar esta función sin ningún problema." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " +#~ "Firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea desactivarla y activar el modo Retracción de Firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " +#~ "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " +#~ "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +#~ "calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +#~ "proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Anulación del ángulo de puente interno. Si se deja a cero, el ángulo de " +#~ "puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el " +#~ "ángulo proporcionado para los puentes internos. Use 180° para indicar " +#~ "ángulo cero.\n" +#~ "\n" +#~ "Se recomienda dejarlo en 0 salvo que el modelo requiera explícitamente " +#~ "otro valor." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente externas. El " +#~ "valor por defecto es 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Los puentes externos con menor densidad pueden mejorar la fiabilidad, ya " +#~ "que hay más espacio para que el aire circule alrededor del puente " +#~ "extruido, acelerando su enfriamiento. El mínimo es 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Densidades más altas pueden producir superficies de puente más lisas, ya " +#~ "que las líneas superpuestas proporcionan soporte adicional durante la " +#~ "impresión. El máximo es 120%.\n" +#~ "Nota: una densidad de puente demasiado alta puede causar deformaciones o " +#~ "sobreextrusión." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente internas. 100% " +#~ "significa puente sólido. El valor por defecto es 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Una menor densidad en puentes internos puede ayudar a reducir el " +#~ "acolchonamiento de la superficie superior y mejorar la fiabilidad del " +#~ "puente interno, al permitir mejor circulación de aire y enfriamiento.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda " +#~ "opción de puente interno sobre el relleno, mejorando la estructura del " +#~ "puente interno antes de extruir el relleno sólido." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " +#~ "cantidad de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el " +#~ "hundimiento.\n" +#~ "\n" +#~ "El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este " +#~ "valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de " +#~ "flujo del objeto." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " +#~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +#~ "ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " +#~ "de baja densidad.\n" +#~ "\n" +#~ "El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " +#~ "este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el " +#~ "factor de flujo del objeto." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " +#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. " +#~ "Por ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en " +#~ "esquinas afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la " +#~ "deformación que puede ser acumulada en múltiples capas.\n" +#~ "Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la " +#~ "impresora sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo " +#~ "suficientemente reducida como para que no se produzca el curvado de " +#~ "perímetros. Si se imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta " +#~ "función puede resultar en artefactos o defectos, a causa de la gran " +#~ "variación de velocidad. Si nota la presencia de artefactos, asegúrese de " +#~ "que tiene correctamente calibrado el Pressure advance.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se " +#~ "tratan como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se " +#~ "aplica incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por " +#~ "ejemplo, cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared " +#~ "que los soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " +#~ "largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se " +#~ "ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " +#~ "recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere " +#~ "desactivarla si utilizas boquillas de diámetros elevados." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Alinea las direcciones de relleno y de relleno de superficie para seguir " +#~ "la orientación del modelo en la placa de construcción. Cuando está " +#~ "habilitado, las direcciones de relleno rotan con el modelo para mantener " +#~ "características de resistencia óptimas." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Relleno sólido interno" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " +#~ "defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " +#~ "utiliza el filamento actual." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa " +#~ "que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza " +#~ "el filamento actual." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Borrar todo lo pintado" @@ -25917,8 +26416,8 @@ msgstr "" #~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " #~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" #~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " -#~ "Purga\"." +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga" +#~ "\"." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index d61a95f90d..574b305bdd 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -1883,6 +1883,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Utilisateur déconnecté" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée " @@ -1898,28 +1909,25 @@ msgstr "" "La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la " "dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" -"Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" -"(HTTP %u) : %s" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" -"Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" -"(HTTP %u)" -msgid "Cloud Error" -msgstr "Erreur cloud" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -1995,7 +2003,8 @@ msgid "" msgstr "" "Des préréglages utilisateur existants ont été trouvés dans %s.\n" "Voulez-vous les migrer vers votre profil OrcaCloud ?\n" -"Vos préréglages seront copiés afin d’être disponibles sous votre nouveau compte." +"Vos préréglages seront copiés afin d’être disponibles sous votre nouveau " +"compte." msgid "Migrate User Presets" msgstr "Migrer les préréglages utilisateur" @@ -2023,7 +2032,10 @@ msgid "" "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " "reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " "only." -msgstr "Le contenu du préréglage est trop volumineux pour être synchronisé avec le cloud (dépasse 1 Mo). Veuillez réduire la taille du préréglage en supprimant des configurations personnalisées, ou l’utiliser uniquement en local." +msgstr "" +"Le contenu du préréglage est trop volumineux pour être synchronisé avec le " +"cloud (dépasse 1 Mo). Veuillez réduire la taille du préréglage en supprimant " +"des configurations personnalisées, ou l’utiliser uniquement en local." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2234,6 +2246,9 @@ msgstr "Tore" msgid "Orca Cube" msgstr "Cube Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de tolérance Orca" @@ -2850,7 +2865,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Chiffre non valide." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la même colonne." +msgstr "" +"Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la " +"même colonne." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -3608,20 +3625,36 @@ msgid "" "forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " "enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " "crediting those who came before." -msgstr "Le découpage open-source repose sur une tradition de collaboration et d’attribution. Slic3r, créé par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap, en a posé les fondations. PrusaSlicer, de Prusa Research, s’est appuyé sur ce travail, Bambu Studio est un fork de PrusaSlicer, et SuperSlicer l’a étendu grâce à des améliorations portées par la communauté. Chaque projet a fait fructifier le travail de ses prédécesseurs, en créditant ceux qui l’ont précédé." +msgstr "" +"Le découpage open-source repose sur une tradition de collaboration et " +"d’attribution. Slic3r, créé par Alessandro Ranellucci et la communauté " +"RepRap, en a posé les fondations. PrusaSlicer, de Prusa Research, s’est " +"appuyé sur ce travail, Bambu Studio est un fork de PrusaSlicer, et " +"SuperSlicer l’a étendu grâce à des améliorations portées par la communauté. " +"Chaque projet a fait fructifier le travail de ses prédécesseurs, en " +"créditant ceux qui l’ont précédé." msgid "" "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " "SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " "introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " "hundreds of other features." -msgstr "OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer et CuraSlicer. Mais il a depuis largement dépassé ses origines, en introduisant des outils de calibration avancés, un contrôle précis des parois et des coutures, ainsi que des centaines d’autres fonctionnalités." +msgstr "" +"OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer, " +"BambuStudio, SuperSlicer et CuraSlicer. Mais il a depuis largement dépassé " +"ses origines, en introduisant des outils de calibration avancés, un contrôle " +"précis des parois et des coutures, ainsi que des centaines d’autres " +"fonctionnalités." msgid "" "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " "slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " "adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force motrice pour toute l’industrie." +msgstr "" +"Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus " +"activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses " +"innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force " +"motrice pour toute l’industrie." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -4491,7 +4524,8 @@ msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la peau.\n" +"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la " +"peau.\n" "Réinitialisée à 50 % de la profondeur de la peau." msgid "" @@ -5634,6 +5668,9 @@ msgstr "Surplombs" msgid "Outline" msgstr "Contour" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -5676,7 +5713,7 @@ msgstr "Le volume:" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5940,15 +5977,18 @@ msgstr "Assistant de configuration" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Afficher le dossier de configuration" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Ouvrir le Test de Réseau" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Afficher l'Astuce du Jour" msgid "Check for Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Ouvrir le Test de Réseau" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&À propos de %s" @@ -6087,7 +6127,8 @@ msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" msgstr "Récupérer et appliquer les derniers préréglages depuis OrcaCloud" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "Vous devez être connecté pour synchroniser les préréglages depuis le cloud." +msgstr "" +"Vous devez être connecté pour synchroniser les préréglages depuis le cloud." msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -6407,7 +6448,9 @@ msgstr "" msgid "" "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " "failed to initialize." -msgstr "Le lecteur n’est pas chargé car le récepteur vidéo GStreamer GTK est manquant ou n’a pas pu s’initialiser." +msgstr "" +"Le lecteur n’est pas chargé car le récepteur vidéo GStreamer GTK est " +"manquant ou n’a pas pu s’initialiser." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." @@ -7323,6 +7366,12 @@ msgstr "Exportation réussie." msgid "Model file downloaded." msgstr "Modèle téléchargé." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "Des profils partagés peuvent être disponibles pour cette imprimante." @@ -7462,7 +7511,9 @@ msgstr "Enregistrer les fichiers envoyés sur le stockage externe" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" -msgstr "Enregistrer les fichiers d'impression lancés depuis Bambu Studio, Bambu Handy et MakerWorld sur le stockage externe" +msgstr "" +"Enregistrer les fichiers d'impression lancés depuis Bambu Studio, Bambu " +"Handy et MakerWorld sur le stockage externe" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Autoriser le son d’invite" @@ -7846,10 +7897,14 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "Le fichier 3MF a été généré par une version plus ancienne ; seules les données de géométrie sont chargées." +msgstr "" +"Le fichier 3MF a été généré par une version plus ancienne ; seules les " +"données de géométrie sont chargées." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "Le fichier 3MF a été généré par BambuStudio ; seules les données de géométrie sont chargées." +msgstr "" +"Le fichier 3MF a été généré par BambuStudio ; seules les données de " +"géométrie sont chargées." msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " @@ -7891,17 +7946,24 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Paramètres non reconnus détectés :" +msgstr "" +"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la " +"version compatible %s. Paramètres non reconnus détectés :" #, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Certains paramètres peuvent ne pas être totalement compatibles." +msgstr "" +"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la " +"version compatible %s. Certains paramètres peuvent ne pas être totalement " +"compatibles." msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio. Certains paramètres peuvent différer de ceux d’OrcaSlicer." +msgstr "" +"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio. Certains paramètres peuvent " +"différer de ceux d’OrcaSlicer." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3MF :" @@ -7918,7 +7980,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" -msgstr "Veuillez vous assurer que tous les G-codes modifiés sont sûrs afin d’éviter tout dommage à la machine !" +msgstr "" +"Veuillez vous assurer que tous les G-codes modifiés sont sûrs afin d’éviter " +"tout dommage à la machine !" msgid "Modified G-code" msgstr "G-codes modifiés" @@ -7931,7 +7995,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" -msgstr "Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin d’éviter d’endommager la machine !" +msgstr "" +"Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin " +"d’éviter d’endommager la machine !" msgid "Customized Preset" msgstr "Préréglage personnalisé" @@ -8377,6 +8443,12 @@ msgstr "" "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " "Seules les parties positives seront exportées." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "L’imprimante est-elle prête ? Le plateau d’impression est-il en place, vide " @@ -8680,7 +8752,9 @@ msgstr "Afficher la notification de profils partagés" msgid "" "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " "printer is changed." -msgstr "Afficher une notification avec un lien pour parcourir les profils partagés lorsque l’imprimante sélectionnée change." +msgstr "" +"Afficher une notification avec un lien pour parcourir les profils partagés " +"lorsque l’imprimante sélectionnée change." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Placer les boutons de fenêtre à gauche" @@ -8923,19 +8997,22 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton gauche de la souris" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton gauche de la souris." +msgstr "" +"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton gauche de la souris." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton central de la souris" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton central de la souris." +msgstr "" +"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton central de la souris." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton droit de la souris" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton droit de la souris." +msgstr "" +"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton droit de la souris." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Effacer mon choix sur…" @@ -8964,6 +9041,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anticrénelage" @@ -8981,9 +9076,12 @@ msgid "" "Requires application restart." msgstr "" "Définit le niveau d’anticrénelage MSAA (Multi-Sample Anti-Aliasing).\n" -"Des valeurs plus élevées lissent davantage les bords, mais l’impact sur les performances est exponentiel.\n" -"Des valeurs plus faibles améliorent les performances, au prix de bords crénelés.\n" -"S’il est désactivé, il est recommandé d’activer le FXAA pour réduire les bords crénelés avec un impact minimal sur les performances.\n" +"Des valeurs plus élevées lissent davantage les bords, mais l’impact sur les " +"performances est exponentiel.\n" +"Des valeurs plus faibles améliorent les performances, au prix de bords " +"crénelés.\n" +"S’il est désactivé, il est recommandé d’activer le FXAA pour réduire les " +"bords crénelés avec un impact minimal sur les performances.\n" "\n" "Nécessite un redémarrage de l’application." @@ -8999,8 +9097,10 @@ msgid "" "\n" "Takes effect immediately." msgstr "" -"Applique l’anticrénelage FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) en tant que passe en espace écran.\n" -"Utile pour désactiver ou réduire le réglage MSAA afin d’améliorer les performances.\n" +"Applique l’anticrénelage FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) en tant que " +"passe en espace écran.\n" +"Utile pour désactiver ou réduire le réglage MSAA afin d’améliorer les " +"performances.\n" "\n" "Prise d’effet immédiate." @@ -9017,7 +9117,8 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Limite la fréquence d’images de la vue pour réduire la charge du GPU et la consommation d’énergie.\n" +"Limite la fréquence d’images de la vue pour réduire la charge du GPU et la " +"consommation d’énergie.\n" "Réglez sur 0 pour une fréquence d’images illimitée." msgid "Show FPS overlay" @@ -9033,10 +9134,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Mode privé" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "Ceci désactive tous les services cloud, par exemple Orca Cloud et Bambu Cloud. Cela arrête également la transmission de données vers les services cloud de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction sans risque." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." +msgstr "" msgid "Network test" msgstr "Test du réseau" @@ -9053,7 +9161,10 @@ msgstr "Activer Bambu Cloud" msgid "" "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " "login section appears on the homepage." -msgstr "Autoriser la connexion à Bambu Cloud en parallèle d’Orca Cloud. Lorsque cette option est activée, une section de connexion Bambu apparaît sur la page d’accueil." +msgstr "" +"Autoriser la connexion à Bambu Cloud en parallèle d’Orca Cloud. Lorsque " +"cette option est activée, une section de connexion Bambu apparaît sur la " +"page d’accueil." msgid "Update & sync" msgstr "Mettre à jour et synchroniser" @@ -9187,16 +9298,28 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" -msgstr "(Expérimental) Conserver les éléments peints après une modification du maillage" +msgstr "" +"(Expérimental) Conserver les éléments peints après une modification du " +"maillage" msgid "" "Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " "changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Tente de conserver les éléments peints (couleur/couture/support/surface irrégulière, etc.) après une modification du maillage de l’objet (découpe/rechargement depuis le disque/simplification/réparation, etc.)\n" +"Tente de conserver les éléments peints (couleur/couture/support/surface " +"irrégulière, etc.) après une modification du maillage de l’objet (découpe/" +"rechargement depuis le disque/simplification/réparation, etc.)\n" "Hautement expérimental ! Lent et susceptible de créer des artefacts." +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Autoriser le stockage anormal" @@ -9963,7 +10086,10 @@ msgid "" "The type of external filament is unknown or does not match with the filament " "type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " "filament in the external spool." -msgstr "Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le bon filament sur la bobine externe." +msgstr "" +"Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de " +"filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le " +"bon filament sur la bobine externe." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" @@ -10261,8 +10387,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l’interface de support, nous recommandons les réglages suivants :\n" -"Distance Z supérieure de 0, espacement d’interface de 0, motif rectiligne entrelacé et désactivation de la hauteur de couche de support indépendante." +"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l’interface de support, " +"nous recommandons les réglages suivants :\n" +"Distance Z supérieure de 0, espacement d’interface de 0, motif rectiligne " +"entrelacé et désactivation de la hauteur de couche de support indépendante." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -10366,8 +10494,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -10639,7 +10767,10 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" +msgstr "" +"Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La " +"valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI " +"texturée" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" @@ -10801,7 +10932,9 @@ msgstr "Fréquence" msgid "" "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " "frequency of the frame." -msgstr "La fréquence du signal anti-vibration correspondra à la fréquence propre du châssis." +msgstr "" +"La fréquence du signal anti-vibration correspondra à la fréquence propre du " +"châssis." msgid "Damping" msgstr "Amortissement" @@ -10862,14 +10995,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rétraction lors du changement de matériau" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode " -"Rétraction Firmware.\n" -"\n" -"Voulez-vous désactiver cette option pour activer la Rétraction Firmware ?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rétraction Firmware" @@ -10943,7 +11073,8 @@ msgstr "" msgid "" "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" -"Certaines paires de températures (première couche / autres couches) dépassent les limites de sécurité.\n" +"Certaines paires de températures (première couche / autres couches) " +"dépassent les limites de sécurité.\n" msgid "" "\n" @@ -10957,7 +11088,8 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Vous pouvez revenir en arrière pour modifier les valeurs, ou continuer si c’est intentionnel." +"Vous pouvez revenir en arrière pour modifier les valeurs, ou continuer si " +"c’est intentionnel." msgid "" "\n" @@ -11602,12 +11734,17 @@ msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " "install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "L’aperçu en direct natif sous Wayland nécessite le récepteur vidéo GStreamer GTK. Veuillez installer le plugin gtksink pour GStreamer, puis redémarrer OrcaSlicer." +msgstr "" +"L’aperçu en direct natif sous Wayland nécessite le récepteur vidéo GStreamer " +"GTK. Veuillez installer le plugin gtksink pour GStreamer, puis redémarrer " +"OrcaSlicer." msgid "" "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " "your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "Échec de l’initialisation du récepteur vidéo GStreamer natif sous Wayland. Veuillez vérifier l’installation de votre plugin GStreamer GTK." +msgstr "" +"Échec de l’initialisation du récepteur vidéo GStreamer natif sous Wayland. " +"Veuillez vérifier l’installation de votre plugin GStreamer GTK." msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -11649,7 +11786,9 @@ msgstr "" "gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "L’agent cloud n’est pas disponible. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer." +msgstr "" +"L’agent cloud n’est pas disponible. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et " +"réessayer." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." @@ -11720,7 +11859,10 @@ msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " "the current project." -msgstr "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets du projet en cours sont orientés." +msgstr "" +"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a " +"des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets " +"du projet en cours sont orientés." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Oriente automatiquement tous les objets du plaque actuelle." @@ -12201,10 +12343,13 @@ msgid "" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" msgstr "" "La mise en forme du signal n’est pas prise en charge par Marlin < 2.1.2.\n" -"Vérifiez la version de votre firmware et réglez votre version de G-code sur « Marlin 2 »." +"Vérifiez la version de votre firmware et réglez votre version de G-code sur " +"« Marlin 2 »." msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "La mise en forme du signal n’est prise en charge que par Klipper, RepRapFirmware et Marlin 2" +msgstr "" +"La mise en forme du signal n’est prise en charge que par Klipper, " +"RepRapFirmware et Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Erreur de regroupement : " @@ -12370,17 +12515,26 @@ msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " "temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " "other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. La température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." +msgstr "" +"Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. La température de " +"buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse " +"recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des " +"dommages à l’imprimante peuvent survenir." msgid "" "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " "than the upper bound." -msgstr "Plage de température de buse recommandée non valide. La borne inférieure doit être plus basse que la borne supérieure." +msgstr "" +"Plage de température de buse recommandée non valide. La borne inférieure " +"doit être plus basse que la borne supérieure." msgid "" "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " "Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "Si vous souhaitez tout de même imprimer, vous pouvez activer l’option dans Préférences / Contrôle / Découpe / Supprimer la restriction de températures mixtes." +msgstr "" +"Si vous souhaitez tout de même imprimer, vous pouvez activer l’option dans " +"Préférences / Contrôle / Découpe / Supprimer la restriction de températures " +"mixtes." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." @@ -12470,7 +12624,9 @@ msgstr "" msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "La tour d’essuyage n’est actuellement prise en charge qu’avec l’adressage relatif des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"La tour d’essuyage n’est actuellement prise en charge qu’avec l’adressage " +"relatif des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -12617,6 +12773,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12627,18 +12796,14 @@ msgstr "" "flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code avant le changement de couche, ce qui " -"est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code de changement de couche, ce qui est " -"incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12745,6 +12910,31 @@ msgstr "Zone imprimable" msgid "Extruder printable area" msgstr "Zone d'impression de l'extrudeur" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Zone d'exclusion de plateau" @@ -12752,7 +12942,11 @@ msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des points au format suivant : \"XxY, XxY,… \"" +msgstr "" +"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " +"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " +"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " +"points au format suivant : \"XxY, XxY,… \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -12793,9 +12987,11 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " "elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densité du remplissage solide interne pour la compensation des couches de patte d’éléphant.\n" +"Densité du remplissage solide interne pour la compensation des couches de " +"patte d’éléphant.\n" "La valeur initiale est définie pour la deuxième couche.\n" -"Les couches suivantes deviennent linéairement plus denses sur la hauteur spécifiée dans elefant_foot_compensation_layers." +"Les couches suivantes deviennent linéairement plus denses sur la hauteur " +"spécifiée dans elefant_foot_compensation_layers." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " @@ -12884,6 +13080,12 @@ msgstr "" "champ doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour " "l'authentification." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nom de l'imprimante" @@ -13002,7 +13204,9 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." +msgstr "" +"Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament " +"ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." msgid "First layer" msgstr "Couche initiale" @@ -13050,7 +13254,9 @@ msgstr "" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" +msgstr "" +"La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " +"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" @@ -13231,131 +13437,148 @@ msgid "" "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "Lorsque le surplomb dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas soutenue par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en surplomb, quel que soit le degré de surplomb." +msgstr "" +"Lorsque le surplomb dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de " +"refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour " +"les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " +"indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas soutenue " +"par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le " +"ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en " +"surplomb, quel que soit le degré de surplomb." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts sera " -"calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts " -"externes. Utilisez 180° pour un angle nul." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont interne" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Priorité à l’angle de pont interne. S’il est laissé à zéro, l’angle de " -"pontage sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire, l’angle fourni " -"sera utilisé pour les ponts internes. Utiliser 180° pour l’angle zéro.\n" -"\n" -"Il est recommandé de le laisser à 0, à moins qu’un modèle spécifique impose " -"de ne pas le faire." msgid "External bridge density" msgstr "Densité du pont externe" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Contrôle la densité (espacement) des lignes de pont externe. La valeur par " -"défaut est 100 %.\n" -"\n" -"Une densité de pont externe plus faible peut améliorer la fiabilité car il y " -"a plus d'espace pour la circulation de l'air autour du pont extrudé, " -"améliorant sa vitesse de refroidissement. Le minimum est de 10 %.\n" -"\n" -"Des densités plus élevées peuvent produire des surfaces de pont plus lisses, " -"car les lignes qui se chevauchent fournissent un soutien supplémentaire " -"pendant l'impression. Le maximum est de 120 %.\n" -"Note : Une densité de pont trop élevée peut provoquer du gauchissement ou de " -"la surextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densité du pont interne" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont internes. 100 % " -"signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" -"\n" -" Des ponts internes moins denses peuvent contribuer à réduire le gonflement " -"de la surface supérieure et à améliorer la fiabilité des ponts internes, car " -"l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, ce qui améliore " -"sa vitesse de refroidissement.\n" -"\n" -"Cette option fonctionne particulièrement bien lorsqu’elle est combinée avec " -"la deuxième option de pont interne sur le remplissage, ce qui permet " -"d’améliorer encore la structure du pont interne avant l’extrusion du " -"remplissage solide." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Débit des ponts" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la quantité " -"de matériau pour le pont, afin d’améliorer l’affaissement.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Le débit réel du pont utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le " -"rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de " -"l’objet." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de débit du pont interne" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit " -"de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez " -"légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la " -"surface sur un remplissage peu dense.\n" -"\n" -"Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " -"le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il est " -"défini, le rapport de débit de l’objet." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio du débit des surfaces supérieures" @@ -13712,41 +13935,35 @@ msgstr "Ralentir lors des périmètres courbés" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " -"l’impression de surplombs sur des angles aigus comme l’avant de la coque du " -"Benchy, réduisant ainsi l’enroulement qui s’aggrave sur plusieurs couches.\n" -"\n" -"Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " -"refroidissement de votre imprimante soit suffisamment puissant ou que la " -"vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le recourbement du " -"périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de périmètre " -"externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts lors du " -"ralentissement en raison de la grande variance des vitesses d’impression. Si " -"vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre avance de pression est " -"réglée correctement.\n" -"\n" -"Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont " -"traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de surplomb est " -"appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un pont. Par " -"exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %, sans paroi les " -"soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 % sera appliquée." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" @@ -13817,9 +14034,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ce facteur influe sur la quantité de matière utilisée pour les bordures.\n" "\n" -"Le débit de bordure réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet.\n" +"Le débit de bordure réellement utilisé est calculé en multipliant cette " +"valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le " +"rapport de débit de l’objet.\n" "\n" -"Remarque : la valeur obtenue ne sera pas affectée par le rapport de débit de la première couche." +"Remarque : la valeur obtenue ne sera pas affectée par le rapport de débit de " +"la première couche." msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Bordure suit le contour compensé" @@ -13849,7 +14069,9 @@ msgstr "Combiner les bordures" msgid "" "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " "improve brim adhesion." -msgstr "Combine plusieurs bordures en une seule lorsqu’elles sont proches les unes des autres. Cela peut améliorer l’adhérence de la bordure." +msgstr "" +"Combine plusieurs bordures en une seule lorsqu’elles sont proches les unes " +"des autres. Cela peut améliorer l’adhérence de la bordure." msgid "Brim ears" msgstr "Bordures à oreilles" @@ -13977,7 +14199,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé pendant l’impression." +msgstr "" +"Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans " +"le G-code personnalisé pendant l’impression." msgid "On completion" msgstr "À la fin" @@ -13985,7 +14209,9 @@ msgstr "À la fin" msgid "" "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " "completion." -msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé une fois l’impression terminée." +msgstr "" +"Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans " +"le G-code personnalisé une fois l’impression terminée." msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " @@ -14022,26 +14248,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts extérieurs épais" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de plus " -"longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont " -"désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que " -"sur de courtes distances." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts internes épais" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " -"est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant " -"à la désactiver si vous utilisez des buses larges." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Couches de pont supplémentaires (beta)" @@ -14079,17 +14304,40 @@ msgid "" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" -"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les bridges internes et/ou externes.\n" +"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les " +"bridges internes et/ou externes.\n" "\n" -"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux soutenu. Ceci est particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres environnants.\n" +"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la " +"fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux soutenu. Ceci est " +"particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont " +"et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire " +"permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, " +"ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres " +"environnants.\n" "\n" -"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient constatés avec le modèle découpé.\n" +"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont " +"externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient " +"constatés avec le modèle découpé.\n" "\n" "Options possibles :\n" -"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" -"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité du bridge.\n" -"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les bridges internes et externes.\n" +"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la " +"valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" +"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " +"ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " +"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " +"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " +"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " +"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " +"du bridge.\n" +"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " +"ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " +"les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " +"supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée " +"aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " +"régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " +"région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" +"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " +"bridges internes et externes.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Pont externe uniquement" @@ -14404,8 +14652,11 @@ msgid "" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Sens dans lequel les boucles de paroi de contour sont extrudées, vu de dessus.\n" -"Les trous sont imprimés dans le sens opposé au contour afin de conserver l’alignement avec les couches dont les polygones de contour sont incomplets et changent de sens, formant aussi partiellement le contour d’un trou.\n" +"Sens dans lequel les boucles de paroi de contour sont extrudées, vu de " +"dessus.\n" +"Les trous sont imprimés dans le sens opposé au contour afin de conserver " +"l’alignement avec les couches dont les polygones de contour sont incomplets " +"et changent de sens, formant aussi partiellement le contour d’un trou.\n" "\n" "Cette option sera désactivée si le mode vase spirale est activé." @@ -14750,10 +15001,15 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" -"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont pas ralentis pour respecter la durée minimale de couche. Ceci est particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les variations de brillance lors de l’impression de filaments brillants\n" -"2. Pour éviter les variations de vitesse des parois externes, susceptibles de créer de légers artefacts de paroi ressemblant à des bandes en Z\n" -"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts fins) sur les parois externes" +"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " +"pas ralentis pour respecter la durée minimale de couche. Ceci est " +"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" +"1. Pour éviter les variations de brillance lors de l’impression de filaments " +"brillants\n" +"2. Pour éviter les variations de vitesse des parois externes, susceptibles " +"de créer de légers artefacts de paroi ressemblant à des bandes en Z\n" +"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " +"fins) sur les parois externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de couche" @@ -14819,7 +15075,9 @@ msgid "Has filament switcher" msgstr "Dispose d’un commutateur de filament" msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." -msgstr "L’imprimante dispose d’un matériel de commutation de filament (par exemple un AMS)." +msgstr "" +"L’imprimante dispose d’un matériel de commutation de filament (par exemple " +"un AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Température de purge" @@ -14897,7 +15155,10 @@ msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." -msgstr "Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du tranchage : d’après la température du premier filament ou la température la plus élevée des filaments imprimés." +msgstr "" +"Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du " +"tranchage : d’après la température du premier filament ou la température la " +"plus élevée des filaments imprimés." msgid "By First filament" msgstr "Par le premier filament" @@ -15309,14 +15570,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Aligner la direction du remplissage sur le modèle" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Aligne les directions de remplissage et de surface sur l'orientation du " -"modèle sur la plaque de construction. Lorsqu'activé, les directions de " -"remplissage tournent avec le modèle pour maintenir des caractéristiques de " -"résistance optimales." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insérer des couches solides" @@ -15345,13 +15603,20 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Optimisation du biais de flambage en Z (expérimental)" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " "compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " "~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " "pattern is set to Gyroid." -msgstr "Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales et d’améliorer la résistance au flambage en compression sur l’axe Z. La consommation de filament est préservée. Sans effet à partir d’environ 30 % de densité de remplissage. Ne s’applique que lorsque le motif de remplissage est réglé sur Gyroïde." +msgstr "" +"Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de " +"remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales " +"et d’améliorer la résistance au flambage en compression sur l’axe Z. La " +"consommation de filament est préservée. Sans effet à partir d’environ 30 " +"% de densité de remplissage. Ne s’applique que lorsque le motif de " +"remplissage est réglé sur Gyroïde." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -15445,6 +15710,27 @@ msgstr "" "L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille " "pur." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" @@ -15537,8 +15823,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " "pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " @@ -15636,7 +15922,9 @@ msgstr "Hauteur de couche initiale" msgid "" "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " "build plate adhesion." -msgstr "Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche peut améliorer l’adhérence au plateau." +msgstr "" +"Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche " +"peut améliorer l’adhérence au plateau." msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception du remplissage" @@ -15678,10 +15966,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -15704,7 +15992,11 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la couche entre les supports et la pièce soutenue, ce qui les rend plus faciles à séparer.\n" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " +"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " +"vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " +"couche entre les supports et la pièce soutenue, ce qui les rend plus faciles " +"à séparer.\n" "La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" "Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." @@ -15913,9 +16205,12 @@ msgstr "" "Classic : bruit aléatoire uniforme classique.\n" "Perlin : bruit de Perlin, qui donne une texture plus homogène.\n" "Billow : similaire au bruit de Perlin, mais plus grumeleux.\n" -"Ridged Multifractal : bruit en crêtes aux reliefs nets et anguleux. Crée des textures façon marbre.\n" -"Voronoi : divise la surface en cellules de Voronoï et décale chacune d’une valeur aléatoire. Crée une texture en patchwork.\n" -"Ripple : motif d’ondulation uniforme qui ondule de part et d’autre du tracé d’origine. Motif répétitif, aspect tissé." +"Ridged Multifractal : bruit en crêtes aux reliefs nets et anguleux. Crée des " +"textures façon marbre.\n" +"Voronoi : divise la surface en cellules de Voronoï et décale chacune d’une " +"valeur aléatoire. Crée une texture en patchwork.\n" +"Ripple : motif d’ondulation uniforme qui ondule de part et d’autre du tracé " +"d’origine. Motif répétitif, aspect tissé." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -15969,7 +16264,8 @@ msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Nombre d’ondulations par couche" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "Contrôle le nombre de cycles complets d’ondulations ajoutés par couche." +msgstr "" +"Contrôle le nombre de cycles complets d’ondulations ajoutés par couche." msgid "Ripple offset" msgstr "Décalage des ondulations" @@ -15986,12 +16282,17 @@ msgid "" "The shift is applied once every number of layers set by Layers between " "ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Décale la phase de l’ondulation vers l’avant le long du tracé d’impression, du pourcentage de longueur d’onde indiqué à chaque période de couche.\n" +"Décale la phase de l’ondulation vers l’avant le long du tracé d’impression, " +"du pourcentage de longueur d’onde indiqué à chaque période de couche.\n" "- 0 % conserve des couches identiques.\n" -"- 50 % décale le motif d’une demi-longueur d’onde, inversant ainsi la phase.\n" -"- 100 % décale le motif d’une longueur d’onde complète, revenant à la phase d’origine.\n" +"- 50 % décale le motif d’une demi-longueur d’onde, inversant ainsi la " +"phase.\n" +"- 100 % décale le motif d’une longueur d’onde complète, revenant à la phase " +"d’origine.\n" "\n" -"Le décalage est appliqué une fois toutes les N couches définies par « Couches entre deux décalages d’ondulation », de sorte que les couches d’un même groupe sont imprimées à l’identique." +"Le décalage est appliqué une fois toutes les N couches définies par " +"« Couches entre deux décalages d’ondulation », de sorte que les couches d’un " +"même groupe sont imprimées à l’identique." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Couches entre deux décalages d’ondulation" @@ -16007,10 +16308,15 @@ msgid "" "to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " "base pattern, etc." msgstr "" -"Indique combien de couches consécutives partagent la même phase d’ondulation avant l’application du décalage.\n" +"Indique combien de couches consécutives partagent la même phase d’ondulation " +"avant l’application du décalage.\n" "Par exemple :\n" -"- 1 = la couche 1 est imprimée avec le motif d’ondulation de base, puis la couche 2 est décalée du décalage configuré, puis la couche 3 revient au motif de base, et ainsi de suite.\n" -"- 3 = les couches 1 à 3 sont imprimées avec le motif d’ondulation de base, puis les couches 4 à 6 sont décalées du décalage configuré, puis les couches 7 à 9 reviennent au motif de base, etc." +"- 1 = la couche 1 est imprimée avec le motif d’ondulation de base, puis la " +"couche 2 est décalée du décalage configuré, puis la couche 3 revient au " +"motif de base, et ainsi de suite.\n" +"- 3 = les couches 1 à 3 sont imprimées avec le motif d’ondulation de base, " +"puis les couches 4 à 6 sont décalées du décalage configuré, puis les couches " +"7 à 9 reviennent au motif de base, etc." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrer les petits espaces" @@ -16097,7 +16403,12 @@ msgid "" "configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes utilisant le firmware Bambu Lab ou Marlin 2." +msgstr "" +"Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque " +"défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-" +"code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration " +"de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes utilisant le firmware " +"Bambu Lab ou Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante" @@ -16236,8 +16547,25 @@ msgid "" "below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Certains ventilateurs de refroidissement de pièce ne peuvent pas démarrer lorsqu’ils sont commandés en dessous d’un certain rapport cyclique PWM. Lorsque cette valeur est supérieure à 0, toute commande non nulle du ventilateur de refroidissement de pièce est relevée à au moins ce pourcentage afin que le ventilateur démarre de façon fiable. Une commande de ventilateur de 0 (ventilateur éteint) est toujours respectée exactement. Ce plafonnement est appliqué après tous les autres calculs de ventilation (montée progressive de la première couche, interpolation selon la durée de couche, surcharges surplomb/pont/interface de support/lissage), de sorte que la mise à l’échelle opère toujours dans la plage [cette valeur, 100 %].\n" -"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement démarrer.\n" +"Certains ventilateurs de refroidissement de pièce ne peuvent pas démarrer " +"lorsqu’ils sont commandés en dessous d’un certain rapport cyclique PWM. " +"Lorsque cette valeur est supérieure à 0, toute commande non nulle du " +"ventilateur de refroidissement de pièce est relevée à au moins ce " +"pourcentage afin que le ventilateur démarre de façon fiable. Une commande de " +"ventilateur de 0 (ventilateur éteint) est toujours respectée exactement. Ce " +"plafonnement est appliqué après tous les autres calculs de ventilation " +"(montée progressive de la première couche, interpolation selon la durée de " +"couche, surcharges surplomb/pont/interface de support/lissage), de sorte que " +"la mise à l’échelle opère toujours dans la plage [cette valeur, 100 %].\n" +"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par " +"exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que " +"le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil " +"du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire " +"correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit " +"que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware " +"abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une " +"valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement " +"démarrer.\n" "Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "%" @@ -16509,8 +16837,10 @@ msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16725,7 +17055,9 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Contournage en Z activé" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "Activer le contournage des couches en Z (alias anticrénelage des couches en Z)." +msgstr "" +"Activer le contournage des couches en Z (alias anticrénelage des couches en " +"Z)." msgid "Minimize wall height angle" msgstr "Angle de minimisation de la hauteur des parois" @@ -16735,8 +17067,10 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Réduit la hauteur des périmètres de la surface supérieure pour qu’elle corresponde à la hauteur du bord du modèle.\n" -"Affecte les périmètres dont la pente est inférieure à cet angle (en degrés).\n" +"Réduit la hauteur des périmètres de la surface supérieure pour qu’elle " +"corresponde à la hauteur du bord du modèle.\n" +"Affecte les périmètres dont la pente est inférieure à cet angle (en " +"degrés).\n" "Une valeur raisonnable est 35. Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "°" @@ -16746,7 +17080,9 @@ msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Ne pas alterner le sens de remplissage" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "Désactive l’alternance du sens de remplissage lors de l’utilisation du contournage en Z." +msgstr "" +"Désactive l’alternance du sens de remplissage lors de l’utilisation du " +"contournage en Z." msgid "Minimum z height" msgstr "Hauteur Z minimale" @@ -17052,7 +17388,8 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe X.\n" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe " +"X.\n" "Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" "Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n" "RRF : les valeurs X et Y sont identiques." @@ -17062,7 +17399,8 @@ msgid "" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe Y.\n" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe " +"Y.\n" "Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" "Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable »." @@ -17204,7 +17542,9 @@ msgid "For the first" msgstr "Pour les premières" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "Définit un ventilateur de refroidissement auxiliaire spécial pour les premières couches indiquées." +msgstr "" +"Définit un ventilateur de refroidissement auxiliaire spécial pour les " +"premières couches indiquées." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -17213,12 +17553,18 @@ msgid "" "in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " "first\" + 1." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur auxiliaire augmente linéairement depuis la couche « Pour les premières » jusqu’au maximum à la couche « Ventilateur à pleine vitesse à la couche ».\n" -"« Ventilateur à pleine vitesse à la couche » est ignorée si elle est inférieure à « Pour les premières » ; dans ce cas, le ventilateur tourne à la vitesse maximale autorisée à la couche « Pour les premières » + 1." +"La vitesse du ventilateur auxiliaire augmente linéairement depuis la couche " +"« Pour les premières » jusqu’au maximum à la couche « Ventilateur à pleine " +"vitesse à la couche ».\n" +"« Ventilateur à pleine vitesse à la couche » est ignorée si elle est " +"inférieure à « Pour les premières » ; dans ce cas, le ventilateur tourne à " +"la vitesse maximale autorisée à la couche « Pour les premières » + 1." msgid "" "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "Vitesse spéciale du ventilateur de refroidissement auxiliaire, effective uniquement pour les x premières couches." +msgstr "" +"Vitesse spéciale du ventilateur de refroidissement auxiliaire, effective " +"uniquement pour les x premières couches." msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -17404,8 +17750,21 @@ msgstr "" "utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la " "vitesse du pont est utilisée." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament pour imprimer les parois" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17463,7 +17822,10 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " "the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du filament." +msgstr "" +"Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute " +"après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du " +"filament." msgid "Printer type" msgstr "Type d’imprimante" @@ -17679,7 +18041,9 @@ msgstr "Sur les surfaces" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est affecté par les paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." +msgstr "" +"Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est affecté par les " +"paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." msgid "All Surfaces" msgstr "Toutes les surfaces" @@ -17926,8 +18290,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage en fonction de la vitesse d’extrusion" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18115,13 +18479,24 @@ msgstr "Seuil minimum de remplissage" msgid "" "Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " "internal solid infill." -msgstr "Les zones de remplissage plus petites que cette valeur seuil sont remplacées par un remplissage solide interne." +msgstr "" +"Les zones de remplissage plus petites que cette valeur seuil sont remplacées " +"par un remplissage solide interne." -msgid "Solid infill" -msgstr "Remplissage solide" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18344,7 +18719,15 @@ msgid "" "can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " "this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " "tower instead." -msgstr "Force la tête d’outil à se déplacer vers la tour d’essuyage avant d’émettre la commande de changement d’outil (Tx). Pertinent uniquement pour les imprimantes multi-extrudeurs (à têtes d’outil multiples) utilisant une tour d’essuyage de type 2. Par défaut, Orca omet ce déplacement sur les machines à têtes d’outil multiples car le firmware gère le changement de tête, ce qui peut entraîner l’émission de la commande Tx au-dessus de la pièce imprimée. Activez cette option si vous préférez que le changement d’outil soit toujours émis au-dessus de la tour d’essuyage." +msgstr "" +"Force la tête d’outil à se déplacer vers la tour d’essuyage avant d’émettre " +"la commande de changement d’outil (Tx). Pertinent uniquement pour les " +"imprimantes multi-extrudeurs (à têtes d’outil multiples) utilisant une tour " +"d’essuyage de type 2. Par défaut, Orca omet ce déplacement sur les machines " +"à têtes d’outil multiples car le firmware gère le changement de tête, ce qui " +"peut entraîner l’émission de la commande Tx au-dessus de la pièce imprimée. " +"Activez cette option si vous préférez que le changement d’outil soit " +"toujours émis au-dessus de la tour d’essuyage." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Pas de couches éparses (beta)" @@ -18391,8 +18774,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " -"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." +"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « " +"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Standard" @@ -18511,12 +18894,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/base du radeau" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament pour imprimer les supports et radeaux. « Par défaut » signifie " -"qu'aucun filament spécifique n'est utilisé comme support et que le filament " -"actuel est utilisé" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Réduire le filament d’interface pour la base" @@ -18547,12 +18928,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Support/base d'interface" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie " -"qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le " -"filament actuel est utilisé" msgid "Top interface layers" msgstr "Couches d'interface supérieures" @@ -18888,8 +19267,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18961,7 +19340,10 @@ msgstr "Détecter les parois fines" msgid "" "Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " "to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne et les imprime avec une seule ligne. L’impression peut ne pas être très réussie car il ne s’agit pas d’une boucle fermée." +msgstr "" +"Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne " +"et les imprime avec une seule ligne. L’impression peut ne pas être très " +"réussie car il ne s’agit pas d’une boucle fermée." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -18979,7 +19361,9 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (filament)" msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " "filament." -msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament actif." +msgstr "" +"Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament " +"actif." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -19180,15 +19564,27 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage et de l’impression des couches éparses de la tour d’essuyage. Lors de la purge, si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" +"Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage et de " +"l’impression des couches éparses de la tour d’essuyage. Lors de la purge, si " +"la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " +"volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui " +"sera utilisée.\n" "\n" -"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" +"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne " +"ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du " +"filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" "\n" -"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et accroître la force avec laquelle la buse heurte les éventuels amas qui se sont formés sur la tour d’essuyage.\n" +"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et " +"accroître la force avec laquelle la buse heurte les éventuels amas qui se " +"sont formés sur la tour d’essuyage.\n" "\n" -"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, assurez-vous que votre imprimante peut réaliser des ponts de façon fiable à des vitesses plus élevées et que le suintement lors des changements d’outil est bien maîtrisé.\n" +"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " +"assurez-vous que votre imprimante peut réaliser des ponts de façon fiable à " +"des vitesses plus élevées et que le suintement lors des changements d’outil " +"est bien maîtrisé.\n" "\n" -"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, c’est la vitesse du périmètre interne qui est utilisée, indépendamment de ce paramètre." +"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, c’est la vitesse du " +"périmètre interne qui est utilisée, indépendamment de ce paramètre." msgid "Wall type" msgstr "Type de paroi" @@ -19376,7 +19772,11 @@ msgid "" "value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " "smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " "have assembling issues." -msgstr "Les trous des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les trous, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." +msgstr "" +"Les trous des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon " +"la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les trous, les " +"valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement " +"les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" @@ -19386,7 +19786,12 @@ msgid "" "configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " "objects have assembling issues." -msgstr "Les contours des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les contours, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." +msgstr "" +"Les contours des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY " +"selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les contours, " +"les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster " +"légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes " +"d’assemblage." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir les trous en trous polygones" @@ -19431,7 +19836,9 @@ msgstr "Vignette G-code" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, …\"" +msgstr "" +"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " +"format suivant : \"XxY, XxY, …\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format des vignettes G-code" @@ -19452,8 +19859,8 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " -"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « " +"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " "non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " "compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " "imprimantes. L’option par défaut est cochée" @@ -19578,7 +19985,10 @@ msgstr "Résolution maximale des parois" msgid "" "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " "smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "Cette valeur détermine la longueur du plus petit segment de ligne de paroi, en mm. Plus cette valeur est faible, plus les parois seront exactes et précises." +msgstr "" +"Cette valeur détermine la longueur du plus petit segment de ligne de paroi, " +"en mm. Plus cette valeur est faible, plus les parois seront exactes et " +"précises." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Écart maximal des parois" @@ -19589,7 +19999,12 @@ msgid "" "accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " "'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " "takes precedence." -msgstr "Écart maximal autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre « Résolution maximale des parois ». Si vous l’augmentez, l’impression sera moins exacte, mais le G-code sera plus petit. « Écart maximal des parois » limite « Résolution maximale des parois » ; en cas de conflit entre les deux, « Écart maximal des parois » est prioritaire." +msgstr "" +"Écart maximal autorisé lors de la réduction de la résolution pour le " +"paramètre « Résolution maximale des parois ». Si vous l’augmentez, " +"l’impression sera moins exacte, mais le G-code sera plus petit. « Écart " +"maximal des parois » limite « Résolution maximale des parois » ; en cas de " +"conflit entre les deux, « Écart maximal des parois » est prioritaire." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" @@ -19637,6 +20052,9 @@ msgstr "valeur invalide " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valeur non valide lorsque le mode vase en spirale est activé: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "largeur de ligne trop importante " @@ -19901,11 +20319,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" +"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " -"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" @@ -20046,7 +20470,9 @@ msgstr "Index de l’objet actuel" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." -msgstr "Spécifique à l’impression séquentielle. Index commençant à zéro de l’objet en cours d’impression." +msgstr "" +"Spécifique à l’impression séquentielle. Index commençant à zéro de l’objet " +"en cours d’impression." msgid "Has wipe tower" msgstr "Possède une tour d’essuyage" @@ -20060,7 +20486,9 @@ msgstr "Extrudeur initial" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." -msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_tool." +msgstr "" +"Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " +"Identique à initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Outil de départ" @@ -20068,7 +20496,9 @@ msgstr "Outil de départ" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." -msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_extruder." +msgstr "" +"Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " +"Identique à initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" @@ -20239,7 +20669,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets commence à zéro (le premier objet a l’index 0).\n" +"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à " +"l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets commence " +"à zéro (le premier objet a l’index 0).\n" "Exemple : « x:100% y:50% z:100% »." msgid "Input filename without extension" @@ -20459,13 +20891,13 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." +"stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " -".3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .3mf, .zip ou .amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj : échec de l'analyse" @@ -21007,14 +21439,20 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s n’est pas compatible avec %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge pour la calibration dynamique du débit." +msgstr "" +"Le TPU n’est pas pris en charge pour la calibration dynamique du débit." msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " "each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " "temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " "printer damage may occur." -msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. Pour l’impression multi-matériaux, la température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." +msgstr "" +"Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. Pour l’impression " +"multi-matériaux, la température de buse de chaque filament doit se situer " +"dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. " +"Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent " +"survenir." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Synchroniser les informations de l'AMS et de la buse" @@ -21464,6 +21902,15 @@ msgstr "YOLO (perfectionniste)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Motif de la surface supérieure" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Envoyer le G-code à l’imprimante" @@ -21490,6 +21937,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Envoyer" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "File d’attente d’envoi de l’hôte d’impression" @@ -21534,9 +22023,6 @@ msgstr "" "Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " "confirmer avant de lancer l’impression." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau chauffant" @@ -21546,6 +22032,16 @@ msgstr "Plateau texturé (côté A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Plateau texturé (côté B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées" @@ -21737,8 +22233,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -22284,9 +22780,18 @@ msgstr "" "Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec " "l'imprimante. Les agents disponibles sont enregistrés au démarrage." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Succès !" @@ -22336,6 +22841,30 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "Options de téléversement vers 3DPrinterOS Cloud" + +msgid "Single file" +msgstr "Fichier unique" + +msgid "Project File" +msgstr "Fichier de projet" + +msgid "Project:" +msgstr "Projet :" + +msgid "Printer type:" +msgstr "Type d’imprimante :" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "Type d’imprimante introuvable, veuillez le sélectionner manuellement." + +msgid "Authorizing..." +msgstr "Autorisation en cours…" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Type d’hôte d’impression non compatible : %s" @@ -23152,12 +23681,27 @@ msgstr "" "Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion " "pour le configurer." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "La connexion série à Flashforge fonctionne correctement." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge via la connexion série" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "L’état communiqué n’est pas correct." @@ -23190,7 +23734,9 @@ msgid "Auto-generate" msgstr "Générer automatiquement" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "Générer les bordures à oreilles à partir de l’angle max et du rayon de détection" +msgstr "" +"Générer les bordures à oreilles à partir de l’angle max et du rayon de " +"détection" msgid "Add or Select" msgstr "Ajouter ou sélectionner" @@ -23502,7 +24048,10 @@ msgid "" "inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Inverser lors du passage pair\n" -"Saviez-vous que la fonction Inverser lors du passage pair peut améliorer significativement la qualité de surface de vos surplombs ? Elle peut toutefois provoquer des irrégularités de paroi, alors utilisez-la avec précaution !" +"Saviez-vous que la fonction Inverser lors du passage pair peut " +"améliorer significativement la qualité de surface de vos surplombs ? Elle " +"peut toutefois provoquer des irrégularités de paroi, alors utilisez-la avec " +"précaution !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -23785,7 +24334,10 @@ msgid "" "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quand faut-il imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte ?\n" -"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire le risque de bouchage de l’extrudeur/du hotend lors de l’impression de filaments à basse température avec une température de boîtier plus élevée ? Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." +"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire le " +"risque de bouchage de l’extrudeur/du hotend lors de l’impression de " +"filaments à basse température avec une température de boîtier plus élevée ? " +"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -23799,6 +24351,271 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" +#~ "Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" +#~ "(HTTP %u) : %s" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à OrcaCloud.\n" +#~ "Veuillez vérifier votre connexion réseau\n" +#~ "(HTTP %u)" + +#~ msgid "Cloud Error" +#~ msgstr "Erreur cloud" + +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci désactive tous les services cloud, par exemple Orca Cloud et Bambu " +#~ "Cloud. Cela arrête également la transmission de données vers les services " +#~ "cloud de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou " +#~ "uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction sans risque." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode " +#~ "Rétraction Firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous désactiver cette option pour activer la Rétraction Firmware ?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code avant le changement de couche, ce " +#~ "qui est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code de changement de couche, ce qui " +#~ "est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts " +#~ "sera calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les " +#~ "ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Priorité à l’angle de pont interne. S’il est laissé à zéro, l’angle de " +#~ "pontage sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire, l’angle " +#~ "fourni sera utilisé pour les ponts internes. Utiliser 180° pour l’angle " +#~ "zéro.\n" +#~ "\n" +#~ "Il est recommandé de le laisser à 0, à moins qu’un modèle spécifique " +#~ "impose de ne pas le faire." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Contrôle la densité (espacement) des lignes de pont externe. La valeur " +#~ "par défaut est 100 %.\n" +#~ "\n" +#~ "Une densité de pont externe plus faible peut améliorer la fiabilité car " +#~ "il y a plus d'espace pour la circulation de l'air autour du pont extrudé, " +#~ "améliorant sa vitesse de refroidissement. Le minimum est de 10 %.\n" +#~ "\n" +#~ "Des densités plus élevées peuvent produire des surfaces de pont plus " +#~ "lisses, car les lignes qui se chevauchent fournissent un soutien " +#~ "supplémentaire pendant l'impression. Le maximum est de 120 %.\n" +#~ "Note : Une densité de pont trop élevée peut provoquer du gauchissement ou " +#~ "de la surextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont internes. 100 % " +#~ "signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" +#~ "\n" +#~ " Des ponts internes moins denses peuvent contribuer à réduire le " +#~ "gonflement de la surface supérieure et à améliorer la fiabilité des ponts " +#~ "internes, car l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, " +#~ "ce qui améliore sa vitesse de refroidissement.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette option fonctionne particulièrement bien lorsqu’elle est combinée " +#~ "avec la deuxième option de pont interne sur le remplissage, ce qui permet " +#~ "d’améliorer encore la structure du pont interne avant l’extrusion du " +#~ "remplissage solide." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la " +#~ "quantité de matériau pour le pont, afin d’améliorer l’affaissement.\n" +#~ "\n" +#~ "Le débit réel du pont utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " +#~ "le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de " +#~ "débit de l’objet." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il " +#~ "s’agit de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. " +#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la " +#~ "qualité de la surface sur un remplissage peu dense.\n" +#~ "\n" +#~ "Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur " +#~ "par le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il " +#~ "est défini, le rapport de débit de l’objet." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " +#~ "l’impression de surplombs sur des angles aigus comme l’avant de la coque " +#~ "du Benchy, réduisant ainsi l’enroulement qui s’aggrave sur plusieurs " +#~ "couches.\n" +#~ "\n" +#~ "Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " +#~ "refroidissement de votre imprimante soit suffisamment puissant ou que la " +#~ "vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le recourbement du " +#~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " +#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " +#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " +#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " +#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" +#~ "\n" +#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " +#~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " +#~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " +#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %, sans " +#~ "paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 % sera " +#~ "appliquée." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de " +#~ "plus longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont " +#~ "désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables " +#~ "que sur de courtes distances." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " +#~ "est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez " +#~ "cependant à la désactiver si vous utilisez des buses larges." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Aligne les directions de remplissage et de surface sur l'orientation du " +#~ "modèle sur la plaque de construction. Lorsqu'activé, les directions de " +#~ "remplissage tournent avec le modèle pour maintenir des caractéristiques " +#~ "de résistance optimales." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament pour imprimer les parois" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Remplissage solide" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament pour imprimer les supports et radeaux. « Par défaut » signifie " +#~ "qu'aucun filament spécifique n'est utilisé comme support et que le " +#~ "filament actuel est utilisé" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie " +#~ "qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que " +#~ "le filament actuel est utilisé" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Effacer tout" @@ -25873,8 +26690,8 @@ msgstr "" #~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-" #~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une " #~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce " -#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option " -#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée." +#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « " +#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -26703,8 +27520,8 @@ msgstr "" #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" #~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " -#~ "supérieure+inférieure)." +#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" +#~ "+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" @@ -27210,24 +28027,3 @@ msgstr "" #~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" #~ "Début > 10 intervalles >= 0\n" #~ "Fin > Début + Intervalle" - -msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" -msgstr "Options de téléversement vers 3DPrinterOS Cloud" - -msgid "Single file" -msgstr "Fichier unique" - -msgid "Project File" -msgstr "Fichier de projet" - -msgid "Project:" -msgstr "Projet :" - -msgid "Printer type:" -msgstr "Type d’imprimante :" - -msgid "Printer type not found, please select manually." -msgstr "Type d’imprimante introuvable, veuillez le sélectionner manuellement." - -msgid "Authorizing..." -msgstr "Autorisation en cours…" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 15157d7ba8..3f209e5493 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1036,7 +1036,8 @@ msgstr "Érvénytelen stílus." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." +msgstr "" +"A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." msgid "Unset italic" msgstr "Dőlt kikapcsolása" @@ -1143,7 +1144,9 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Szöveg forgatása az óramutató járásával megegyezően." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén mozgatod." +msgstr "" +"A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén " +"mozgatod." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1788,8 +1791,8 @@ msgstr "Nyomtató- és filamentprofilok betöltése" msgid "Creating main window" msgstr "Főablak létrehozása" -msgid "Loading current beállítás" -msgstr "Jelenlegi beállítás betöltése" +msgid "Loading current preset" +msgstr "" msgid "Showing main window" msgstr "Fő ablak megjelenítése" @@ -1846,8 +1849,20 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Felhasználó kijelentkezett" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" +msgstr "" +"a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" @@ -1859,28 +1874,25 @@ msgstr "" "A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell " "frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni az OrcaCloudhoz.\n" -"Ellenőrizd a hálózati kapcsolatodat\n" -"(HTTP %u): %s" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni az OrcaCloudhoz.\n" -"Ellenőrizd a hálózati kapcsolatodat\n" -"(HTTP %u)" -msgid "Cloud Error" -msgstr "Cloud hiba" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később." @@ -1954,7 +1966,8 @@ msgid "" msgstr "" "Meglévő felhasználói beállítások találhatók a %s-ban.\n" "Szeretnéd áttelepíteni őket OrcaCloud-profilba?\n" -"Ezzel átmásolja az beállítás értékeket, így azok elérhetők lesznek az új fiókjában." +"Ezzel átmásolja az beállítás értékeket, így azok elérhetők lesznek az új " +"fiókjában." msgid "Migrate User Presets" msgstr "" @@ -1982,9 +1995,9 @@ msgid "" "reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " "only." msgstr "" -"Az beállítás tartalom túl nagy a cloud-al való szinkronizáláshoz " -"(több mint 1 MB). Csökkentsd a beállítás méretet az egyéni " -"konfigurációk eltávolításával, vagy használd csak helyileg." +"Az beállítás tartalom túl nagy a cloud-al való szinkronizáláshoz (több mint " +"1 MB). Csökkentsd a beállítás méretet az egyéni konfigurációk " +"eltávolításával, vagy használd csak helyileg." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2194,6 +2207,9 @@ msgstr "Tórusz" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca kocka" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca tolerancia teszt" @@ -2976,7 +2992,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a felhőszolgáltatáshoz" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" +msgstr "" +"A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz" @@ -3385,7 +3402,8 @@ msgstr "" "nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." +msgstr "" +"Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" @@ -3566,10 +3584,10 @@ msgstr "" "A nyílt forráskódú szeletelés az együttműködés és a hozzárendelés " "hagyományán alapul. Az Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség által " "létrehozott Slic3r lerakta az alapot. A Prusa Research által készített " -"PrusaSlicer erre a munkára épült, a Bambu Studio a PrusaSlicerből " -"született, a SuperSlicer pedig közösségvezérelt fejlesztésekkel bővítette " -"ki. Mindegyik projekt az elődök munkáját vitte előre, elismerését fejezve ki" -" az előbbieknek." +"PrusaSlicer erre a munkára épült, a Bambu Studio a PrusaSlicerből született, " +"a SuperSlicer pedig közösségvezérelt fejlesztésekkel bővítette ki. Mindegyik " +"projekt az elődök munkáját vitte előre, elismerését fejezve ki az " +"előbbieknek." msgid "" "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " @@ -5579,6 +5597,9 @@ msgstr "Túlnyúlások" msgid "Outline" msgstr "Körvonal" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" @@ -5621,7 +5642,7 @@ msgstr "Térfogat:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5883,15 +5904,18 @@ msgstr "Beállítás varázsló" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Hálózati teszt megnyitása" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "A nap tippjének megjelenítése" msgid "Check for Updates" msgstr "Frissítések keresése" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Hálózati teszt megnyitása" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&%s névjegye" @@ -7234,6 +7258,12 @@ msgstr "Sikeresen exportálva" msgid "Model file downloaded." msgstr "Modellfájl letöltve." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "Megosztott profilok állnak rendelkezésre ehhez a nyomtatóhoz." @@ -7275,8 +7305,7 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" -"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió 3.2 " -"alatti.\n" +"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió 3.2 alatti.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Kérlek, frissítsd a grafikus kártya illesztőprogramját." @@ -7752,7 +7781,8 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" -"A 3MF fájlt egy régebbi verzió hozta létre, csak a geometriai adatok töltődnek be." +"A 3MF fájlt egy régebbi verzió hozta létre, csak a geometriai adatok " +"töltődnek be." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" @@ -7814,7 +7844,8 @@ msgstr "" msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" -"A 3MF-et a BambuStudio készítette. Egyes beállítások eltérhetnek az OrcaSlicer-től." +"A 3MF-et a BambuStudio készítette. Egyes beállítások eltérhetnek az " +"OrcaSlicer-től." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Érvénytelen értékek találhatók a 3MF-ben:" @@ -8280,6 +8311,12 @@ msgstr "" "Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek lesznek " "exportálva." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Készen áll a nyomtató? A nyomtatólap a helyén van, üres és tiszta?" @@ -8849,6 +8886,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Élsimítás" @@ -8866,11 +8921,11 @@ msgid "" "Requires application restart." msgstr "" "Állítsd be a Multi-Sample Anti-Aliasing szintjét.\n" -"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre gyakorolt ​​hatás " -"exponenciális.\n" +"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre " +"gyakorolt ​​hatás exponenciális.\n" "Az alacsonyabb értékek javítják a teljesítményt a szaggatott élek árán.\n" -"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális teljesítményhatás mellett " -"csökkentse a szaggatott éleket.\n" +"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális " +"teljesítményhatás mellett csökkentse a szaggatott éleket.\n" "\n" "Az alkalmazás újraindítása szükséges." @@ -8887,7 +8942,8 @@ msgid "" "Takes effect immediately." msgstr "" "Gyors, hozzávetőleges élsimítást alkalmaz képernyőközi átlépésként.\n" -"Hasznos az MSAA beállítás letiltásához vagy csökkentéséhez a teljesítmény javítása érdekében.\n" +"Hasznos az MSAA beállítás letiltásához vagy csökkentéséhez a teljesítmény " +"javítása érdekében.\n" "\n" "Azonnal hatályba lép." @@ -8904,7 +8960,8 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Korlátozza a nézetablak képsebességét a GPU terhelés és az energiafogyasztás csökkentése érdekében.\n" +"Korlátozza a nézetablak képsebességét a GPU terhelés és az energiafogyasztás " +"csökkentése érdekében.\n" "Állítsd 0-ra a korlátlan képkockasebességhez." msgid "Show FPS overlay" @@ -8920,14 +8977,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Lopakodó mód" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" -"Ezzel letilt minden felhőszolgáltatást, pl. Orca Cloud és Bambu Cloud. Ez " -"leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé is. Azok a " -"felhasználók, akik nem használnak BBL gépeket vagy csak LAN módot " -"használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt a funkciót." msgid "Network test" msgstr "Hálózati teszt" @@ -8956,7 +9016,8 @@ msgstr "Csak stabil frissítések keresése" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" +"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" +"Folyamat)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Beépített beállítások automatikus frissítése." @@ -9088,12 +9149,23 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(Kísérleti) A festett jellemző megtartása hálócsere után" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " +"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Megpróbálja tartani a festett jellemzőket (szín/varrat/támasz/fuzzy stb.) az objektumháló megváltoztatása után (például kivágás/újratöltés lemezről/egyszerűsítés/javítás stb.)\n" +"Megpróbálja tartani a festett jellemzőket (szín/varrat/támasz/fuzzy stb.) az " +"objektumháló megváltoztatása után (például kivágás/újratöltés lemezről/" +"egyszerűsítés/javítás stb.)\n" "Kísérletei szint! Lassú és hibákat hozhat létre." +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Rendellenes tároló engedélyezése" @@ -9462,7 +9534,8 @@ msgstr "" "szeleteld ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" +msgstr "" +"Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" msgid "Multi-color with external" msgstr "Többszínű nyomtatás külső tekercssel" @@ -9841,8 +9914,8 @@ msgid "" "filament in the external spool." msgstr "" "A külső filament típusa ismeretlen, vagy nem egyezik a szeletelőfájlban " -"szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő " -"filamentet helyezted be a külső orsóba." +"szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő filamentet " +"helyezted be a külső orsóba." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Használat előtt nézd meg a Wikit ->" @@ -10227,8 +10300,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy " "helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb " @@ -10718,13 +10791,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Visszahúzás anyagváltáskor" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"A törlés opció nem érhető el firmware-es visszahúzási mód használatakor.\n" -"\n" -"Letiltsam ezt az opciót a firmware-es visszahúzás engedélyezéséhez?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" @@ -10795,7 +10866,8 @@ msgstr "" msgid "" "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" -"Egyes első és további réteg hőmérsékletpárok túllépik a biztonsági határértékeket.\n" +"Egyes első és további réteg hőmérsékletpárok túllépik a biztonsági " +"határértékeket.\n" msgid "" "\n" @@ -10809,7 +10881,8 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Visszatérhetsz az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatod, ha ez szándékos." +"Visszatérhetsz az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatod, ha ez " +"szándékos." msgid "" "\n" @@ -10841,7 +10914,8 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Jobb: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "" +"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -10948,7 +11022,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgstr "" +"A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "" @@ -11449,8 +11524,8 @@ msgid "" "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " "your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt." -"Ellenőrizd a GStreamer GTK bővítmény telepítését." +"Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt.Ellenőrizd " +"a GStreamer GTK bővítmény telepítését." msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -11491,7 +11566,8 @@ msgstr "" "gstreamer1.0-libav csomagokat, majd indítsd újra az Orca Slicert.)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert és próbáljd újra." +msgstr "" +"A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert és próbáljd újra." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "A Bambu Network plug-in nem található." @@ -12040,7 +12116,8 @@ msgstr "" "Ellenőrizd a firmware verzióját és állítsd a G-kód változatot „Marlin 2”-re" msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "A rezgéskompenzációt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" +msgstr "" +"A rezgéskompenzációt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" msgid "Grouping error: " msgstr "Csoportosítási hiba: " @@ -12174,7 +12251,9 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." +msgstr "" +" túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +"ütközések." msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " @@ -12187,10 +12266,13 @@ msgid "Prime Tower" msgstr "Törlőtorony" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" +msgstr "" +" túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" +msgstr "" +" túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +"ütközések.\n" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" @@ -12219,7 +12301,8 @@ msgid "" "Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" "Ha továbbra is szeretnél nyomtatni, engedélyezheted az opciót itt: " -"Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérséklet korlátozás feloldása." +"Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérséklet korlátozás " +"feloldása." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "A jelenlegi beállításokkal nincsenek extrudálások." @@ -12453,6 +12536,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12463,18 +12559,14 @@ msgstr "" "hozzá a \"G92 E0\" parancsot a layer_gcode-hoz." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"A \"G92 E0\" megtalálható a before_layer_gcode részben, ami nem kompatibilis " -"az abszolút extrudercímzéssel." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"A \"G92 E0\" megtalálható a layer_gcode részben, ami nem kompatibilis az " -"abszolút extrudercímzéssel." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12579,6 +12671,31 @@ msgstr "Nyomtatható terület" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder nyomtatható területe" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Asztal kizárási terület" @@ -12631,8 +12748,8 @@ msgid "" msgstr "" "A belső szilárd töltés sűrűsége az elefánt lábrétegeinek kompenzálásához.\n" "A második réteg kezdeti értéke van állítva.\n" -"A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az elefant_foot_compensation_layers " -"paraméterben megadott magassággal." +"A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az " +"elefant_foot_compensation_layers paraméterben megadott magassággal." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " @@ -12645,7 +12762,8 @@ msgid "Printable height" msgstr "Nyomtatási magasság" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." +msgstr "" +"Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." msgid "Extruder printable height" msgstr "Extruder nyomtatható magassága" @@ -12661,7 +12779,8 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Előnyben részesített orientáció" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." +msgstr "" +"Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -12717,6 +12836,12 @@ msgstr "" "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "A nyomtató neve" @@ -13064,122 +13189,134 @@ msgstr "Külső híd kitöltési iránya" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " -"áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " -"érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd " -"állítani, használj 180°-os értéket." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Belső híd kitöltési iránya" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"A belső áthidalási szög felülbírálása. Ha 0-n marad, az áthidalási szög " -"automatikusan kerül kiszámításra. Ellenkező esetben a megadott szög lesz " -"használva a belső hidakhoz. Nullszöghöz használj 180°-ot.\n" -"\n" -"Ajánlott 0-n hagyni, hacsak egy adott modell nem igényel ettől eltérő " -"beállítást." msgid "External bridge density" msgstr "Külső híd sűrűsége" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett " -"érték 100%.\n" -"\n" -"Az alacsonyabb sűrűségű külső hidak javíthatják a megbízhatóságot, mert több " -"hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést " -"eredményez. A minimum 10%.\n" -"\n" -"A nagyobb sűrűség simább híd felületeket eredményezhet, mivel az átfedő " -"vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum " -"120%.\n" -"Megjegyzés: A túl nagy hídsűrűség kunkorodást vagy túlextrudálást okozhat." msgid "Internal bridge density" msgstr "Belső híd sűrűsége" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"A belső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. A 100% tömör hidat " -"jelent. Az alapértelmezett érték 100%.\n" -"\n" -"Az alacsonyabb sűrűségű belső hidak segíthetnek csökkenteni a felső felület " -"párnásodását, és javíthatják a belső hidak megbízhatóságát, mivel több hely " -"marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést " -"eredményez.\n" -"\n" -"Ez az opció különösen jól működik, ha a kitöltés fölötti második belső híd " -"beállítással együtt használod, tovább javítva a belső áthidalási szerkezetet " -"mielőtt a tömör kitöltés extrudálása megtörténne." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Áthidalás áramlási sebessége" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy csökkenjen a hídhoz " -"felhasznált anyagmennyiség, és javuljon a belógás mértéke.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " -"arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a " -"szorzatából adódik." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Belső híd áramlási aránya" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez az érték szabályozza a belső hídréteg vastagságát. Ez a ritka kitöltés " -"fölötti első réteg. Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy " -"javuljon a felületi minőség a ritka kitöltés fölött.\n" -"\n" -"A ténylegesen használt belső hídáramlás ennek az értéknek, a híd áramlási " -"arányának, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Felső felület anyagáramlása" @@ -13534,41 +13671,35 @@ msgstr "Lassítás felkunkorodó kerületeknél" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a " -"területeken, ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további " -"lassítás történik meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint a " -"Benchy hajótestének elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó " -"felkunkorodást.\n" -"\n" -"Általában ajánlott ezt az opciót bekapcsolva hagyni, kivéve ha a nyomtató " -"hűtése elég erős, vagy a nyomtatási sebesség elég alacsony ahhoz, hogy ne " -"jelentkezzen kerületfelkunkorodás. Ha nagy külső kerületi sebességgel " -"nyomtatsz, ez a paraméter enyhe hibákat okozhat a lassításkor fellépő nagy " -"sebességkülönbségek miatt. Ha ilyet tapasztalsz, ellenőrizd, hogy a " -"nyomáskiegyenlítés megfelelően van-e beállítva.\n" -"\n" -"Megjegyzés: Ha ez az opció engedélyezve van, a túlnyúló kerületek " -"túlnyúlásként lesznek kezelve, vagyis a túlnyúlási sebesség akkor is " -"alkalmazásra kerül, ha a túlnyúló kerület egy híd része. Például ha a " -"kerületek 100%-ban túlnyúlnak, és alulról nem támasztja őket fal, akkor a " -"100%-os túlnyúlási sebesség kerül alkalmazásra." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s vagy %" @@ -13639,8 +13770,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező befolyásolja a karimák anyagának mennyiségét.\n" "\n" -"A ténylegesen használt peremáramlást úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket megszorozzuk a " -"filament áramlási arányával, és ha be van állítva, akkor az objektum áramlási arányával.\n" +"A ténylegesen használt peremáramlást úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket " +"megszorozzuk a filament áramlási arányával, és ha be van állítva, akkor az " +"objektum áramlási arányával.\n" "\n" "Megjegyzés: A kapott értéket nem befolyásolja az első réteg áramlási aránya." @@ -13672,8 +13804,8 @@ msgid "" "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " "improve brim adhesion." msgstr "" -"Karimák egybevonása, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez " -"javíthatja a perem tapadását." +"Karimák egybevonása, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez javíthatja a perem " +"tapadását." msgid "Brim ears" msgstr "Karimás fülek" @@ -13848,26 +13980,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Vastag külső hidak" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " -"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" -"Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " -"áthidalt távolságokon megbízhatóak." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Vastag belső hidak" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, vastag belső hidak lesznek használva. Általában " -"ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata " -"esetén azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Extra hídrétegek (béta)" @@ -14230,8 +14361,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az az irány, amerre a kontúrfalhurkok extrudálódnak felülről lefelé nézve.\n" "A lyukak a kontúrral ellentétes irányban vannak nyomtatva, hogy fenntartsák " -"az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek " -"és megváltoztatják az irányt, ugyanakkor a lyuk részleges kontúrját képezve.\n" +"az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek és " +"megváltoztatják az irányt, ugyanakkor a lyuk részleges kontúrját képezve.\n" "\n" "Ez az opció le lesz tiltva, ha a spirálváza mód engedélyezve van." @@ -15118,13 +15249,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Kitöltési irány igazítása a modellhez" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"A kitöltés és a felületi kitöltés irányát a modell tárgyasztalon lévő " -"tájolásához igazítja. Bekapcsolva a kitöltési irányok együtt forognak a " -"modellel, hogy megmaradjanak az optimális szilárdsági jellemzők." msgid "Insert solid layers" msgstr "Tömör rétegek beszúrása" @@ -15153,6 +15282,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-kihajlási torzítás optimalizálása (kísérleti)" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15164,8 +15294,8 @@ msgstr "" "(függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges " "oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A " "filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési " -"sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra " -"van állítva." +"sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra van " +"állítva." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" @@ -15258,6 +15388,27 @@ msgid "" msgstr "" "A kitöltés ferde vonalainak szöge. A 60° tiszta méhsejtmintát eredményez." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Ritka kitöltés horgonyhossza" @@ -15348,8 +15499,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² vagy %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " "100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." @@ -15383,7 +15534,8 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" +msgstr "" +"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" @@ -15488,10 +15640,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a " @@ -15722,8 +15874,8 @@ msgstr "" "Márványszerű textúrákat hoz létre.\n" "Voronoi: A felületet voronoi cellákra osztja, és mindegyiket véletlenszerűen " "kiszorítja. Patchwork textúrát hoz létre.\n" -"Hullámozás: Egységes hullámzási minta, amely az eredeti útvonaltól balra és jobbra " -"hullámzik. Ismétlődő minta, szövött megjelenés." +"Hullámozás: Egységes hullámzási minta, amely az eredeti útvonaltól balra és " +"jobbra hullámzik. Ismétlődő minta, szövött megjelenés." msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" @@ -15796,16 +15948,16 @@ msgid "" "The shift is applied once every number of layers set by Layers between " "ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Előre tolja a hullámos fázist a nyomtatási útvonal mentén a hullámhossz meghatározott " -"százalékával minden rétegperiódusban.\n" +"Előre tolja a hullámos fázist a nyomtatási útvonal mentén a hullámhossz " +"meghatározott százalékával minden rétegperiódusban.\n" "- A 0% minden réteget azonosan tart.\n" -"- 50% fél hullámhosszal eltolja a mintát, hatékonyan megfordítva a " -"fázist.\n" +"- 50% fél hullámhosszal eltolja a mintát, hatékonyan megfordítva a fázist.\n" "- 100% eltolja a mintát egy teljes hullámhosszal, visszatérve az eredeti " "fázishoz.\n" "\n" -"Az eltolás a hullámosság eltolása közötti rétegek által beállított rétegközzel " -"érvényesül, így az azonos csoporton belüli rétegek nyomtatása azonos." +"Az eltolás a hullámosság eltolása közötti rétegek által beállított " +"rétegközzel érvényesül, így az azonos csoporton belüli rétegek nyomtatása " +"azonos." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "A hullámosság eltolása közötti rétegek" @@ -15821,12 +15973,12 @@ msgid "" "to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " "base pattern, etc." msgstr "" -"Meghatározza, hogy hány egymást követő réteg osztozik ugyanazon a hullámzási fázison az " -"eltolás alkalmazása előtt.\n" +"Meghatározza, hogy hány egymást követő réteg osztozik ugyanazon a hullámzási " +"fázison az eltolás alkalmazása előtt.\n" "Például:\n" "- 1 = Az 1. réteg az alap hullámmintával kerül nyomtatásra, majd a 2. réteg " -"eltolódik a konfigurált eltolás szerint, majd a 3. réteg visszatér az alapmintázathoz, " -"és így tovább.\n" +"eltolódik a konfigurált eltolás szerint, majd a 3. réteg visszatér az " +"alapmintázathoz, és így tovább.\n" "- 3 = Az 1-től 3-ig rétegek nyomtatása az alap hullámmintával, majd a 4-től " "6-ig a konfigurált eltolás szerint eltolódik, majd a 7-től 9-ig visszaáll az " "alapmintázat stb." @@ -16057,21 +16209,22 @@ msgid "" "below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Egyes részleges hűtőventilátorok nem tudnak pörögni, ha egy bizonyos " -"PWM munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítod, minden nem nulla " -"részleges hűtési ventilátorparancs legalább erre a százalékra emelkedik, " -"így a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancs (ventilátor " -"kikapcsolva) mindig pontosan végrhajtódik. Ez a korlátozás minden " -"második ventilátorszámítás után alkalmazódik (első réteg rámpa, rétegidő " -"interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a skálázás " -"továbbra is a [ez az érték, 100%] tartományon belül működik.\n" -"Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a Klipper " -"[fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a parancsolt munkaciklus " -"10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware küszöbértékét ideális esetben " -"ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a " -"Klipperben és 10% itt) garantálja, hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától " -"eltérő értéket, amelyet a firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap " -"olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" +"Egyes részleges hűtőventilátorok nem tudnak pörögni, ha egy bizonyos PWM " +"munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítod, minden nem nulla " +"részleges hűtési ventilátorparancs legalább erre a százalékra emelkedik, így " +"a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancs (ventilátor " +"kikapcsolva) mindig pontosan végrhajtódik. Ez a korlátozás minden második " +"ventilátorszámítás után alkalmazódik (első réteg rámpa, rétegidő " +"interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a " +"skálázás továbbra is a [ez az érték, 100%] tartományon belül működik.\n" +"Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a " +"Klipper [fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a " +"parancsolt munkaciklus 10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware " +"küszöbértékét ideális esetben ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek " +"megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a Klipperben és 10% itt) garantálja, " +"hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától eltérő értéket, amelyet a " +"firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap olyan értéket, amely " +"alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" "A deaktiváláshoz állítsd 0-ra." msgid "%" @@ -16268,7 +16421,9 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Kitöltés rögzítési mélysége" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét állítja be." +msgstr "" +"Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét " +"állítja be." msgid "Skin line width" msgstr "Felületi vonalszélesség" @@ -16338,8 +16493,10 @@ msgstr "Csomósodás kizárási területének szondázása" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Csomósodás kizárási területének szondázása." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16557,7 +16714,8 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Csökkentsd a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell élmagasságának.\n" +"Csökkentsd a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell " +"élmagasságának.\n" "Befolyásolja az ennél a szögnél (foknál) kisebb lejtésű kerületeket.\n" "Az ésszerű érték 35. A letiltáshoz állítsd 0-ra." @@ -16581,7 +16739,9 @@ msgstr "" "Vezérli a szeletelő síkot is." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése után." +msgstr "" +"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " +"után." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Csomósodásészlelés G-kód" @@ -17012,7 +17172,8 @@ msgid "For the first" msgstr "Az első" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "A speciális kiegészítő hűtőventilátor beállítása az első bizonyos rétegekhez." +msgstr "" +"A speciális kiegészítő hűtőventilátor beállítása az első bizonyos rétegekhez." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -17023,14 +17184,15 @@ msgid "" msgstr "" "A segédventilátor sebessége lineárisan megemelkedik az \"Az első\" rétegtől " "a maximálisig a \"Teljes ventilátorsebesség\" rétegnél.\n" -"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot” ha alacsonyabb, " -"mint „Az első”, ebben az esetben a ventilátor a maximális megengedett sebességgel " -"fog működni „Az első” + 1 rétegben." +"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot” ha " +"alacsonyabb, mint „Az első”, ebben az esetben a ventilátor a maximális " +"megengedett sebességgel fog működni „Az első” + 1 rétegben." msgid "" "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -"Speciális kiegészítő hűtőventilátor sebessége, csak az első x rétegeknél hatásos." +"Speciális kiegészítő hűtőventilátor sebessége, csak az első x rétegeknél " +"hatásos." msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -17208,8 +17370,21 @@ msgstr "" "más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " "beállított sebességet használja." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "A falak nyomtatásához használt filament." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17391,8 +17566,7 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni vágás " -"előtt." +"Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni vágás előtt." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Hosszú visszahúzás extruderváltáskor" @@ -17727,8 +17901,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Szerepalapú törlési sebesség" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17922,11 +18096,20 @@ msgstr "" "Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső tömör " "kitöltéssel helyettesítődnek." -msgid "Solid infill" -msgstr "Tömör kitöltés" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt filament." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18269,7 +18452,8 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." +msgstr "" +"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" @@ -18317,12 +18501,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Támasz/tutaj alap" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " -"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " -"kerül felhasználásra." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" @@ -18353,12 +18535,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Támasz/tutaj interfész" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az " -"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " -"kerül felhasználásra." msgid "Top interface layers" msgstr "Felső érintkező rétegek" @@ -18686,8 +18866,8 @@ msgstr "Hőmérséklet-szabályozás aktiválása" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19458,6 +19638,9 @@ msgstr "érvénytelen érték " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Érvénytelen érték spirálváza mód engedélyezésekor: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "túl nagy vonalszélesség " @@ -19714,11 +19897,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hibakeresés szintje" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +"info, 4:debug, 5:trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Időfelvétel engedélyezése a nyomtatáshoz" @@ -21108,7 +21297,8 @@ msgid "" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap firmware verzió => 3.4.0\n" -"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-típusokhoz." +"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-" +"típusokhoz." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frekvencia (Kezdés / Vég): " @@ -21256,6 +21446,15 @@ msgstr "YOLO (perfekcionista)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Felső felület mintázata" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének" @@ -21278,6 +21477,48 @@ msgstr "A feltöltendő fájlnév nem végződik \"%s\"-ra. Folytatod?" msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Időzített felvétel" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Feltöltési sor nyomtatása" @@ -21322,9 +21563,6 @@ msgstr "" "A kiválasztott tárgyasztaltípus nem egyezik a fájlban megadottal. A " "nyomtatás indítása előtt erősítsd meg." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Időzített felvétel" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Fűtött tárgyasztal szintezése" @@ -21334,6 +21572,16 @@ msgstr "Texturált tárgyasztal (A oldal)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Sima tárgyasztal (B oldal)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a kiválasztott tárgyakon" @@ -21516,8 +21764,8 @@ msgstr "" "Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a " @@ -22038,9 +22286,18 @@ msgstr "" "Válaszd ki a nyomtatókommunikációhoz használt hálózati ügynök " "implementációját. Az elérhető ügynökök indításkor kerülnek regisztrálásra." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató hivatkozást lekérni" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Sikerült!" @@ -22091,6 +22348,30 @@ msgstr "" "A nyomtatóállomáson keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás " "sikertelen." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "A nyomtatóállomás típusa nem egyezik: %s" @@ -22886,12 +23167,27 @@ msgstr "" "A SimplyPrint-fiók nincs összekapcsolva. A beállításhoz lépj a Csatlakozási " "beállításokhoz." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "A Flashforge soros kapcsolata megfelelően működik." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Nem sikerült soros kapcsolaton keresztül csatlakozni a Flashforge-hoz" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "A megadott állapot nem megfelelő." @@ -22920,7 +23216,8 @@ msgid "Auto-generate" msgstr "Automatikus generálás" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "Hozzon létre peremfüleket a Max szög és az észlelési sugár használatával" +msgstr "" +"Hozzon létre peremfüleket a Max szög és az észlelési sugár használatával" msgid "Add or Select" msgstr "Hozzáadás vagy kiválasztás" @@ -23227,9 +23524,9 @@ msgid "" "inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Fordítás a párosan\n" -"Tudtad, hogy a Fordítás a párosan funkció jelentősen javíthatja " -"a túlnyúlások felületi minőségét? Azonban fal egyenetlenséget okozhat, " -"ezért óvatosan használjad!" +"Tudtad, hogy a Fordítás a párosan funkció jelentősen javíthatja a " +"túlnyúlások felületi minőségét? Azonban fal egyenetlenséget okozhat, ezért " +"óvatosan használjad!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -23523,6 +23820,267 @@ msgstr "" "tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás " "valószínűségét?" +#~ msgid "Loading current beállítás" +#~ msgstr "Jelenlegi beállítás betöltése" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült csatlakozni az OrcaCloudhoz.\n" +#~ "Ellenőrizd a hálózati kapcsolatodat\n" +#~ "(HTTP %u): %s" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u)" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült csatlakozni az OrcaCloudhoz.\n" +#~ "Ellenőrizd a hálózati kapcsolatodat\n" +#~ "(HTTP %u)" + +#~ msgid "Cloud Error" +#~ msgstr "Cloud hiba" + +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Ezzel letilt minden felhőszolgáltatást, pl. Orca Cloud és Bambu Cloud. Ez " +#~ "leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé is. " +#~ "Azok a felhasználók, akik nem használnak BBL gépeket vagy csak LAN módot " +#~ "használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt a funkciót." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "A törlés opció nem érhető el firmware-es visszahúzási mód használatakor.\n" +#~ "\n" +#~ "Letiltsam ezt az opciót a firmware-es visszahúzás engedélyezéséhez?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "A \"G92 E0\" megtalálható a before_layer_gcode részben, ami nem " +#~ "kompatibilis az abszolút extrudercímzéssel." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "A \"G92 E0\" megtalálható a layer_gcode részben, ami nem kompatibilis az " +#~ "abszolút extrudercímzéssel." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " +#~ "áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " +#~ "érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra " +#~ "szeretnéd állítani, használj 180°-os értéket." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "A belső áthidalási szög felülbírálása. Ha 0-n marad, az áthidalási szög " +#~ "automatikusan kerül kiszámításra. Ellenkező esetben a megadott szög lesz " +#~ "használva a belső hidakhoz. Nullszöghöz használj 180°-ot.\n" +#~ "\n" +#~ "Ajánlott 0-n hagyni, hacsak egy adott modell nem igényel ettől eltérő " +#~ "beállítást." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett " +#~ "érték 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Az alacsonyabb sűrűségű külső hidak javíthatják a megbízhatóságot, mert " +#~ "több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb " +#~ "hűlést eredményez. A minimum 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "A nagyobb sűrűség simább híd felületeket eredményezhet, mivel az átfedő " +#~ "vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum " +#~ "120%.\n" +#~ "Megjegyzés: A túl nagy hídsűrűség kunkorodást vagy túlextrudálást okozhat." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "A belső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. A 100% tömör hidat " +#~ "jelent. Az alapértelmezett érték 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Az alacsonyabb sűrűségű belső hidak segíthetnek csökkenteni a felső " +#~ "felület párnásodását, és javíthatják a belső hidak megbízhatóságát, mivel " +#~ "több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb " +#~ "hűlést eredményez.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez az opció különösen jól működik, ha a kitöltés fölötti második belső " +#~ "híd beállítással együtt használod, tovább javítva a belső áthidalási " +#~ "szerkezetet mielőtt a tömör kitöltés extrudálása megtörténne." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy csökkenjen a " +#~ "hídhoz felhasznált anyagmennyiség, és javuljon a belógás mértéke.\n" +#~ "\n" +#~ "A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " +#~ "arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a " +#~ "szorzatából adódik." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az érték szabályozza a belső hídréteg vastagságát. Ez a ritka kitöltés " +#~ "fölötti első réteg. Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), " +#~ "hogy javuljon a felületi minőség a ritka kitöltés fölött.\n" +#~ "\n" +#~ "A ténylegesen használt belső hídáramlás ennek az értéknek, a híd áramlási " +#~ "arányának, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az " +#~ "objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a " +#~ "területeken, ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további " +#~ "lassítás történik meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint " +#~ "a Benchy hajótestének elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó " +#~ "felkunkorodást.\n" +#~ "\n" +#~ "Általában ajánlott ezt az opciót bekapcsolva hagyni, kivéve ha a nyomtató " +#~ "hűtése elég erős, vagy a nyomtatási sebesség elég alacsony ahhoz, hogy ne " +#~ "jelentkezzen kerületfelkunkorodás. Ha nagy külső kerületi sebességgel " +#~ "nyomtatsz, ez a paraméter enyhe hibákat okozhat a lassításkor fellépő " +#~ "nagy sebességkülönbségek miatt. Ha ilyet tapasztalsz, ellenőrizd, hogy a " +#~ "nyomáskiegyenlítés megfelelően van-e beállítva.\n" +#~ "\n" +#~ "Megjegyzés: Ha ez az opció engedélyezve van, a túlnyúló kerületek " +#~ "túlnyúlásként lesznek kezelve, vagyis a túlnyúlási sebesség akkor is " +#~ "alkalmazásra kerül, ha a túlnyúló kerület egy híd része. Például ha a " +#~ "kerületek 100%-ban túlnyúlnak, és alulról nem támasztja őket fal, akkor a " +#~ "100%-os túlnyúlási sebesség kerül alkalmazásra." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " +#~ "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" +#~ "Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " +#~ "áthidalt távolságokon megbízhatóak." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezve van, vastag belső hidak lesznek használva. Általában " +#~ "ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata " +#~ "esetén azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "A kitöltés és a felületi kitöltés irányát a modell tárgyasztalon lévő " +#~ "tájolásához igazítja. Bekapcsolva a kitöltési irányok együtt forognak a " +#~ "modellel, hogy megmaradjanak az optimális szilárdsági jellemzők." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "A falak nyomtatásához használt filament." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Tömör kitöltés" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt filament." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " +#~ "\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " +#~ "kerül felhasználásra." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az " +#~ "\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " +#~ "kerül felhasználásra." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Minden festés törlése" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index c45b45eea0..5b127d02ba 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Gap" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" @@ -1873,6 +1873,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "non è consentito creare o aprire un file di progetto durante il processo di " @@ -1888,21 +1899,24 @@ msgstr "" "La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione " "prima di poter utilizzare normalmente il programma." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2220,6 +2234,9 @@ msgstr "Toroide" msgid "Orca Cube" msgstr "Cubo di Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test di tolleranza di OrcaSlicer" @@ -5636,6 +5653,9 @@ msgstr "Sporgenze" msgid "Outline" msgstr "Contorno" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" @@ -5678,7 +5698,7 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5941,15 +5961,18 @@ msgstr "Configurazione Guidata" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostra cartella di configurazione" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Apri test di rete" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" msgid "Check for Updates" msgstr "Verifica aggiornamenti" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Apri test di rete" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "Inform&azioni su %s" @@ -7304,6 +7327,12 @@ msgstr "Esportazione riuscita" msgid "Model file downloaded." msgstr "File del modello scaricato." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "Per questa stampante potrebbero essere disponibili profili condivisi." @@ -8362,6 +8391,12 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno " "esportate solo le parti positive." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" @@ -8940,6 +8975,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8997,14 +9050,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modalità invisibile" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" -"Questa opzione disabilita tutti i servizi cloud, ad esempio Orca Cloud e " -"Bambu Cloud. Interrompe anche la trasmissione dei dati ai servizi cloud di " -"Bambu. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano solo la " -"modalità LAN, possono attivare questa opzione in tutta sicurezza." msgid "Network test" msgstr "Test di rete" @@ -9165,6 +9221,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Consenti memoria anomala" @@ -10314,8 +10378,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza la testina di stampa, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" @@ -10813,14 +10877,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrazione quando si cambia materiale" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " -"del Firmware.\n" -"\n" -"Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Modalità Retrazione del Firmware" @@ -11649,16 +11710,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Vista panoramica" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Ruota vista" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Vista Zoom" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12036,8 +12097,8 @@ msgid "" msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " "che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " -"firmware\"." +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" +"\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -12574,6 +12635,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12584,18 +12658,14 @@ msgstr "" "in virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con " -"l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" trovato in layer_gcode, che è incompatibile con l'indirizzamento " -"assoluto dell'estrusore." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12703,6 +12773,31 @@ msgstr "Area di stampa" msgid "Extruder printable area" msgstr "Area stampabile dell'estrusore" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona piatto esclusa" @@ -12849,6 +12944,12 @@ msgstr "" "OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " "deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nome della stampante." @@ -13213,123 +13314,134 @@ msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica che " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti interni" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a zero, " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" -"\n" -"Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " -"richieda." msgid "External bridge density" msgstr "Densità ponti esterni" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee del ponte esterno. Il valore " -"predefinito è 100%.\n" -"\n" -"Ponti esterni a densità inferiore possono migliorare l'affidabilità poiché " -"c'è più spazio per la circolazione dell'aria attorno al ponte estruso, " -"migliorandone la velocità di raffreddamento. Il minimo è il 10%.\n" -"\n" -"Densità più elevate possono produrre superfici del ponte più lisce, poiché " -"le linee sovrapposte forniscono supporto aggiuntivo durante la stampa. Il " -"massimo è il 120%.\n" -"Nota: una densità del ponte troppo alta può causare deformazione o " -"sovraestrusione." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densità ponti interni" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica " -"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" -"\n" -"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune " -"o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è " -"più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone " -"la velocità di raffreddamento.\n" -"\n" -"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " -"opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " -"struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " -"quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per i ponti viene calcolato moltiplicando " -"questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il " -"flusso di stampa dell'oggetto." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti interni" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il primo " -"strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo valore (ad " -"esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra i riempimenti " -"sparsi.\n" -"\n" -"Il flusso di stampa effettivo utilizzato per i ponti interni viene calcolato " -"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, il flusso di " -"stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie superiore" @@ -13693,43 +13805,35 @@ msgstr "Rallenta per pareti incurvate" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui potrebbero " -"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, " -"la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su " -"angoli stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la " -"deformazione che può accumularsi su più strati.\n" -"\n" -"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " -"raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " -"velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle " -"pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, questo " -"parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il rallentamento a " -"causa della grande variazione nella velocità di stampa. Se si notano " -"artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia regolato " -"correttamente.\n" -"\n" -"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " -"trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le " -"sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. " -"Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li " -"supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -14016,25 +14120,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponti esterni spessi" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " -"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno " -"un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponti interni spessi" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " -"consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo " -"se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Strati ponte aggiuntivi (beta)" @@ -15077,9 +15181,9 @@ msgid "" "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento " -"(\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento " -"prima che il filamento venga nuovamente retratto." +"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura" +"\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il " +"filamento venga nuovamente retratto." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" @@ -15328,14 +15432,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Allinea direzione riempimento al modello" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Allinea le direzioni di riempimento e di riempimento superficiale per " -"seguire l'orientamento del modello sul piano di stampa. Quando abilitato, le " -"direzioni di riempimento ruotano con il modello per mantenere " -"caratteristiche di resistenza ottimali." msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserisci strati solidi" @@ -15363,6 +15464,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15463,6 +15565,27 @@ msgstr "" "L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape " "puro." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" @@ -15553,8 +15676,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " "(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." @@ -15699,17 +15822,17 @@ msgstr "Velocità massima ventola su strato" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " "\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " "\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " -"alla massima velocità consentita nello strato " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"alla massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers" +"\" + 1." msgid "layer" msgstr "strato" @@ -16549,8 +16672,10 @@ msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17265,9 +17390,9 @@ msgid "" "in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " "first\" + 1." msgstr "" -"La velocità della ventola ausiliaria aumenterà linearmente da \"Per il " -"primo\" fino al valore massimo impostato su \"Velocità massima ventola su " -"strato\".\n" +"La velocità della ventola ausiliaria aumenterà linearmente da \"Per il primo" +"\" fino al valore massimo impostato su \"Velocità massima ventola su strato" +"\".\n" "Il valore \"Velocità massima ventola su strato\" verrà ignorato se inferiore " "a \"Per il primo\"; in tal caso, la ventola funzionerà alla velocità massima " "consentita con il valore \"Per il primo\" + 1." @@ -17461,8 +17586,21 @@ msgstr "" "utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, " "viene utilizzata la velocità dei ponti." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento per stampa pareti." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17994,8 +18132,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18185,11 +18323,20 @@ msgstr "" "Le aree di riempimento sparso di dimensioni inferiori a questa soglia " "vengono sostituite con il riempimento solido interno." -msgid "Solid infill" -msgstr "Riempimento solido" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18577,12 +18724,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " -"sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evita filamento interfaccia per base" @@ -18613,12 +18758,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di " -"supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" msgstr "Strati interfaccia superiore" @@ -18954,8 +19097,8 @@ msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19736,6 +19879,9 @@ msgstr "valore non valido " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valore non valido quando la modalità vaso a spirale è abilitata: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "larghezza della linea troppo grande " @@ -19991,11 +20137,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:" +"traccia\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " -"5:traccia\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Abilita timelapse per la stampa" @@ -20559,13 +20711,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere " -"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ." +"obj o .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf " -"o .zip.amf." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ." +"zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: impossibile analizzare" @@ -21570,6 +21722,15 @@ msgstr "YOLO (Perfezionista)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Motivo superficie superiore" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Invia G-code all'host di stampa" @@ -21592,6 +21753,48 @@ msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?" msgid "Upload" msgstr "Carica" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Coda caricamento host di stampa" @@ -21636,9 +21839,6 @@ msgstr "" "Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di " "confermare prima di avviare la stampa." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Livellamento del piano riscaldato" @@ -21648,6 +21848,16 @@ msgstr "Piano di stampa ruvido (Lato A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Piano di stampa liscio (Lato B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle parti selezionate" @@ -21838,12 +22048,12 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante " -"selezionata\".\n" +"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata" +"\".\n" "Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " "stampante" @@ -22368,9 +22578,18 @@ msgstr "" "Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con " "la stampante. Gli agenti disponibili vengono registrati all'avvio." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossibile ottenere un riferimento host di stampa valido" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Successo!" @@ -22422,6 +22641,30 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "Connessione alle stampanti collegate tramite l'host di stampa non riuscita." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Tipo di host di stampa non corrispondente: %s" @@ -23222,12 +23465,27 @@ msgstr "" "Profilo SimplyPrint non collegato. Vai alle opzioni di connessione per " "configurarlo." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "La connessione seriale a Flashforge funziona correttamente." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Impossibile connettersi a Flashforge tramite seriale" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Lo stato fornito non è corretto." @@ -23863,6 +24121,250 @@ msgstr "" "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " "ridurre la probabilità di deformazione?" +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione disabilita tutti i servizi cloud, ad esempio Orca Cloud e " +#~ "Bambu Cloud. Interrompe anche la trasmissione dei dati ai servizi cloud " +#~ "di Bambu. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano " +#~ "solo la modalità LAN, possono attivare questa opzione in tutta sicurezza." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità " +#~ "Retrazione del Firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con " +#~ "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" trovato in layer_gcode, che è incompatibile con " +#~ "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica " +#~ "che l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore " +#~ "fornito verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per " +#~ "l'angolo zero." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a " +#~ "zero, l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore " +#~ "fornito verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per " +#~ "l'angolo zero.\n" +#~ "\n" +#~ "Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " +#~ "richieda." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee del ponte esterno. Il " +#~ "valore predefinito è 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Ponti esterni a densità inferiore possono migliorare l'affidabilità " +#~ "poiché c'è più spazio per la circolazione dell'aria attorno al ponte " +#~ "estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento. Il minimo è il " +#~ "10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Densità più elevate possono produrre superfici del ponte più lisce, " +#~ "poiché le linee sovrapposte forniscono supporto aggiuntivo durante la " +#~ "stampa. Il massimo è il 120%.\n" +#~ "Nota: una densità del ponte troppo alta può causare deformazione o " +#~ "sovraestrusione." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% " +#~ "indica un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le " +#~ "lacune o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, " +#~ "poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, " +#~ "migliorandone la velocità di raffreddamento.\n" +#~ "\n" +#~ "Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " +#~ "opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " +#~ "struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " +#~ "quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" +#~ "\n" +#~ "Il flusso di stampa effettivo per i ponti viene calcolato moltiplicando " +#~ "questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con " +#~ "il flusso di stampa dell'oggetto." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il " +#~ "primo strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo " +#~ "valore (ad esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra " +#~ "i riempimenti sparsi.\n" +#~ "\n" +#~ "Il flusso di stampa effettivo utilizzato per i ponti interni viene " +#~ "calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, " +#~ "il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di " +#~ "stampa dell'oggetto." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " +#~ "potrebbero potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso " +#~ "l'alto. Ad esempio, la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la " +#~ "stampa di sporgenze su angoli stretti, come la prua dello scafo della " +#~ "Benchy, riducendo la deformazione che può accumularsi su più strati.\n" +#~ "\n" +#~ "In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " +#~ "raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " +#~ "velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione " +#~ "delle pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, " +#~ "questo parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il " +#~ "rallentamento a causa della grande variazione nella velocità di stampa. " +#~ "Se si notano artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia " +#~ "regolato correttamente.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " +#~ "trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per " +#~ "le sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un " +#~ "ponte. Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun " +#~ "muro che li supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le " +#~ "sporgente al 100%." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " +#~ "maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, " +#~ "avranno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " +#~ "consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di " +#~ "disattivarlo se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Allinea le direzioni di riempimento e di riempimento superficiale per " +#~ "seguire l'orientamento del modello sul piano di stampa. Quando abilitato, " +#~ "le direzioni di riempimento ruotano con il modello per mantenere " +#~ "caratteristiche di resistenza ottimali." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filamento per stampa pareti." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Riempimento solido" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " +#~ "che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " +#~ "sarà utilizzato il filamento corrente." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" " +#~ "indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per " +#~ "l'interfaccia di supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Cancella tutto" @@ -25708,10 +26210,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " -#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul " -#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, " -#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della " -#~ "superficie superiore.\n" +#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." +#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " +#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" #~ "\n" #~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " #~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " @@ -25925,13 +26426,12 @@ msgstr "" #~ "nostro wiki.\n" #~ "\n" #~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del " -#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà " -#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si " -#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il " -#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni " -#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei " -#~ "casi.\n" +#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso" +#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il " +#~ "vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia " +#~ "una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " +#~ "compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di " +#~ "filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " #~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index a7ea831179..f41880d7f6 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "ギャップ" msgid "Spacing" msgstr "間隔" @@ -1833,6 +1833,17 @@ msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます msgid "User logged out" msgstr "ユーザがサインアウトしました" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "スライス中には、プロジェクトを新規作成や開くことができません" @@ -1846,21 +1857,24 @@ msgstr "" "現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ" "い。" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2166,6 +2180,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Cube" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca公差テスト" @@ -2225,7 +2242,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "サポート増強器" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "部品タイプを変更" msgid "Set as an individual object" msgstr "個別オブジェクトとして設定" @@ -5180,7 +5197,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "フィラメント交換回数" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "ツールチェンジ" msgid "Color change" msgstr "色変更" @@ -5443,6 +5460,9 @@ msgstr "オーバーハング" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "パースペクティブ" @@ -5459,7 +5479,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "ペイント ツールバー" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "パーツ選択" msgid "Explosion Ratio" msgstr "分解比率" @@ -5485,7 +5505,7 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5743,15 +5763,18 @@ msgstr "セットアップ ウィザード" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "構成フォルダを表示" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "ネットワークテストを開く" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "「毎日のヒント」を表示" msgid "Check for Updates" msgstr "アップデートを確認" -msgid "Open Network Test" -msgstr "ネットワークテストを開く" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "%s について" @@ -6038,7 +6061,7 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "流量比" msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "" +msgstr "流量比キャリブレーション" msgid "Retraction" msgstr "リトラクション" @@ -7070,6 +7093,12 @@ msgstr "エクスポートが成功しました。" msgid "Model file downloaded." msgstr "モデルファイルがダウンロードされました。" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8079,6 +8108,12 @@ msgstr "" "モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみエクス" "ポートされます。" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着" @@ -8636,6 +8671,24 @@ msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択 msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8693,9 +8746,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "ステルスモード" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8854,6 +8914,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "異常なストレージを許可" @@ -9939,8 +10007,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" @@ -10410,14 +10478,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "素材変更時のリトラクション" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"ファームウェアリトラクションモード使用時はワイプオプションが利用できませ" -"ん。\n" -"\n" -"ファームウェアリトラクションを有効にするためにワイプを無効にしますか?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "ファームウェアリトラクション" @@ -11172,16 +11237,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "ショートカット" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "移動" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "回転" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "ズーム" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -11483,6 +11548,8 @@ msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" +"接続に失敗しました!IPとアクセスコードが正しい場合は、\n" +"ネットワーク問題のトラブルシューティングのステップ3に進んでください。" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgstr "接続に失敗しました!Wikiページを参照してください。" @@ -12029,6 +12096,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12039,18 +12119,14 @@ msgstr "" "に \"G92 E0 \"を追加する。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの" -"絶対アドレッシングと互換性がありません。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対ア" -"ドレッシングと互換性がありません。" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12133,6 +12209,31 @@ msgstr "造形可能領域" msgid "Extruder printable area" msgstr "エクストルーダー印刷可能エリア" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "除外領域" @@ -12249,6 +12350,12 @@ msgid "" "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "APIキーとパスワードを入力してください。" +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "プリンター名" @@ -12527,23 +12634,42 @@ msgstr "外部ブリッジインフィル方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力" -"していください。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "内部ブリッジインフィル方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12551,54 +12677,90 @@ msgstr "外部ブリッジ密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "内部ブリッジ密度" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "ブリッジ流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" +"\n" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" + msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部ブリッジフロー率" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -12846,22 +13008,34 @@ msgstr "カールした外周のスローダウン" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13105,20 +13279,24 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "厚い外部ブリッジ" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があり" -"ます。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "厚い内部ブリッジ" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" @@ -13292,6 +13470,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" +"内部ソリッドインフィルのラインパターン:「狭い内部ソリッドインフィルを検出」" +"が有効になっている場合、小さなエリアには同心円パターンが使用されます。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -13607,7 +13787,7 @@ msgstr "" "転・停止の頻度を減らします。" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "外周壁の速度を低下させない" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -13619,6 +13799,12 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" +"この設定を有効にすると、最小レイヤー時間を満たすために外周壁の速度が低下する" +"のを防ぎます。以下のようなケースで特に効果的です:\n" +"1. 光沢フィラメントの印刷時に、艶のムラを防ぐため\n" +"2. 外周壁の速度変化によって発生する、Zバンディングのような微細なアーティファ" +"クトを防ぐため\n" +"3. 外周壁にVFAs(微細なアーティファクト)が出る原因となる低速印刷を避けるため" msgid "Layer time" msgstr "積層時間" @@ -13643,10 +13829,10 @@ msgstr "" "右クリックでシステムデフォルトにリセット。" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "フィラメントノート" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "フィラメントに関するメモをここに記入できます。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" @@ -13742,6 +13928,9 @@ msgid "" "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"このオプションは、スライス時のベッド温度の設定方法を決定します。最初のフィラ" +"メントの温度に基づくか、印刷するフィラメントの最高温度に基づくかを選択できま" +"す。" msgid "By First filament" msgstr "最初のフィラメント基準" @@ -13782,7 +13971,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度の多項式係数" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "" @@ -13905,53 +14094,63 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "ワイプタワー冷却" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "フィラメントタワーに入る前に温度を下げる" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "インターフェース層の事前押出し距離" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出し距離" +"です。" msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "インターフェース層の事前押出し長さ" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出しの長" +"さです。" msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "タワーアイロニング領域" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に適用される、アイロニン" +"グの領域です。" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "インターフェース層のパージ長さ" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、パージの長さで" +"す。" msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "インターフェース層の造形温度" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に使用する造形温度で" +"す。-1 に設定すると、推奨ノズル温度の最大値が使用されます。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後の冷却移動の速度" @@ -14022,6 +14221,8 @@ msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"押出機を交換する際は、元の押出機から一定長さのフィラメントを押し出すことをお" +"勧めします。これにより、ノズルのオーズを最小限に抑えることができます。" msgid "Support material" msgstr "サポート材料" @@ -14037,7 +14238,7 @@ msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "このフィラメントはエクストルーダーで印刷可能です。" msgid "Softening temperature" -msgstr "" +msgstr "軟化温度" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -14055,7 +14256,7 @@ msgid "money/kg" msgstr "USD/kg" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "ベンダー" msgid "Vendor of filament. For show only." msgstr "" @@ -14092,9 +14293,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "インフィル方向をモデルに合わせる" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -14112,11 +14314,12 @@ msgstr "マルチラインフィル" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" +msgstr "充填パターンが対応している場合は、複数のラインを使って充填します。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14211,6 +14414,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -14228,10 +14452,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" +msgstr "0(開いているアンカーなし)" msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" +msgstr "1000 (無制限)" msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "最長インフィルアンカー" @@ -14277,9 +14501,11 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或は %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" +"スパースインフィルの加速度です。値がパーセンテージ(例:100%)で指定された場" +"合、デフォルトの加速度を基に計算されます。" msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " @@ -14302,7 +14528,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "" +msgstr "加減速制御を有効にする" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." msgstr "" @@ -14398,10 +14624,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14459,7 +14685,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Ironing inset" -msgstr "" +msgstr "アイロニングインセット" msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " @@ -14513,13 +14739,13 @@ msgid "" msgstr "ポイント間の平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" +msgstr "一層目にファジースキンを適用" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" +msgstr "一層目にファジースキンを適用するかどうかを指定します。" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンの生成モード" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14555,7 +14781,7 @@ msgid "Combined" msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンのノイズタイプ" msgid "" "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" @@ -14589,12 +14815,14 @@ msgid "Ripple" msgstr "" msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンの特徴サイズ" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." msgstr "" +"ノイズパターンの基本サイズ(mm)。値を大きくすると、より大きなパターンになり" +"ます。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "" @@ -14603,14 +14831,18 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" +"使用するノイズのオクターブ数。値を大きくするとディテールが増えますが、計算時" +"間も増加します。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンのノイズ減衰率" msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" +"高次オクターブにおけるノイズの減衰率を指定します。値を小さくすると、より滑ら" +"かなノイズになります。" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -14650,7 +14882,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "" +msgstr "微小な隙間を除外" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "積層と境界" @@ -14669,7 +14901,7 @@ msgstr "" "す。" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "正確なZの高さ" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " @@ -14753,7 +14985,7 @@ msgid "HRC" msgstr "HRC" msgid "Printer structure" -msgstr "" +msgstr "プリンタ構造" msgid "The physical arrangement and components of a printing device." msgstr "" @@ -14771,10 +15003,10 @@ msgid "Delta" msgstr "" msgid "Best object position" -msgstr "" +msgstr "最適なオブジェクト位置" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" +msgstr "ベッド形状に対する最適な自動配置位置(範囲 [0,1])を設定します。" msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -14844,7 +15076,7 @@ msgid "money/h" msgstr "" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "チャンバー温度の制御サポート" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -14852,7 +15084,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support air filtration" -msgstr "" +msgstr "Support air filtration" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" @@ -14896,7 +15128,7 @@ msgstr "" "りません。" msgid "Exclude objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトを除外" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgstr "" @@ -14930,6 +15162,8 @@ msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"このパラメータは、インフィルの各層にわずかな変位を加え、クロステクスチャを作" +"成します。" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "スパースインフィル回転テンプレート" @@ -14982,25 +15216,25 @@ msgid "Skin infill depth" msgstr "スキンインフィル深さ" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "このパラメーターはスキンの深さを設定します。" msgid "Infill lock depth" msgstr "インフィルロック深さ" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" +msgstr "このパラメーターは、内部とスキンが重なる深さを設定します。" msgid "Skin line width" msgstr "スキンライン幅" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "選択したスキンパスの線幅を調整します。" msgid "Skeleton line width" msgstr "スケルトンライン幅" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "選択したスケルトンパスの線幅を調整します。" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Y軸対称インフィル" @@ -15042,8 +15276,10 @@ msgstr "クランピングのプロービング除外エリア" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "クランピングのプロービング除外エリア。" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15083,22 +15319,26 @@ msgid "Name of parent profile." msgstr "" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "インターフェースシェル" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" +"隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成しま" +"す。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリン" +"トに役立ちます。" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" +msgstr "分割領域の最大幅" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" +"セグメント化された領域の最大幅。値が 0 の場合、この機能は無効になります。" msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" +msgstr "分割領域のかみ合わせ深さ" msgid "" "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " @@ -15106,8 +15346,8 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " +"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0" +"か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " "\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" "を無効にする。" @@ -15133,7 +15373,7 @@ msgid "Interlocking direction" msgstr "インターロックの方向" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "インターロックビームの向き" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "インターロックビームの層" @@ -15189,7 +15429,7 @@ msgid "All solid layers" msgstr "全てのソリッド積層" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "アイロニングパターン" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" @@ -15264,7 +15504,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "クラミング検出G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "サイレントモード" @@ -15606,10 +15846,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "最初に" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "最初の指定層に対して補助冷却ファンを設定します。" msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -15778,7 +16018,20 @@ msgstr "" "この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し" "ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" -msgid "Filament to print walls." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -15793,7 +16046,7 @@ msgid "Number of walls of every layer." msgstr "壁面の層数です。" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" +msgstr "代替エクストラウォール" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -15826,13 +16079,13 @@ msgid "Printer type" msgstr "プリンタータイプ" msgid "Type of the printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターのタイプ。" msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "プリンターメモ" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "プリンターに関するメモをここに記入できます。" msgid "Printer variant" msgstr "プリンターバリエーション" @@ -15926,7 +16179,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "カット時の後退距離" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " @@ -15934,10 +16187,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "押出機切り替え時のロングリトラクション" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "押出機切替時のリトラクション距離" msgid "Z-hop height" msgstr "" @@ -16023,13 +16276,13 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "ダイレクトドライブ" msgid "Bowden" msgstr "ボーデン" msgid "Extra length on restart" -msgstr "" +msgstr "再開時の追加長さ" msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " @@ -16060,7 +16313,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "" +msgstr "ファームウェアリトラクションを使用" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -16109,7 +16362,7 @@ msgstr "" "成するものです。" msgid "Seam gap" -msgstr "" +msgstr "継ぎ目ギャップ" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " @@ -16123,17 +16376,20 @@ msgstr "" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"従来のシームが鋭角部でシームを十分に隠せない場合にのみ、滑らかな外周にスカー" +"フ継手を適用してください。" msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -16176,46 +16432,51 @@ msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "スカーフ開始高さ" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "壁全体にスカーフを巻く" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "斜め継ぎ目は壁の全長にわたって延長されます。" msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "スカーフの長さ" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"斜め継ぎ目の長さ。このパラメータをゼロに設定すると、斜め継ぎ目は実質的に無効" +"になります。" msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "スカーフのステップ" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "各斜め継ぎ目の最小セグメント数" msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "内壁用のスカーフ継ぎ目" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "内壁にも斜め継ぎ目を使用" msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16244,7 +16505,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wipe speed" -msgstr "" +msgstr "拭き上げ速度" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " @@ -16268,7 +16529,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skirt height" -msgstr "" +msgstr "スカートの高さ" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "" @@ -16354,10 +16615,19 @@ msgstr "" "スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま" "す" -msgid "Solid infill" -msgstr "ソリッドインフィル" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" msgid "" @@ -16377,7 +16647,7 @@ msgstr "" "で、シームはありません。" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "スムーススパイラル" msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " @@ -16385,7 +16655,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "最大XYスムージング" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -16567,6 +16837,9 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgid "Slicing Mode" msgstr "スライシングモード" @@ -16575,12 +16848,14 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgid "Regular" msgstr "レギュラー" msgid "Even-odd" -msgstr "" +msgstr "Even-odd" msgid "Close holes" msgstr "穴を閉じる" @@ -16630,10 +16905,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "オブジェクトとサポートのXY距離です。" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "サポート/オブジェクト一層目のギャップ" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "1層目でのオブジェクトとサポートの間のXY方向の間隔" msgid "Pattern angle" msgstr "パターン角度" @@ -16680,21 +16955,22 @@ msgstr "" "印刷されます(隙間なし)。" msgid "Support/raft base" -msgstr "" +msgstr "サポート/ラフトベース" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメント" -"を使用する意味です。" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "" +msgstr "ベース用のインターフェイスフィラメントを回避" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" +"可能な場合、サポートベースの印刷にサポートインターフェイスフィラメントを使用" +"しないようにします。" msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16711,14 +16987,13 @@ msgstr "" "なっています。" msgid "Support/raft interface" -msgstr "" +msgstr "サポート/ラフトインターフェース" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" -"フィラメントを使用する意味です。" msgid "Top interface layers" msgstr "トップ接触面の層数" @@ -16733,7 +17008,7 @@ msgid "Number of bottom interface layers." msgstr "" msgid "Same as top" -msgstr "" +msgstr "トップと同じ" msgid "Top interface spacing" msgstr "トップ接触面間隔" @@ -16785,7 +17060,7 @@ msgstr "" "を使用する場合同心です。" msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" +msgstr "直線インターレース" msgid "Base pattern spacing" msgstr "基本パターン間隔" @@ -16816,7 +17091,7 @@ msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "" msgid "Snug" -msgstr "" +msgstr "Snug" msgid "Organic" msgstr "オーガニック" @@ -17001,8 +17276,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17163,7 +17438,7 @@ msgid "Internal ribs" msgstr "内部リブ" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "プライムタワーの安定性を高めるために内部リブを有効にします。" msgid "Purging volumes" msgstr "フラッシュ体積" @@ -17195,6 +17470,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"プライムタワーのブリム幅を設定します。負の値を指定すると、プライムタワーの高" +"さに基づいて自動計算されます。" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "スタビライザーコーンの頂角" @@ -17244,7 +17521,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "長方形" msgid "Rib" msgstr "リブ" @@ -17262,7 +17539,7 @@ msgid "Rib width" msgstr "リブ幅" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "リブの幅は常にプライムタワーの一辺の長さの半分未満になります。" msgid "Fillet wall" msgstr "フィレット壁" @@ -17452,7 +17729,7 @@ msgstr "" "メモリのファームウェアのため" msgid "Use relative E distances" -msgstr "" +msgstr "相対E距離を使用" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " @@ -17589,16 +17866,19 @@ msgstr "" "す。" msgid "invalid value " -msgstr "" +msgstr "無効な値" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " +msgstr "スパイラルベースモードが有効な場合、無効な値です:" + +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " msgstr "" msgid "too large line width " -msgstr "" +msgstr "線幅が大きすぎます" msgid " not in range " -msgstr "" +msgstr "範囲外 " msgid "Export 3MF" msgstr "3mf をエクスポート" @@ -17619,7 +17899,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory." msgstr "スライスデータを読込み" msgid "Export STL" -msgstr "" +msgstr "Export STL" msgid "Export the objects as single STL." msgstr "" @@ -17646,7 +17926,7 @@ msgid "Update the config values of 3MF to latest." msgstr "3mfの構成値を更新" msgid "Load default filaments" -msgstr "" +msgstr "Load default filaments" msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "" @@ -17661,25 +17941,25 @@ msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" +msgstr "max triangle count per plate for slicing" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" +msgstr "max slicing time per plate in seconds" msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "チェックなし" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" msgid "Normative check" -msgstr "" +msgstr "Normative check" msgid "Check the normative items." -msgstr "" +msgstr "Check the normative items." msgid "Output Model Info" msgstr "出力モデル情報" @@ -17742,10 +18022,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z軸周りの回転角度(度)。" msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "X軸周りで回転" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "X軸の周りの回転角度(度)。" msgid "Rotate around Y" msgstr "Y軸周りの回転" @@ -17836,11 +18116,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "デバッグ レベル" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:" +"debug、5:trace。\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" -"4:debug、5:trace。\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -18066,23 +18352,27 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "全てのプリントのレイヤー数" msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "プリント時間(ノーマルモード)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"通常モード (静音モードではない) でプリントした場合の推定プリント時間。 プリン" +"ト時間と同じです。" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"通常モード (静音モードではない) でプリントしたときの推定プリント時間。 ノーマ" +"ルプリント時間と同じです。" msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "プリント時間(静音モード)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "静音モードでプリントしたときのプリント時間の目安です。" msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " @@ -18090,7 +18380,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "ワイプタワーのトータルコスト" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " @@ -18098,16 +18388,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "ワイプタワー体積" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "ワイプタワー上で押し出されたフィラメントの総体積。" msgid "Used filament" msgstr "フィラメント使用量" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "プリントに使用されるフィラメントの全長。" msgid "Print time (seconds)" msgstr "" @@ -18147,6 +18437,10 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" +"個々のオブジェクトに適用されたスケーリングに関する情報を含む文字列が含まれま" +"す。 オブジェクトのインデックス付けはゼロベースです (最初のオブジェクトのイン" +"デックスは 0)。\n" +"例: 'x:100% y:50% z:100%'。" msgid "Input filename without extension" msgstr "拡張子を除いたファイル名を入力。" @@ -18248,7 +18542,7 @@ msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" msgid "Layer Z" -msgstr "" +msgstr "レイヤーZ" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " @@ -18256,7 +18550,7 @@ msgid "" msgstr "プリント ベッド上の現在のレイヤーの高さ (レイヤーの最上部までの計測)。" msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" +msgstr "最大のZレイヤー" msgid "Height of the last layer above the print bed." msgstr "プリントベッド上の最後のレイヤーの高さ。" @@ -18289,19 +18583,21 @@ msgid "Checking support necessity" msgstr "サポートの必要性を確認" msgid "floating regions" -msgstr "" +msgstr "浮動領域" msgid "floating cantilever" -msgstr "" +msgstr "浮動片持ち梁" msgid "large overhangs" -msgstr "" +msgstr "大きなオーバーハング" #, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" +"オブジェクト %s に %s があるようです。オブジェクトの向きを変更するか、サポー" +"ト生成を有効にしてください。." msgid "Generating support" msgstr "サポートを生成" @@ -18316,6 +18612,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" +"レイヤーが検出されませんでした。STLファイルを修正するか、サイズや厚さを確認し" +"て再試行してください。\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -18328,103 +18626,114 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"オブジェクトにXYサイズ補正が設定されていますが、ファジースキン塗りが適用され" +"ているため無効になります。\n" +"XYサイズ補正とファジースキン塗りは同時に使用できません。" msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト名" msgid "Support: generate contact points" msgstr "サポート: 接触点を生成" msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" +msgstr "モデルファイルの読み込みに失敗しました。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" +"モデルファイルのメッシュ処理に失敗したか、有効な形状が見つかりませんでした。" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" +msgstr "提供されたファイルは空であるため読み込めませんでした。" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" +"ファイル形式が不明です。入力ファイルの拡張子は .stl、.obj、.amf(.xml)である" +"必要があります。" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" +"不明なファイル形式です。入力ファイルは .3mf または .zip.amf 拡張子である必要" +"があります。" msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load_obj: 解析に失敗しました" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: 解析に失敗しました" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" +msgstr "ファイルに4つ以上の頂点を持つポリゴンが含まれています。" msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" +msgstr "ファイルに頂点が2つ未満のポリゴンが含まれています。" msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" +msgstr "ファイルに無効な頂点インデックスが含まれています" msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" +msgstr "このOBJファイルは空なので読み込めませんでした。" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度キャリブレーション" msgid "Manage Result" -msgstr "" +msgstr "結果を管理" msgid "Manual Calibration" -msgstr "" +msgstr "手動キャリブレーション" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "" +msgstr "結果は簡単に確認でき、理解できます。" msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" +msgstr " 自動キャリブレーション" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "" +msgstr "We would use Lidar to read the calibration result." msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "前へ" msgid "Recalibration" -msgstr "" +msgstr "再キャリブレーション" msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーション" msgid "Finish" msgstr "完了" msgid "How to use calibration result?" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーション結果をどのように活用できますか?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" +msgstr "動的流量キャリブレーション係数は、材料編集で変更できます。" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" +"現在のプリンタのファームウェアバージョンはキャリブレーションをサポートしてい" +"ません。\n" +"プリンタのファームウェアをアップグレードしてください。" msgid "Calibration not supported" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションは対応していません。" msgid "Error desc" -msgstr "" +msgstr "エラー詳細" msgid "Extra info" -msgstr "" +msgstr "追加情報" msgid "Flow Dynamics" -msgstr "" +msgstr "動的流量" msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18436,40 +18745,42 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "名前を空にすることはできません。" #, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "" msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" +msgstr "システムプリセット名と同じ名前にすることはできません。" msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" +msgstr "名前が既存のプリセット名と同じです。" msgid "create new preset failed." -msgstr "" +msgstr "新しいプリセットの作成に失敗しました。" #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "パラメーター 「%s」 が見つかりませんでした。" msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" +"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " +"home page?" msgid "No Printer Connected!" -msgstr "" +msgstr "プリンタが接続されていません!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "" +msgstr "プリンタはまだ接続されていません。" msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションするフィラメントを選択してください。" msgid "The input value size must be 3." -msgstr "" +msgstr "入力値のサイズは 3 でなければなりません。" msgid "" "This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " @@ -18484,6 +18795,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"同じ名前の結果(%s)は1つだけ保存されます。他の結果を上書きしてもよろしいです" +"か?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18491,6 +18804,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" +"同じ名前 (%s) のキャリブレーション結果がすでに存在します。名前付きの結果は1つ" +"のみ保存されます。以前の結果を上書きしてもよろしいですか?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18498,27 +18813,32 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"同じ押出機内で、フィラメントの種類、ノズルの直径、およびノズル流量が同じ場合" +"は、名前 (%s) が一意である必要があります。\n" +"過去の結果を上書きしてもよろしいですか。" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"この機種では、ノズルごとに最大 %d 件の履歴結果のみ保持できます。この結果は保" +"存されません。" msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" +msgstr "プリンタに接続中..." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" +msgstr "失敗したテスト結果は削除されました。" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "内部エラー" msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーション用フィラメントを最低1本お選びください。" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "" @@ -18527,7 +18847,7 @@ msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "動的流量キャリブレーションが必要な場合" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -18541,7 +18861,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "About this calibration" -msgstr "" +msgstr "このキャリブレーションについて" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" @@ -18581,7 +18901,7 @@ msgstr "" "しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "" +msgstr "フロー率キャリブレーションを使用する場合" msgid "" "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " @@ -18600,6 +18920,9 @@ msgid "" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" +"さらに、LW-PLAのような発泡材料(RC飛行機用)においては、流量比キャリブレー" +"ションが重要です。これらの材料は加熱時に大きく膨張し、キャリブレーションに" +"よって参考となる流量が得られます。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " @@ -18609,6 +18932,12 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" +"流量比キャリブレーションは、期待される押出量と実際の押出量の比率を測定しま" +"す。デフォルト設定は、Bambu Lab製プリンタと公式フィラメントに最適化されてお" +"り、事前にキャリブレーションと微調整が行われています。一般的なフィラメントで" +"は、他のキャリブレーションを実施した後もリストにある欠陥が見られる場合を除" +"き、流量比キャリブレーションを行う必要はありません。詳細については、Wiki記事" +"をご確認ください。" msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -18628,67 +18957,87 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" +"\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" +"\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before performing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度キャリブレーションが必要な場合" msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "" +msgstr "過剰押出または過少押出" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度キャリブレーションは、次の場合に推奨されます:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" +msgstr "熱膨張/収縮が大きい材料、例えば..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "" +msgstr "不正確なフィラメント径の材料" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" +msgstr "最適な動的流量キャリブレーション係数を見つけました。" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." msgstr "" +"キャリブレーションの一部が失敗しました!プレートを掃除して再試行してくださ" +"い。失敗したテスト結果は破棄されます。" msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" +"*We recommend that you add brand, material, type, and even humidity level to " +"the name" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" +msgstr "プリンタに保存する名前を入力してください。" msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" +msgstr "名前は40文字を超えることはできません。" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "" +msgstr "プレート上で最適なラインを見つけてください。" msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "" msgid "Input Value" -msgstr "" +msgstr "値を入力" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットに保存" msgid "Record Factor" -msgstr "" +msgstr "記録ファクター" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "" +msgstr "最適な流量比を見つけました。" msgid "Flow Ratio" -msgstr "" +msgstr "流量比" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" +msgstr "有効な値(0.0 < 流量比 < 2.0)を入力してください" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" +msgstr "保存したいプリセットの名前を入力してください。" msgid "Calibration1" msgstr "Calibration1" @@ -18697,43 +19046,45 @@ msgid "Calibration2" msgstr "Calibration2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "" +msgstr "プレート上で最適なオブジェクトを見つけてください" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" +msgstr "トップ面が最も滑らかなブロックの上に値を入力してください。" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーション2をスキップ" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "" +msgstr "流量比: %s" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" +msgstr "トップ面が最も滑らかなブロックを選択してください。" msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" +msgstr "有効な値を入力してください(0 <= 最大体積速度<= 60)" msgid "Calibration Type" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションタイプ" msgid "Complete Calibration" -msgstr "" +msgstr "徹底キャリブレーション" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "" +msgstr "流量比に基づく微調整キャリブレーション" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "タイトル" msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" +"テストモデルが印刷されます。キャリブレーションの前にビルドプレートを取り外" +"し、ホットベッドに戻してください。" msgid "Printing Parameters" -msgstr "" +msgstr "印刷パラメータ" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" @@ -19194,6 +19545,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" @@ -19218,6 +19578,48 @@ msgstr "アップロードファイル名が\"%s\"で終わっていません。 msgid "Upload" msgstr "アップロード" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "タイムラプス" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "印刷ホストアップロードキュー" @@ -19262,9 +19664,6 @@ msgstr "" "選択したベッドタイプがファイルと一致しません。印刷を開始する前に確認してくだ" "さい。" -msgid "Time-lapse" -msgstr "タイムラプス" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "ヒートベッドレベリング" @@ -19274,6 +19673,16 @@ msgstr "テクスチャービルドプレート(A面)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "スムースビルドプレート(B面)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "選択したパーツでブーリアン演算を実行できません" @@ -19421,9 +19830,13 @@ msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" +"フィラメントのベンダーまたはシリアル入力に許可されていない文字が含まれている" +"可能性があります。削除して再入力してください。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" +"カスタムプリンタのベンダーまたはシリアルのすべての入力が空白です。再入力して" +"ください。" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" @@ -19431,6 +19844,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +"プリンタまたはプリセットが選択されていません。少なくとも1つを選択してくださ" +"い。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19440,16 +19855,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" +msgstr "以下のように、いくつかの既存のプリセットが作成に失敗しました:\n" msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" msgstr "" +"\n" +"書き直しますか?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -19509,16 +19926,17 @@ msgstr "最大印刷高さ" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" +msgstr "ファイルが%d MBを超えています。もう一度インポートしてください。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" +"ファイルサイズの取得中に例外が発生しました。もう一度インポートしてください。" msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" +msgstr "プリンタモデルが見つかりませんでした。再選択してください。" msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." msgstr "" @@ -19542,11 +19960,15 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" +"どのプリンタプリセットに基づいて作成するかはまだ選択されていません。プリンタ" +"のベンダーとモデルを選択してください。" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" +"印刷可能領域のセクション(1ページ目)に許可されていない文字が入力されていま" +"す。数字のみを使用してください。" msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -19557,24 +19979,31 @@ msgid "" "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つのフィラメントプリセットを選択する必要があります。" msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つのプロセスプリセットを選択する必要があります。" msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットの作成に失敗した。詳細は以下の通りです。\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" +msgstr "作成に失敗しました。詳細は以下の通りです。\n" msgid "Vendor was not found, please reselect." msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" +msgstr "現在のベンダーにはモデルがありません。再選択してください。" msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " @@ -19585,25 +20014,33 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" +"カスタムプリンタのメーカー名またはモデル名にエスケープ文字が含まれている可能" +"性があります。削除して再入力してください。" msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" +"カスタムプリンタのベンダーまたはモデルのすべての入力が空白です。再入力してく" +"ださい。" msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" +msgstr "ベッドの印刷可能な形状と原点の入力を確認してください。" msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" +"ノズルを交換するプリンタがまだ選択されていません。プリンタを選択してくださ" +"い。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "入力したノズル径が無効です。再入力してください。\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"システムプリセットでは作成できません。 \n" +"プリンタ機種またはノズル径を再入力してください。" msgid "" "\n" @@ -19638,6 +20075,9 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +"必要に応じてフィラメント設定に移動し、プリセットを編集してください。ノズル温" +"度、ホットベッド温度、最大体積速度は、印刷品質に大きな影響を与えますので、慎" +"重に設定してください。" msgid "" "\n" @@ -19691,6 +20131,9 @@ msgid "" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" +"現在のディレクトリに「%s」フォルダがすでに存在します。削除して再作成します" +"か? \n" +"削除しない場合、時間のサフィックスが追加され、作成後に名前を変更できます。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19714,26 +20157,35 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" +"プリンタ、フィラメント、加工プリセットに変更があるプリンタのみが表示されま" +"す。" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットを変更したフィラメント名のみを表示します。" msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" +"ユーザープリンタプリセットを持つプリンタ名のみが表示され、選択した各プリセッ" +"トがZIPとしてエクスポートされます。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" +"ユーザーフィラメントプリセットを含むフィラメント名のみが表示されます、 \n" +"選択した各フィラメント名に含まれるすべてのユーザーフィラメントプリセットがZIP" +"形式でエクスポートされます。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" +"変更されたプロセスプリセットがあるプリンタ名のみが表示され、選択した各プリン" +"タ名にあるすべてのユーザープロセスプリセットがZIP形式でエクスポートされます。" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "少なくとも1つのプリンターまたはフィラメントを選択してください。" @@ -19743,6 +20195,7 @@ msgstr "エクスポートしたいタイプを選択してください" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" +"一時フォルダの作成に失敗しました。もう一度設定をエクスポートしてください。" msgid "Edit Filament" msgstr "フィラメントを編集" @@ -19754,6 +20207,8 @@ msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" +"注記:このフィラメントの唯一のプリセットが削除されると、ダイアログを閉じた後" +"にフィラメントが削除されます。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "他のプリセットに継承されているプリセットは削除できません" @@ -19794,6 +20249,8 @@ msgstr "フィラメントからプリセットをコピー" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +"フィラメントの選択肢がフィラメントプリセットが見つかりません。再選択してくだ" +"さい。" msgid "[Delete Required]" msgstr "【削除が必要】" @@ -19835,18 +20292,22 @@ msgid "Need select printer" msgstr "プリンターを選ぶ必要があります" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" +msgstr "開始、終了、またはステップの値が無効です。" msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"プリンタの押出機の数と、キャリブレーション対象として選択されたプリンタの数が" +"一致しません。" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"%s押出機のノズル径は0.2mmのため、自動\bフローダイナミクスキャリブレーションに" +"は対応していません。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19854,11 +20315,15 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"現在選択されている%s 押出機のノズル径が実際のノズル径と一致しません。\n" +"上の「同期」ボタンをクリックして、キャリブレーションを再開してください。" msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"ノズル径が実際のプリンタノズル径と一致しません。\n" +"上の「同期」ボタンをクリックし、キャリブレーションをやり直してください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19866,17 +20331,22 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"現在選択されている%s 押出機のノズルタイプが、実際のプリンタのノズルタイプと一" +"致していません。\n" +"上の「同期」ボタンをクリックし、キャリブレーションを再開してください。" msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" +"キャリブレーションできません。設定されたキャリブレーション値の範囲が広すぎる" +"か、ステップが小さすぎる可能性があります。" msgid "Physical Printer" -msgstr "" +msgstr "実物プリンター" msgid "Print Host upload" -msgstr "" +msgstr "プリントホストのアップロード" msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " @@ -19885,9 +20355,18 @@ msgstr "" "プリンター通信用のネットワークエージェント実装を選択します。使用可能なエー" "ジェントは起動時に登録されます。" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "成功!" @@ -19904,23 +20383,28 @@ msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" +"HTTPS CAファイルはオプションです。自己署名証明書を使用する場合のみ必要です。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" +msgstr "証明書ファイル(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|全ファイル|*.*)" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" +msgstr "CA 証明書ファイルを開く" #, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" +"このシステムでは、%s はシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからHTTPS証明" +"書を使用します。" msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" +"カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにイン" +"ポートしてください。" msgid "Login/Test" msgstr "ログイン/テスト" @@ -19928,6 +20412,30 @@ msgstr "ログイン/テスト" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "印刷ホスト経由のプリンターへの接続に失敗しました。" +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "印刷ホストのタイプが一致しません: %s" @@ -19969,6 +20477,8 @@ msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" +"注記:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirと、アップロード機能が有効化されたも" +"のが必要です。" msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKSへの接続は正常に動作しています。" @@ -20036,6 +20546,8 @@ msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" +"HTTPステータス: %1%\n" +"メッセージ本文: \"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -20043,6 +20555,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +"ホスト応答の解析に失敗しました。\n" +"メッセージ本文:\"%1%\"\n" +"エラー:\"%2%\"" #, boost-format msgid "" @@ -20050,6 +20565,9 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +"ホストプリンタの列挙に失敗しました。\n" +"メッセージ本文:「%1%」\n" +"エラー: 「%2%」" msgid "" "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " @@ -20226,28 +20744,41 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"これは一般的なフィラメントでもなく、Bambuフィラメントでもありません。さらに、" +"ブランドによって性能が大きく異なるため、印刷前に販売元へ適切なプロファイルを" +"確認し、その性能に応じてパラメーターを調整することを強くお勧めします。" msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"このフィラメントを印刷する際、ワーピングや層間の密着強度の低下のリスクがあり" +"ます。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・エンジニアリング素材の印" +"刷ヒント」を参照してください。" msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"このフィラメントを印刷する際、ノズルの詰まり、オーズ、ワーピング、層間の密着" +"強度の低下のリスクがあります。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・" +"エンジニアリング素材の印刷ヒント」を参照してください。" msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"対応するフィラメントでより良い透明または半透明の仕上がりを得るには、、この" +"ウィキページ「透明PETGのための印刷のヒント」を参照してください。" msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"プリントをより光沢のあるものにするには、使用前にフィラメントを乾燥させ、スラ" +"イス時の外壁速度を40~60mm/sに設定してください。" msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20255,24 +20786,36 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータ" +"が必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「発泡PLA(PLA Aero)を" +"使用したRCモデルの印刷手順」を参照してください。" msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータ" +"が必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「ASA Aero印刷ガイド」" +"を参照してください。" msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"このフィラメントは柔らかすぎるため、AMSと互換性がありません。印刷にはいくつか" +"の要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイド」を参" +"照してください。" msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"このフィラメントは十分な硬度(約67D)を持ち、AMSと互換性があります。印刷には" +"いくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイ" +"ド」を参照してください。" msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -20280,6 +20823,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"柔らかいTPUを印刷する場合、このプロファイルでスライスしないでください。このプ" +"ロファイルは、硬度が十分に高いTPU(55D以上)で、AMSに対応しているものにのみ適" +"しています。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki:TPU印刷ガイドをご参照" +"ください。" msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20287,6 +20834,9 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"これは水溶性のサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モデル本" +"体には使用されません。印刷にはいくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るた" +"めに、こちらのWiki「PVA印刷ガイド」を参照してください。" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20294,51 +20844,57 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"これは水溶性ではないサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モ" +"デル本体には使用されません。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「サ" +"ポートフィラメントとサポート機能の印刷ヒント」を参照してください。" msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"ジェネリックプリセットは、幅広いフィラメントとの互換性を考慮し、控えめに調整" +"されています。より高い印刷品質と速度を求める場合は、BambuフィラメントとBambu" +"プリセットを使用してください。" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "造形品質を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "" +msgstr "高品質・高強度を重視した、0.16mmレイヤー高用の高品質プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "造形速度を重視した、0.16mmレイヤー高用の標準プロファイルです。" msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." -msgstr "" +msgstr "造形品質と強度を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "造形速度を重視した、0.4mmノズル用の標準プロファイルです。" msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "" +msgstr "造形品質を重視した、0.6mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "強度を重視した、0.6mmノズル用の強化プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "造形速度を重視した、0.6mmノズル用の標準プロファイルです。" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "造形品質を重視した、0.8mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "強度を重視した、0.8mmノズル用の強化プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "造形速度を重視した、0.8mmノズル用の標準プロファイルです。" msgid "No AMS" msgstr "AMSなし" @@ -20515,7 +21071,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "グローバル設定" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "ビデオチュートリアル" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(プリンターと同期)" @@ -20556,12 +21112,27 @@ msgstr "" "SimplyPrintアカウントがリンクされていません。接続オプションに移動して設定して" "ください。" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Flashforgeへのシリアル接続は正常に動作しています。" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "シリアル経由でFlashforgeに接続できませんでした" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "指定された状態が正しくありません。" @@ -20894,6 +21465,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" +"モデルを修正\n" +"Windowsシステム上で発生する多くのスライス問題を回避するために、破損した3Dモデ" +"ルを修正できることをご存知ですか?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -21130,6 +21704,68 @@ msgstr "" "ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" "で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "ファームウェアリトラクションモード使用時はワイプオプションが利用できませ" +#~ "ん。\n" +#~ "\n" +#~ "ファームウェアリトラクションを有効にするためにワイプを無効にしますか?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルー" +#~ "ダーの絶対アドレッシングと互換性がありません。" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対" +#~ "アドレッシングと互換性がありません。" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入" +#~ "力していください。" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があ" +#~ "ります。" + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "ソリッドインフィル" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメン" +#~ "トを使用する意味です。" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" +#~ "フィラメントを使用する意味です。" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "全てを消去" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index e536c9e4f9..c2577804e9 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "간격" msgid "Spacing" msgstr "간격" @@ -1830,6 +1830,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "사용자가 로그아웃됨" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "슬라이싱 중에는 새 프로젝트를 만들거나 프로젝트 파일을 열 수 없습니다!" @@ -1843,21 +1854,24 @@ msgstr "" "Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가" "능합니다" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2163,6 +2177,9 @@ msgstr "토러스" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca 큐브" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca 공차 테스트" @@ -2222,7 +2239,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "서포트 강제기" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "부품 유형 변경" msgid "Set as an individual object" msgstr "개별 객체로 설정" @@ -3572,6 +3589,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"노즐 유량이 설정되지 않았습니다. 필라멘트를 편집하기 전에 노즐 유량을 설정하" +"세요.\n" +"'장치 -> 파트 출력'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3658,7 +3678,7 @@ msgid "Step" msgstr "단계" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "매핑되지 않음" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3666,48 +3686,57 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"상반신 영역: 원본\n" +"아래쪽 절반 영역: 매핑을 해제하면 원본 프로젝트의 필라멘트가 사용됩니다.\n" +"그리고 클릭하여 수정할 수 있습니다" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"상반신 영역: 원본\n" +"아래쪽 절반 영역: AMS의 필라멘트\n" +"클릭하여 수정할 수 있습니다" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"상반신 영역: 원본\n" +"아래쪽 절반 영역: AMS의 필라멘트\n" +"클릭하여 수정할 수 없습니다" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS 슬롯" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "다음 필라멘트 중에서 선택하세요" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 노즐에 설치된 필라멘트를 선택합니다" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 노즐에 설치된 필라멘트를 선택합니다" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 AMS" msgid "External" msgstr "외부" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "현재 필라멘트 매핑 재설정" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 노즐" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 노즐" msgid "Nozzle" msgstr "노즐" @@ -3718,15 +3747,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"참고: 필라멘트 유형(%s)이 슬라이싱 파일에 있는 필라멘트 유형(%s)과 일치하지 " +"않습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 대신 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 " +"정보를 변경하면 됩니다." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"참고: 슬롯이 비어 있거나 정의되지 않았습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 을 설치" +"하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경할 수 있습니다." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "참고: 필라멘트가 로드된 슬롯만 선택할 수 있습니다." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS 사용" @@ -3796,6 +3830,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"현재 재료가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합니" +"다." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." @@ -3809,6 +3845,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"현재 필라멘트가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합" +"니다.\n" +"*동일한 필라멘트: 동일한 브랜드, 유형 및 색상." msgid "DRY" msgstr "건조함" @@ -3868,7 +3907,7 @@ msgstr "남은 용량 업데이트" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "AMS는 Bambu Lab 필라멘트의 남은 용량을 추정하려고 시도합니다." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS 필라멘트 백업" @@ -3891,27 +3930,29 @@ msgstr "" "합니다." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS 유형" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "전환 중" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "프린터가 사용 중이어서 AMS 유형을 전환할 수 없습니다." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "교체하기 전에 모든 필라멘트를 언로드하십시오." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "AMS 순서 정렬" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID가 재설정됩니다. 특정 ID 순서를 원하시면 재설정 전에 모든 AMS 연결을 해" +"제하고, 재설정 후 원하는 순서대로 다시 연결하세요." msgid "File" msgstr "파일" @@ -5398,6 +5439,9 @@ msgstr "오버행" msgid "Outline" msgstr "외곽선" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "원근법" @@ -5414,7 +5458,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "칠하기 도구 모음" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "부품 선택" msgid "Explosion Ratio" msgstr "분해 비율" @@ -5440,7 +5484,7 @@ msgstr "용량:" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5697,15 +5741,18 @@ msgstr "설정 마법사" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "설정 폴더 열기" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "네트워크 테스트 열기" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "오늘의 팁 표시" msgid "Check for Updates" msgstr "업데이트 확인" -msgid "Open Network Test" -msgstr "네트워크 테스트 열기" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "%s 정보 (&A)" @@ -6325,8 +6372,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " -"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." +".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ." +"gcode.3mf 파일을 내보내십시오." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -7023,6 +7070,12 @@ msgstr "내보내기 성공." msgid "Model file downloaded." msgstr "모델 파일이 다운로드되었습니다." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7273,28 +7326,28 @@ msgstr "사용자 정의 플레이트" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "%s 노즐은 %s 을 인쇄할 수 없습니다." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "%1%와 %2% 혼합 출력을 권장하지 않습니다.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr "노즐" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" +msgstr "다음 필라멘트로 출력하지 않는 것이 좋습니다: %1%%2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" -msgstr "" +msgstr "다음과 같은 노즐과 필라멘트 조합은 사용하지 않는 것이 좋습니다.\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1%와 %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7325,16 +7378,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "필라멘트 변경" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "노즐에 설치된 AMS의 개수를 설정합니다." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 슬롯)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 슬롯)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "설치되지 않음" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7344,39 +7397,43 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "직경 스위치" msgid "Configuration incompatible" msgstr "호환되지 않는 구성" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "프린터 정보 동기화" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"현재 선택한 컴퓨터 사전 설정이 연결된 프린터 유형과 일치하지 않습니다.\n" +"동기화를 계속하시겠습니까?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"설정되지 않은 노즐 유형이 있습니다. 동기화하기 전에 모든 압출기의 노즐 유형" +"을 설정하세요." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "압출기 정보 동기화" msgid "Connection" msgstr "연결" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "노즐 정보 및 AMS 개수 동기화" msgid "Click to edit preset" msgstr "클릭하여 사전 설정 편집" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 필라멘트" msgid "Flushing volumes" msgstr "버리기 볼륨" @@ -7403,7 +7460,7 @@ msgstr "펠릿" msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." -msgstr "" +msgstr "작업을 완료하면 %s 프로젝트가 닫히고 새 프로젝트가 만들어집니다." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "호환되는 필라멘트가 없으며 동기화가 수행되지 않습니다." @@ -7424,6 +7481,7 @@ msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"필라멘트 유형 및 색상 정보는 동기화되었지만 슬롯 정보는 포함되지 않았습니다." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7475,6 +7533,9 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"타임랩스용 스무드 모드가 활성화되어 있지만 프라임 타워가 꺼져 있어 출력 결함" +"이 발생할 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하고 다시 슬라이스한 후 다시 출력" +"하세요." msgid "Expand sidebar" msgstr "사이드바 확장" @@ -7819,7 +7880,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "지금 동기화" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나 삭제할 수 있습니다" @@ -7967,10 +8028,10 @@ msgstr "" "%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 노즐을 설정하고 다시 시도하세요." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 확인해 주세요." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -8001,6 +8062,12 @@ msgid "" msgstr "" "모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비어 있고 깨끗합니까?" @@ -8034,6 +8101,8 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"프린터가 연결되지 않았습니다. 동기화하기 전에 장치 페이지로 이동하여 %s를 연" +"결하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8046,22 +8115,26 @@ msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"장치 페이지의 현재 연결된 프린터가 %s이 아닙니다. 동기화하기 전에 %s로 전환하" +"세요." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." -msgstr "" +msgstr "프린터에 필라멘트가 없습니다. 먼저 프린터에 필라멘트를 로드하세요." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"프린터의 필라멘트가 모두 알 수 없는 유형입니다. 프린터 화면 또는 소프트웨어 " +"장치 페이지로 이동하여 필라멘트 유형을 설정하세요." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "디바이스 페이지" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "AMS 필라멘트 정보 동기화" msgid "Plate Settings" msgstr "플레이트 설정" @@ -8117,28 +8190,28 @@ msgstr "" msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." -msgstr "" +msgstr "현재 개체 구성 양식은 다중 압출기 프린터와 함께 사용할 수 없습니다." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "사용 불가" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "아이소메트릭" msgid "top_front" msgstr "" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "상단" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "하단" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "앞" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "뒤" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n" @@ -8180,7 +8253,7 @@ msgid "The period of backup in seconds." msgstr "백업 기간(초)입니다." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "침대 온도 차이 경고" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8190,6 +8263,12 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"온도가 크게 다른 필라멘트를 사용하면 발생할 수 있습니다:\n" +"- 압출기 막힘\n" +"- 노즐 손상\n" +"- 레이어 접착 문제\n" +"\n" +"이 기능을 계속 사용하시겠습니까?" msgid "Browse" msgstr "탐색" @@ -8380,7 +8459,7 @@ msgstr "" "활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 그룹화 모드를 선택하기 위한 팝업" msgid "Quality level for Draco export" msgstr "" @@ -8428,7 +8507,7 @@ msgstr "" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 활성화하면 온도 차이가 큰 재료를 함께 출력할 수 있습니다." msgid "Touchpad" msgstr "터치패드" @@ -8514,11 +8593,29 @@ msgstr "" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgstr "파일을 로드한 후 프린터 사전 설정 동기화를 선택 취소합니다." msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8576,9 +8673,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "스텔스 모드" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8728,6 +8832,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "" @@ -8848,16 +8960,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "호환되지 않는 사전 설정" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "내 프린터" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 필라멘트" msgid "AMS filaments" msgstr "AMS 필라멘트" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 필라멘트" msgid "Click to select filament color" msgstr "필라멘트 색상 선택" @@ -8878,13 +8990,13 @@ msgid "Bundle presets" msgstr "" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "시스템" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 사전 설정" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않음" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "필라멘트 추가/제거" @@ -9078,28 +9190,28 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "뱀부 텍스처 PEI 플레이트" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu 쿨 플레이트 슈퍼택" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "출력 작업 보내기" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "켜기" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 그룹화가 만족스럽지 않으신가요? 재그룹화 및 슬라이스 ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" +msgstr "멀티 컬러 출력을 위해 출력 중 외부 스풀을 수동으로 변경합니다." msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "외부 멀티 컬러" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "슬라이스된 파일의 필라멘트 그룹화 방법이 최적이 아닙니다." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "자동 베드 레벨링" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -9107,6 +9219,8 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"열판의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다.\n" +"*자동 모드: 레벨링 검사를 실행합니다(약 10초). 표면이 평탄하면 건너뜁니다." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정" @@ -9116,14 +9230,18 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"이 프로세스는 전반적인 출력 품질을 개선하기 위해 동적 흐름 값을 결정합니다.\n" +"*자동 모드: 필라멘트가 최근에 보정된 경우 건너뜁니다." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "노즐 오프셋 정 실패." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"노즐 오프셋을 보정하여 출력 품질을 향상시킵니다.\n" +"*자동 모드: 출력하기 전에 보정 여부를 확인합니다. 불필요한 경우 건너뜁니다." msgid "Send complete" msgstr "전송 완료" @@ -9132,7 +9250,7 @@ msgid "Error code" msgstr "오류 코드" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "높은 흐름" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9140,6 +9258,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐" +"이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리" +"셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9162,6 +9283,8 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 " +"프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9174,6 +9297,7 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"현재 프린터는 개체별 출력 시 기존 모드에서 타임랩스를 지원하지 않습니다." msgid "Errors" msgstr "오류" @@ -9182,11 +9306,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"두 개 이상의 필라멘트 유형이 동일한 외부 스풀에 매핑되어 출력 문제가 발생할 " +"수 있습니다. 출력중에 프린터가 일시 중지되지 않습니다." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"외부 스풀의 필라멘트 유형 설정이 슬라이싱 파일의 필라멘트와 다릅니다, \n" +"출력 문제가 발생할 수 있습니다. " msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9217,11 +9345,12 @@ msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"히트 베드의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." -msgstr "" +msgstr "이 프로세스는 동적 흐름 값을 결정하여 전체 인쇄 품질을 개선합니다." msgid "Preparing print job" msgstr "출력 작업 준비 중" @@ -9231,18 +9360,20 @@ msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "비용 %dg 필라멘트 및 %d 최적의 그룹화보다 더 많이 변경됩니다." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "노즐" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "두 압출기" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노" +"즐 설정을 변경하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9250,6 +9381,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"현재 프린터의 %s 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설" +"치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 " +"프리셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9257,12 +9391,17 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노" +"즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋" +"을 설정하세요." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"현재 재료의 경도 (%s) 가 경도 %s (%s) 를 초과합니다. 노즐 또는 재료 설정을 확" +"인하고 다시 시도하십시오." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9272,23 +9411,26 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] 고온 환경에서 출력해야 합니다." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "%s의 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 언로드하십시오." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" +"%s의 필라멘트는 알 수 없으며 연화될 수 있습니다. 필라멘트를 설정하십시오." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"적합한 필라멘트와 자동으로 일치시킬 수 없습니다. 수동으로 일치시키려면 클릭하" +"십시오." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "필라멘트 연화를 방지하기 위해 툴헤드 강화 냉각 팬을 설치하세요." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "부드러운 쿨 플레이트" @@ -9331,12 +9473,14 @@ msgid "" msgstr "프린터가 명령을 실행하고 있습니다. 종료 후 출력을 다시 시작하세요" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS를 설정하는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"슬라이싱에 사용된 모든 필라멘트가 프린터에 매핑되어 있지 않습니다. 필라멘트 " +"매핑을 확인해 주세요." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" @@ -9345,15 +9489,16 @@ msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"노즐 정보가 잘못되었습니다. 노즐 정보를 새로 고치거나 수동으로 설정하세요." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 스토리지를 삽입해야 합니다." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "출력하기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9364,21 +9509,25 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "타임랩스를 녹화하려면 스토리지를 삽입해야 합니다." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"압출기용 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 모두 선택했습니다. 출력 중에 외부 필" +"라멘트를 수동으로 전환해야 합니다." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A는 너무 부드러워서 자동 흐름 역학 보정을 지원하지 않습니다." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"사용자 지정 동적 흐름 값을 사용하려면 동적 흐름 보정을 '꺼짐'으로 설정합니다." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" @@ -9389,6 +9538,9 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"현재 펌웨어는 최대 16개의 재료를 지원합니다. 준비 페이지에서 재료 수를 16개 " +"이하로 줄이거나 펌웨어를 업데이트해 보세요. 업데이트 후에도 여전히 제한이 있" +"는 경우, 다음 펌웨어 지원이 나올 때까지 기다려 주세요." msgid "" "The type of external filament is unknown or does not match with the filament " @@ -9397,31 +9549,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "사용하기 전에 Wiki를 참조하십시오->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "현재 펌웨어는 내부 스토리지로의 파일 전송을 지원하지 않습니다." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "프린터 저장소로 보내기" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "연결 시도" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "내부 스토리지" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "외부 스토리지" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "파일 업로드 시간 초과, 펌웨어 버전이 이를 지원하는지 확인하세요." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크를 확인해 주세요." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "연결에 실패했습니다. 아이콘을 클릭하여 다시 시도하세요." msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" @@ -9430,21 +9582,23 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "프린터로 보내기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "프린터가 프린터 저장소로 전송을 지원하지 않습니다." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "보내는 중..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"파일 업로드 시간이 초과되었습니다. 펌웨어 버전이 이 작업을 지원하는지 확인하" +"거나 프린터가 제대로 작동하는지 확인하세요." msgid "Slice ok." msgstr "슬라이스 완료." @@ -9740,8 +9894,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " "좋습니다\n" @@ -9875,7 +10029,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "서포트 필라멘트" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "지지대 다림질" msgid "Tree supports" msgstr "트리 서포트" @@ -10051,7 +10205,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "프라임 타워 매개변수" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "멀티 필라멘트" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "다중 재료 프린터의 단일 압출기 툴 체인지 매개변수" @@ -10122,7 +10276,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "타임랩스 Gcode" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "필라멘트 교체 Gcode" @@ -10210,13 +10364,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "재료 전환 시 후퇴" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"노즐 청소 옵션은 펌웨어 후퇴 모드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니다.\n" -"\n" -"펌웨어 후퇴를 활성화하기 위해 비활성화하겠습니까?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션" @@ -10225,9 +10377,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"압출기 유형 또는 번호가 다른 프린터로 전환하면 압출기 또는 다중 노즐 관련 매" +"개 변수의 변경 사항이 삭제되거나 초기화됩니다." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "수정된 값 사용" msgid "Detached" msgstr "분리됨" @@ -10300,7 +10454,7 @@ msgid "Temperature Safety Check" msgstr "" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" msgid "Back" msgstr "뒷면" @@ -10310,11 +10464,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "왼쪽: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "오른쪽: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다." @@ -10577,7 +10731,7 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Obj 파일 가져오기 색상" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "일부 면에는 색상이 정의되어 있지 않습니다." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" msgstr "" @@ -10589,22 +10743,22 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "색상 수 지정:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "숫자를 다시 수정하려면 입력하거나 조정 버튼을 클릭하세요." msgid "Recommended " msgstr "추천 " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "보기" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "현재 필라멘트 색상" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "매칭" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "빠른 설정" msgid "Color match" msgstr "색상 일치" @@ -10616,18 +10770,20 @@ msgid "Append" msgstr "추가" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "기존 필라멘트에 추가" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "매핑된 압출기를 재설정합니다." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "메모" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"색상이 선택되었으면 확인\n" +" 을 선택하여 계속하거나 수동으로 조정할 수 있습니다." msgid "—> " msgstr "" @@ -10637,117 +10793,130 @@ msgid "" "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"AMS 필라멘트를 동기화하면 수정되었지만 저장되지 않은 필라멘트 사전 설정이 삭" +"제됩니다.\n" +"계속하시겠습니까?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "원본" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "매핑 후" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "덮어쓰기 후" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "접시" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"연결된 프린터가 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 선택한 프린터를 변경" +"하세요." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "맵핑" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "덮어쓰기" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "모든 필라멘트 매핑 재설정" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 압출기" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(권장 필라멘트)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 압출기" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "고급 옵션" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"열판 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다.\n" +"*자동 모드: 먼저 수평을 맞춥니다(약 10초). 표면이 평탄하면 건너뜁니다." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"노즐 오프셋을 보정하여 출력 품질을 향상시킵니다.\n" +"*자동 모드: 출력하기 전에 보정 여부를 확인하고 불필요한 경우 건너뜁니다." msgid "Use AMS" msgstr "AMS 사용" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "도움말" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" +msgstr "필라멘트 유형과 색상만 동기화하며, AMS 슬롯 정보는 포함하지 않습니다." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"프린터 필라멘트를 기준으로 프로젝트 필라멘트 목록을 순차적으로 교체합니다. 사" +"용하지 않는 프린터 필라멘트는 자동으로 목록 끝에 추가됩니다." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "고급 설정" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "미사용 AMS 필라멘트를 필라멘트 목록에 추가하기." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "매핑 후 모델에서 동일한 색상을 자동으로 병합합니다." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "동기화 후에는 이 작업을 취소할 수 없습니다." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"동기화되면 프로젝트의 필라멘트 사전 설정과 색상이 매핑된 필라멘트 유형과 색상" +"으로 바뀝니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "필라멘트를 동기화하시겠습니까?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "지금 동기화" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 정보 동기화" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "미사용 필라멘트를 필라멘트 목록에 추가하기." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" +msgstr "슬롯 정보는 포함하지 않고 필라멘트 유형과 색상만 동기화합니다." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "외부 스풀" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." -msgstr "" +msgstr "장치의 노즐 유형이 사전 설정된 노즐 유형과 동일한지 확인하세요." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "저장소를 사용할 수 없거나 읽기 전용 모드입니다." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10766,29 +10935,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"압출기에서 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 동시에 선택한 경우 외부 필라멘트를 " +"수동으로 변경해야 합니다." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "노즐 정보를 성공적으로 동기화했습니다." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "노즐 및 AMS 번호 정보를 성공적으로 동기화했습니다." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 동기화 계속하기" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "프린터에서 색상과 필라멘트 유형을 성공적으로 동기화했습니다." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "확인" msgid "Ramming customization" msgstr "채워넣기 사용자 정의" @@ -10850,10 +11021,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "다시 계산" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 압출기" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 압출기" msgid "Multiplier" msgstr "승수" @@ -10862,7 +11033,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 볼륨" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 색상을 선택하세요" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " @@ -10961,16 +11132,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "전역 단축키" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "보기 이동" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "보기 회전" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "줌 뷰" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -10988,7 +11159,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "사이드바 접기/펼치기" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "모든 화살표" msgid "Movement in camera space" msgstr "카메라 공간에서 이동" @@ -11206,6 +11377,8 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"연결 매개변수를 업데이트하고 프린터에 다시 연결하려면 다음 방법을 시도해 보세" +"요." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" @@ -11214,11 +11387,14 @@ msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에서 찾을 수 있는 장치 SN을 프린터 측에" +"서 받으세요." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11273,33 +11449,35 @@ msgstr "" "네트워크 문제를 해결하려면 3단계로 이동하세요" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "연결에 실패했습니다! 위키 페이지를 참조하세요." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "전송 실패" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"전송하지 못했습니다. 다시 보내기를 클릭하여 다시 전송을 시도합니다. 다시 시도" +"해도 전송이 되지 않으면 이유를 확인하세요." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "다시 연결" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "공기 펌프" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "레이저 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "레이저 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "커팅 모듈" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "자동 화재 진압 시스템" msgid "Update firmware" msgstr "펌웨어 업데이트" @@ -11424,7 +11602,7 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Gcode 생성 중: 레이어 %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "플러시 볼륨 매트릭스가 올바른 크기와 일치하지 않습니다!" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "" @@ -11438,10 +11616,10 @@ msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "그룹화 오류입니다:" msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " 에 배치할 수 없습니다" msgid "Internal Bridge" msgstr "내부 브릿지" @@ -11572,7 +11750,7 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." -msgstr "" +msgstr " 뭉침 감지 영역에 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다." msgid "Prime Tower" msgstr "프라임 타워" @@ -11586,7 +11764,7 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" +msgstr " 뭉침 감지 영역에 너무 가까워 충돌이 발생할 수 있습니다.\n" msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " @@ -11615,7 +11793,7 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" +msgstr "\"객체별\" 시퀀스가 활성화된 경우 뭉침 감지가 지원되지 않습니다." msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." @@ -11803,6 +11981,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11812,17 +12003,14 @@ msgstr "" "설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않" -"습니다." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\"이 layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -11912,6 +12100,31 @@ msgid "Printable area" msgstr "출력 가능 영역" msgid "Extruder printable area" +msgstr "압출기 출력 가능 영역" + +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." msgstr "" msgid "Bed exclude area" @@ -11978,7 +12191,7 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "압출기 출력 가능 높이" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " @@ -12018,9 +12231,9 @@ msgid "" msgstr "" "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " "프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " -"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://" -"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력" -"하여 액세스할 수 있습니다" +"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:" +"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세" +"스할 수 있습니다" msgid "Device UI" msgstr "장치 UI" @@ -12040,6 +12253,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " "인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "프린터 이름" @@ -12367,105 +12586,134 @@ msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. " -"그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사" -"용합니다." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "내부 브릿지 채우기 방향" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그" -"렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니" -"다.\n" -"\n" -"특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." msgid "External bridge density" msgstr "외부 브릿지 밀도" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "내부 브릿지 밀도" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" -"다. 기본값은 100%입니다.\n" -"\n" -" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간" -"이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정" -"성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" -"\n" -"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필" -"이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "브릿지 압출량 비율" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니" -"다.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "내부 브릿지 압출량 비율" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 " -"있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표" -"면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" -"\n" -"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비" -"율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "상단 표면 압출량 비율" @@ -12755,22 +13003,34 @@ msgstr "구부러진 둘레에서 감속" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13027,25 +13287,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "두꺼운 외부 브릿지" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 " -"있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 " -"안정적입니다." msgid "Thick internal bridges" msgstr "두꺼운 내부 브릿지" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 " -"기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐" -"을 사용합니다." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "추가 브릿지 레이어(베타)" @@ -13493,7 +13753,7 @@ msgstr "" "정합니다." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "그랩 길이" msgid "Extruder Color" msgstr "압출기 색상" @@ -13744,16 +14004,16 @@ msgstr "" "을 의미합니다." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "압출기에 대한 필라멘트 맵" msgid "Filament map to extruder." msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "자동 플러시" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "자동 경기" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -13768,7 +14028,7 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "플러시 온도" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " @@ -13776,7 +14036,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "플러시 체적 속도" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " @@ -13829,19 +14089,21 @@ msgstr "" "0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "베드 온도 유형" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"이 옵션은 첫 번째 필라멘트의 온도 또는 출력된 필라멘트의 최고 온도에 따라 슬" +"라이싱 중 베드 온도를 설정하는 방법을 결정합니다." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By 첫 번째 필라멘트" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "최고 온도 기준" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13871,7 +14133,7 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "적응형 볼륨 속도" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " @@ -13883,7 +14145,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "최대 체적 속도 다항 계수" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "수축(XY)" @@ -13911,7 +14173,7 @@ msgstr "" "우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "접착력 카테고리" msgid "Filament category." msgstr "" @@ -14007,53 +14269,60 @@ msgstr "" "이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "와이프 타워 냉각" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 타워 진입 전 온도 강하" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 레이어 사전 압출 거리" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 거" +"리." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 레이어 사전 압출 길이" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 길이." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "타워 다림질 영역" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 다림질 영역." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 레이어 퍼지 길이" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 퍼지 길이." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 레이어 출력 온도" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"서로 다른 재료가 만나는 프라임 타워 인터페이스 층의 출력 온도입니다. -1로 설" +"정하면 권장 최대 노즐 온도를 사용합니다." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "마지막 냉각 이동 속도" @@ -14104,7 +14373,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "필라멘트 밀도. 통계 전용" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "필라멘트의 재료 유형" @@ -14118,12 +14387,14 @@ msgstr "" "가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 충돌 길이" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"압출기를 교체할 때는 원래 압출기에서 일정 길이의 필라멘트를 압출하는 것이 좋" +"습니다. 이렇게 하면 노즐 흘러내림을 최소화할 수 있습니다." msgid "Support material" msgstr "서포트 재료" @@ -14134,7 +14405,7 @@ msgstr "" "서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 출력 가능" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" @@ -14199,9 +14470,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -14219,11 +14491,12 @@ msgstr "" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" +msgstr "채우기 패턴에서 지원되는 경우 채우기 패턴에 여러 줄을 사용합니다." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14239,13 +14512,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "지그재그" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "크로스 재그" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "잠긴 재그" msgid "Line" msgstr "선" @@ -14318,6 +14591,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "드문 채우기 고정점 길이" @@ -14402,8 +14696,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 또는 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " "계산됩니다." @@ -14532,10 +14826,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -14580,7 +14874,7 @@ msgstr "" "이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "다림질 속도" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -14667,7 +14961,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "첫 번째 레이어에 퍼지 스킨을 적용할지 여부" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "솜털 스킨 생성기 모드" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14694,10 +14988,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "배수량" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "압출" msgid "Combined" msgstr "결합" @@ -14908,7 +15202,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "스테인레스 스틸" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "텅스텐 카바이드" msgid "Nozzle HRC" msgstr "노즐 HRC" @@ -15112,12 +15406,13 @@ msgstr "" "다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "인필 시프트 단계" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"이 파라미터는 각 인필 레이어에 약간의 변위를 추가하여 교차 텍스처를 만듭니다." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" @@ -15145,7 +15440,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "골격 채우기 밀도" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -15156,7 +15451,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "표면 채우기 밀도" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -15167,28 +15462,28 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "표면 채우기 깊이" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "매개변수는 표면의 깊이를 설정합니다." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "채우기 잠금 깊이" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" +msgstr "매개변수는 내부와 표면 사이의 겹치는 깊이를 설정합니다." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "표면 선 폭" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "선택한 표면 경로의 선 폭를 조정합니다." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "골격 선 폭" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "선택한 골격 경로의 선 폭를 조정합니다." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" @@ -15226,22 +15521,24 @@ msgstr "" "값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 활성화" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 레이어" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 레이어." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "뭉침 영역 프로빙 제외" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 제외 영역." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15473,7 +15770,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "뭉침 감지 G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "무음 모드 지원" @@ -15859,10 +16156,10 @@ msgstr "" "M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "첫 몇개의" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "첫 몇 개의 특정 레이어에 대해 특수 보조 냉각 팬을 설정하십시오." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -16035,8 +16332,21 @@ msgstr "" "선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " "100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "벽을 출력하는 필라멘트" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16206,10 +16516,10 @@ msgid "" msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "압출기 교체 시 긴 수축" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "압출기 교체 시 수축 거리" msgid "Z-hop height" msgstr "Z올리기 높이" @@ -16308,7 +16618,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "상단 및 하단 표면" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "직접 드라이브" msgid "Bowden" msgstr "보우덴" @@ -16525,8 +16835,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16698,11 +17008,20 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" -msgid "Solid infill" -msgstr "솔리드 채우기" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17058,11 +17377,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "서포트/라프트 기본" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" @@ -17089,11 +17407,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "서포트/라프트 접점" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Top interface layers" msgstr "상단 접점 레이어" @@ -17386,8 +17703,8 @@ msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17512,7 +17829,7 @@ msgstr "" "로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "상단 표면 밀도" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -17523,7 +17840,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "하단 표면 밀도" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " @@ -17575,10 +17892,10 @@ msgstr "" "하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "내부 갈비" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "프라임 타워의 안정성을 높이기 위해 내부 리브를 활성화합니다." msgid "Purging volumes" msgstr "버리기 볼륨" @@ -17611,6 +17928,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"프라임 타워의 테두리 너비, 음수는 프라임 타워 높이에 따라 자동으로 계산된 너" +"비를 의미합니다." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "안정화 원뿔 정점 각도" @@ -17681,7 +18000,7 @@ msgid "Rib" msgstr "" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "추가 리브 길이" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " @@ -17690,13 +18009,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "리브 너비" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "리브 너비는 항상 프라임 타워 변 길이의 절반 미만입니다." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "필렛 벽" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" @@ -17720,13 +18039,13 @@ msgstr "" "다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "포인트 건너뛰기" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "타워 인터페이스 기능 활성화" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " @@ -17743,7 +18062,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "인필 갭" msgid "Infill gap." msgstr "" @@ -18067,6 +18386,9 @@ msgstr "잘못된 값 " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 유효하지 않은 값: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "너무 넓은 선 너비 " @@ -18315,12 +18637,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "디버그 수준" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" "추적\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "출력에 타임랩스 활성화" @@ -18811,9 +19139,12 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"물체가 XY 크기 교정을 활성화했으며, 이 교정도 솜털 표면이 페인팅되었기 때문" +"에 사용되지 않습니다.\n" +"XY 크기 교정은 솜털 표면 페인팅과 결합할 수 없습니다." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "물체 이름" msgid "Support: generate contact points" msgstr "서포트: 접점 생성" @@ -18822,7 +19153,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "모델 파일의 메싱이 실패했거나 유효한 형태가 없습니다." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" @@ -18946,7 +19277,7 @@ msgstr "새 사전 설정을 생성하지 못했습니다." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "매개 변수를 찾을 수 없습니다: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -18981,6 +19312,7 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"이름이 같은 결과 중 %s 하나만 저장됩니다. 다른 결과를 재정의하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18997,6 +19329,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 이름" +"(%s)은 고유해야 합니다.\n" +"과거 결과를 재정의하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19273,25 +19608,27 @@ msgid "- ℃" msgstr "" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "노즐 및 AMS 정보 동기화" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "동기화하기 전에 먼저 프린터를 연결하세요." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"프린터 %s 노즐 정보가 설정되지 않았습니다. 보정을 진행하기 전에 구성해 주세" +"요." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS와 노즐 정보가 동기화되었습니다." msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "노즐 흐름" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "노즐 정보" msgid "Plate Type" msgstr "플레이트 타입" @@ -19332,12 +19669,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "AMS와 노즐 정보 동기화" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." -msgstr "" +msgstr "보정은 왼쪽과 오른쪽 노즐 직경이 동일한 경우에만 지원됩니다." msgid "From k Value" msgstr "K 값에서" @@ -19391,6 +19728,8 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 " +"'%s'라는 이름은 고유해야 합니다. 다른 이름을 선택해 주세요." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "새로운 압출량 동적 교정" @@ -19399,10 +19738,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "압출기를 선택해야 합니다." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "노즐을 선택해야 합니다." msgid "Network lookup" msgstr "네트워크 검색" @@ -19736,6 +20075,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Gcode를 프린터 호스트로 보내기" @@ -19758,6 +20106,48 @@ msgstr "업로드 파일 이름이 \"%s\"로 끝나지 않습니다. 계속하 msgid "Upload" msgstr "업로드" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "타임랩스" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "출력 호스트 업로드 대기열" @@ -19802,9 +20192,6 @@ msgstr "" "선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세" "요." -msgid "Time-lapse" -msgstr "타임랩스" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "히트 베드 레벨링" @@ -19814,6 +20201,16 @@ msgstr "텍스처 빌드 플레이트(A면)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "매끄러운 빌드 플레이트(B면)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "선택한 부품에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다" @@ -19997,8 +20394,8 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -20039,10 +20436,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "내 프린터 모델을 찾을 수 없습니다" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 노즐 직경 입력" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "노즐 직경을 찾을 수 없습니다" msgid "Printable Space" msgstr "출력 가능 공간" @@ -20163,12 +20560,14 @@ msgid "" msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "입력한 노즐 직경이 잘못되었습니다. 다시 입력해 주세요:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"시스템 프리셋으로 만들 수 없습니다.\n" +"프린터 모델 또는 노즐 직경을 다시 입력하세요." msgid "" "\n" @@ -20411,15 +20810,19 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"프린터 노즐 정보가 설정되지 않았습니다.\n" +"보정을 진행하기 전에 구성해 주세요." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"노즐 유형이 실제 프린터 노즐 유형과 일치하지 않습니다.\n" +"위의 동기화 버튼을 클릭하고 보정을 다시 시작하세요." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "%2s 노즐로 %1s 자료를 인쇄하면 노즐이 손상될 수 있습니다." msgid "Need select printer" msgstr "프린터 선택 필요" @@ -20430,13 +20833,14 @@ msgstr "시작, 끝 또는 단계가 유효한 값이 아닙니다." msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." -msgstr "" +msgstr "프린터 압출기 수와 보정을 위해 선택한 프린터가 일치하지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"%s 압출기의 노즐 직경은 0.2mm이며 자동 유동 역학 보정을 지원하지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20444,11 +20848,15 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"현재 선택된 %s 압출기의 노즐 직경이 실제 노즐 직경과 일치하지 않습니다.\n" +"위의 동기화 버튼을 클릭하고 보정을 다시 시작하세요." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"노즐 직경이 실제 프린터 노즐 직경과 일치하지 않습니다.\n" +"위의 동기화 버튼을 클릭하고 보정을 다시 시작하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20456,6 +20864,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"현재 선택한 %s 압출기의 노즐 유형이 실제 프린터 노즐 유형과 일치하지 않습니" +"다.\n" +"위의 동기화 버튼을 클릭하고 보정을 다시 시작하십시오." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20475,9 +20886,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "성공!" @@ -20523,6 +20943,30 @@ msgstr "로그인/테스트" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "출력 호스트를 통해 연결된 프린터에 연결하지 못했습니다." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "일치하지 않는 출력 호스트 유형: %s" @@ -20880,28 +21324,41 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"이것은 일반적으로 사용되는 필라멘트도 아니고 Bambu 필라멘트도 아니며 브랜드마" +"다 매우 다양하므로 출력하기 전에 공급업체에 적합한 프로파일을 요청하고 성능" +"에 따라 일부 매개 변수를 조정하는 것이 좋습니다." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"이 필라멘트를 출력할 때는 뒤틀리거나 레이어 접착 강도가 낮아질 위험이 있습니" +"다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지니어링 소재 출력 " +"팁을 참조하세요." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"이 필라멘트를 출력할 때는 노즐 막힘, 흘러내림, 뒤틀림 및 낮은 레이어 접착 강" +"도의 위험이 있습니다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지" +"니어링 재료를 위한 출력 팁을 참조하세요." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"해당 필라멘트로 더 나은 투명 또는 반투명 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세" +"요: 투명 PETG를 위한 출력 팁을 참조하세요." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"출력물의 광택을 높이려면 사용하기 전에 필라멘트를 건조시키고 슬라이스할 때 외" +"벽 속도를 40~60mm/s로 설정하세요." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20909,24 +21366,36 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특" +"수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: " +"발포 PLA(PLA Aero)로 RC 모델 출력 지침을 참조하세요." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특" +"수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: " +"ASA 에어로 출력 가이드." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"이 필라멘트는 너무 부드러워서 AMS와 호환되지 않습니다. 출력에는 많은 요구 사" +"항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이" +"드." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"이 필라멘트는 경도가 충분히 높으며(약 67D) AMS와 호환됩니다. 출력에는 많은 요" +"구 사항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 " +"가이드." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -20934,6 +21403,9 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"부드러운 TPU를 출력할 경우 이 프로파일로 슬라이스하지 마시고, 경도가 충분히 " +"높고(55D 이상) AMS와 호환되는 TPU에만 사용하시기 바랍니다. 더 나은 출력 품질" +"을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이드." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20941,6 +21413,9 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"수용성 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구조에만 사용됩" +"니다. 이 필라멘트를 출력하려면 많은 요구 사항이 있으며, 더 나은 출력 품질을 " +"얻으려면 이 위키를 참조하세요: PVA 프린팅 가이드." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20948,51 +21423,57 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"이것은 수용성이 아닌 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구" +"조에만 사용됩니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 서포트 " +"필라멘트 및 서포트 기능을 위한 출력 팁을 참고하세요." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"일반 사전 설정은 더 다양한 필라멘트와의 호환성을 위해 보수적으로 조정되었습니" +"다. 출력 품질과 속도를 높이려면 Bambu 사전 설정과 함께 Bambu 필라멘트를 사용" +"하세요." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "출력 품질을 우선시하는 0.2mm 노즐에 대한 고품질 프로필." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "" +msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 고품질 프로필." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "속도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 표준 프로필." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." -msgstr "" +msgstr "강도 및 출력 품질을 우선시하는 0.2mm 레이어 높이의 고품질 프로필." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "속도를 우선시하는 0.4mm 노즐의 표준 프로필." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "" +msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.6mm 노즐용 고품질 프로필." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "강도를 우선시하는 0.6mm 노즐의 강도 프로필" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "속도를 우선시하는 0.6mm 노즐의 표준 프로필." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "출력 품질을 우선시하는 0.8mm 노즐용 고품질 프로필." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "강도를 우선시하는 0.8mm 노즐의 강도 프로필." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "속도를 우선시하는 0.8mm 노즐의 표준 프로필." msgid "No AMS" msgstr "AMS 없음" @@ -21136,19 +21617,19 @@ msgid "Removed" msgstr "삭제됨" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "다시 알리지 마세요" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "더 이상 팝업이 표시되지 않습니다. '환경설정'에서 다시 열 수 있습니다" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 절약 모드" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "편의 모드" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 모드" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " @@ -21162,19 +21643,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "필라멘트를 왼쪽 또는 오른쪽 노즐에 수동으로 할당합니다" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "글로벌 설정" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "비디오 자습서" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(프린터와 동기화)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "이 그룹화 방법에 따라 슬라이싱합니다:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" @@ -21183,6 +21664,8 @@ msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"현재 플레이트의 필라멘트 그룹화 방법은 슬라이스 플레이트 버튼의 드롭다운 옵션" +"에 따라 결정됩니다." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico에 성공적으로 연결되었습니다!" @@ -21206,12 +21689,27 @@ msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" "SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "제공된 상태가 올바르지 않습니다." @@ -21254,7 +21752,7 @@ msgstr "" "다!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "이 개체의 테두리 유형을 \"페인트\"로 설정합니다" msgid "invalid brim ears" msgstr "" @@ -21266,57 +21764,57 @@ msgid "Please select single object." msgstr "단일 객체를 선택하세요." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "축소" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "확대" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "건너뛰는 개체 정보를 로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d 선택됨" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 것이 없습니다." msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "단일 플레이트에 64개 이상의 물체" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "현재 출력 작업은 건너뛸 수 없습니다." msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "모든 객체를 건너뛰기." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "출력 작업이 중단됩니다. 계속하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "%d 물체 건너뛰기" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "물체 건너뛰기" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 선택" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "무효 색상" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "다중 색상" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "공식 필라멘트" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "더 많은 색상" msgid "Network Plug-in Update Available" msgstr "" @@ -21391,53 +21889,59 @@ msgid "Volumetric speed" msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "스텝 파일 가져오기 매개변수" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"선형 및 각도 편향이 작을수록 고품질 변환이 가능하지만 처리 시간이 늘어납니다." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "선형 편향" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "유효한 값(0.001 < 선형 편향 < 0.1)을 입력하세요" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "각도 편향" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "유효한 값(0.01 < 각도 편향 < 1.0)을 입력하세요" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "컴파운드 및 컴솔리드를 여러 개체로 분할하고 통합하기" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "삼각형 패싯 수" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "계산 중, 잠시만 기다려주세요..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"필라멘트가 현재 기계 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 일반 필라멘트 사전 설" +"정이 사용됩니다." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"미지의 필라멘트 모델. 여전히 이전 필라멘트 사전 설정을 사용하고 있습니다." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "필라멘트 모델을 알 수 없습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"필라멘트가 현재 기기 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 임의의 필라멘트 사전 " +"설정이 사용됩니다." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "미지의 필라멘트 모델. 무작위 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -21815,6 +22319,150 @@ msgstr "" "ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " "높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "노즐 청소 옵션은 펌웨어 후퇴 모드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니" +#~ "다.\n" +#~ "\n" +#~ "펌웨어 후퇴를 활성화하기 위해 비활성화하겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되" +#~ "지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\"이 layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니" +#~ "다." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니" +#~ "다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 " +#~ "180°를 사용합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니" +#~ "다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 " +#~ "사용합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합" +#~ "니다. 기본값은 100%입니다.\n" +#~ "\n" +#~ " 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공" +#~ "간이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 " +#~ "안정성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 " +#~ "인필이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습" +#~ "니다.\n" +#~ "\n" +#~ "실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" +#~ "며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위" +#~ "에 있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 " +#~ "대한 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 " +#~ "비율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 " +#~ "수 있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대" +#~ "해서만 안정적입니다." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다." +#~ "이 기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요." +#~ "큰 노즐을 사용합니다." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "벽을 출력하는 필라멘트" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "솔리드 채우기" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 " +#~ "특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 " +#~ "특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "모든 페인팅 삭제" @@ -23137,8 +23785,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm/mm" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\".\n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -24165,8 +24813,8 @@ msgstr "" #~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\".\n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index 46fd16cb2f..d53dbaef1c 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" @@ -1848,6 +1848,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Naudotojas atsijungė" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "negalima kurti ar atidaryti naujo projekto failo, kai vyksta sluoksniavimo " @@ -1863,21 +1874,24 @@ msgstr "" "OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į " "naujausią versiją." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2185,6 +2199,9 @@ msgstr "Toras" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca kubas" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca tolerancijos testas" @@ -5545,6 +5562,9 @@ msgstr "Iškyšos" msgid "Outline" msgstr "Outline" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -5587,7 +5607,7 @@ msgstr "Tūris:" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5846,15 +5866,18 @@ msgstr "Nustatymų vedlys" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Rodyti konfigūravimo katalogą" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Atidaryti tinklo testą" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Rodyti dienos patarimą" msgid "Check for Updates" msgstr "Tikrinti atnaujinimus" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Atidaryti tinklo testą" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Apie %s" @@ -7207,6 +7230,12 @@ msgstr "Sėkmingai eksportuota" msgid "Model file downloaded." msgstr "Modelio failas parsiųstas." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8229,6 +8258,12 @@ msgstr "" "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio figūromis. Eksportuojamos " "tik teigiamos dalys." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "Ar spausdintuvas pasiruošęs? Ar spausdinimo plokštuma yra vietoje, tuščia ir " @@ -8794,6 +8829,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8851,9 +8904,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Slaptas režimas" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -9016,6 +9076,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Allow Abnormal Storage" @@ -10132,8 +10200,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, " "rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" @@ -10630,13 +10698,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Įtraukimas keičiant medžiagą" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Parinktis \"Išvalyti\" negalima, kai naudojamas Firmware įtraukimo režimas.\n" -"\n" -"Ar turėčiau jį išjungti, kad įjungčiau Programinės įrangos įtraukimą?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Programinės aparatinės įrangos ištraukimas" @@ -11815,8 +11881,8 @@ msgid "" msgstr "" "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant " "reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite " -"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami " -"\"Orca\"." +"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca" +"\"." msgid "Extension Board" msgstr "Išplėtimo plokštė" @@ -12186,8 +12252,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/" -"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." +"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter" +"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." @@ -12317,6 +12383,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12327,18 +12406,14 @@ msgstr "" "padėtį. Pridėkite „G92 E0“ prie layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"„G92 E0“ buvo rastas before_layer_gcode, kuris nesuderinamas su absoliučiu " -"ekstruderio adresavimu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"layer_gcode buvo rastas „G92 E0“, - tai nesuderinama su absoliučiu " -"ekstruderio adresavimu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12445,6 +12520,31 @@ msgstr "Spausdinama sritis" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder printable area" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" @@ -12578,6 +12678,12 @@ msgstr "" "\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų " "būti nurodytas API raktas arba autentifikavimui reikalingas slaptažodis." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Spausdintuvo pavadinimas." @@ -12928,117 +13034,134 @@ msgstr "Išorinio tilto užpildymo kryptis" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas " -"apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus " -"naudojamas pateiktas kampas. Nuliniam kampui naudokite 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Vidinio tilto užpildymo kryptis" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Vidinio pertvaros kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto " -"kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju vidiniams tiltams bus " -"naudojamas nurodytas kampas. Naudokite 180°, kad kampas būtų lygus nuliui.\n" -"\n" -"Rekomenduojama palikti 0, nebent yra konkretus modelio poreikis to nedaryti." msgid "External bridge density" msgstr "Išorinio tilto tankis" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" -"\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Vidinių tiltų tankis" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Valdo vidinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " -"tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" -"\n" -" Mažesnio tankio vidiniai tilteliai gali padėti sumažinti viršutinio " -"paviršiaus iškilimą ir padidinti vidinio tiltelio patikimumą, nes aplink " -"išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau erdvės orui, todėl pagerėja jo " -"aušinimo greitis.\n" -"\n" -"Ši parinktis ypač gerai veikia kartu su antrojo vidinio tiltelio virš " -"užpildo parinktimi, dar labiau pagerinančia vidinio tiltelio struktūrą prieš " -"išspaudžiant kietąjį užpildą." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Tilto srauto santykis" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pvz., 0,9), kad sumažintumėte tilto " -"medžiagos kiekį ir pagerintumėte įlinkį.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Faktinis tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijos " -"srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Vidinio tilto srauto koeficientas" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ši vertė lemia vidinio tilto sluoksnio storį. Tai yra pirmasis sluoksnis " -"virš reto užpildo. Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pavyzdžiui, 0,9), kad " -"pagerintumėte paviršiaus kokybę virš reto užpildo.\n" -"\n" -"Faktinis naudojamas vidinio tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią " -"vertę iš tiltelio srauto santykio, gijų srauto santykio ir, jei nustatyta, " -"objekto srauto santykio." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Viršutinio paviršiaus srauto koeficientas" @@ -13379,40 +13502,35 @@ msgstr "Sulėtinti greitį, jei perimetras yra vingiuotas" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte spausdinimą tose srityse, kuriose " -"perimetras gali būti išlinkęs į viršų. Pavyzdžiui, papildomas sulėtinimas " -"bus taikomas spausdinant iškyšas ant aštrių kampų, pavyzdžiui, „Benchy“ " -"korpuso priekyje, sumažinant susisukimą, kuris susidaro per kelis " -"sluoksnius.\n" -"\n" -" Paprastai rekomenduojama įjungti šią parinktį, nebent jūsų spausdintuvo " -"aušinimas yra pakankamai galingas arba spausdinimo greitis pakankamai lėtas, " -"kad perimetro susisukimas neįvyktų. Jei spausdinama dideliu išoriniu " -"perimetro greičiu, šis parametras gali sukelti nedidelius artefaktus, kai " -"sulėtėja dėl didelio spausdinimo greičio skirtumo. Jei pastebėsite " -"artefaktus, įsitikinkite, kad išankstinis slėgis sureguliuotas teisingai.\n" -"\n" -"Pastaba: Kai ši parinktis įjungta, iškyšos perimetras traktuojamas kaip " -"iškyša, t. y. iškyšos greitis taikomas net jei iškyšos perimetras yra tilto " -"dalis. Pavyzdžiui, kai perimetrai yra 100 % išsikišę, o iš apačios jų " -"nepalaiko jokia siena, bus taikomas 100 % išsikišimo greitis." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s arba %" @@ -13681,25 +13799,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Stori vidiniai tiltai" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Jei įjungta, tiltai yra patikimesni, gali įveikti didesnius atstumus, tačiau " -"gali atrodyti blogiau. Jei išjungta, tiltai atrodo geriau, bet yra patikimi " -"tik trumpesniems atstumams." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Stori vidiniai tiltai" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Jei įjungta, bus naudojami stori vidiniai tiltai. Paprastai rekomenduojama " -"šią funkciją įjungti. Tačiau jei naudojate didelius antgalius, apsvarstykite " -"galimybę ją išjungti." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Papildomi tilto sluoksniai (beta)" @@ -14942,14 +15060,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Suderinti užpildymo kryptį su modeliu" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Suderina užpildymo ir paviršiaus užpildymo kryptis, kad jos atitiktų modelio " -"orientaciją ant spausdinimo plokštės. Kai ši funkcija įjungta, užpildymo " -"kryptys pasisuka kartu su modeliu, kad būtų išlaikytos optimalios stiprumo " -"charakteristikos." msgid "Insert solid layers" msgstr "Įterpti vientisus sluoksnius" @@ -14978,6 +15093,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15076,6 +15192,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Užpildymo kampuoto linijų kampas. 60° kampas sukurs gryną korį." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis" @@ -15164,8 +15301,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² arba %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji " "bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." @@ -15300,10 +15437,10 @@ msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje " "\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje " @@ -16098,8 +16235,10 @@ msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Probing exclude area of clumping." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16940,8 +17079,21 @@ msgstr "" "naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto " "greitis." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Gijos sienoms spausdinti." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17449,8 +17601,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17634,11 +17786,20 @@ msgstr "" "Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos " "vidiniu vientisu užpildymu." -msgid "Solid infill" -msgstr "Vientisas užpildas" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18023,11 +18184,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Atraminis ir (arba) platformos pagrindas" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" " -"reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Venkite pagrindo sąsajos gijų" @@ -18058,11 +18218,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Atramų ir (arba) platformos sąsaja" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad atramos " -"sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." msgid "Top interface layers" msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" @@ -18383,8 +18542,8 @@ msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19136,6 +19295,9 @@ msgstr "netinkama reikšmė " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Netinkama reikšmė, kai įjungtas spiralinės vazos režimas: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "per didelis linijos plotis " @@ -19389,12 +19551,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, " "3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Laiko intervalų spausdinimui įjungimas" @@ -19936,13 +20104,13 @@ msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi " -"būti .stl, .obj, .amf(.xml)." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ." +"amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf " -"arba .zip.amf." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip." +"amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" @@ -20917,6 +21085,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Siųsti G-kodą tinkliniam spausdintuvui" @@ -20940,6 +21117,48 @@ msgstr "Įkėlimo failo pavadinimas nesibaigia „%s“. Ar norite tęsti?" msgid "Upload" msgstr "Įkelti" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Laiko intervalai" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Įkėlimo spausdinimui tinkle eilė" @@ -20984,9 +21203,6 @@ msgstr "" "Pasirinktas pagrindo tipas neatitinka failo. Prieš pradėdami spausdinti, " "patvirtinkite." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Laiko intervalai" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Šildomo pagrindo išlyginimas" @@ -20996,6 +21212,16 @@ msgstr "Tekstūruota pagrindo plokštė (A pusė)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Lygi pagrindo plokštė (B pusė)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su pasirinktomis dalimis" @@ -21180,8 +21406,8 @@ msgstr "" "Ar norite jį perrašyti?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo " @@ -21707,9 +21933,18 @@ msgstr "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nepavyko gauti galiojančios tinklinio spausdintuvo nuorodos" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Pavyko!" @@ -21756,6 +21991,30 @@ msgstr "Prisijungimas / bandymas" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvų, prijungtų per tinklą." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Neatitinka tinklinio spausdintuvo tipas: %s" @@ -22013,9 +22272,9 @@ msgid "" "quality but much longer print time." msgstr "" "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " -"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė " -"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." +"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid" +"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo " +"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -22536,12 +22795,27 @@ msgstr "" "\"SimplyPrint\" paskyra nesusieta. Eikite į Prisijungimo parinktis ir ją " "nustatykite." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Nuoseklusis ryšys su „Flashforge“ veikia tinkamai." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Nepavyko prisijungti prie „Flashforge“ per nuoseklųjį prievadą" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Pateikta būsena neteisinga." @@ -23165,6 +23439,227 @@ msgstr "" "pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " "sumažinti deformavimosi tikimybę." +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Parinktis \"Išvalyti\" negalima, kai naudojamas Firmware įtraukimo " +#~ "režimas.\n" +#~ "\n" +#~ "Ar turėčiau jį išjungti, kad įjungčiau Programinės įrangos įtraukimą?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "„G92 E0“ buvo rastas before_layer_gcode, kuris nesuderinamas su " +#~ "absoliučiu ekstruderio adresavimu." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "layer_gcode buvo rastas „G92 E0“, - tai nesuderinama su absoliučiu " +#~ "ekstruderio adresavimu." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas " +#~ "apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus " +#~ "naudojamas pateiktas kampas. Nuliniam kampui naudokite 180°." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Vidinio pertvaros kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto " +#~ "kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju vidiniams tiltams " +#~ "bus naudojamas nurodytas kampas. Naudokite 180°, kad kampas būtų lygus " +#~ "nuliui.\n" +#~ "\n" +#~ "Rekomenduojama palikti 0, nebent yra konkretus modelio poreikis to " +#~ "nedaryti." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Valdo vidinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " +#~ "tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" +#~ "\n" +#~ " Mažesnio tankio vidiniai tilteliai gali padėti sumažinti viršutinio " +#~ "paviršiaus iškilimą ir padidinti vidinio tiltelio patikimumą, nes aplink " +#~ "išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau erdvės orui, todėl pagerėja jo " +#~ "aušinimo greitis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ši parinktis ypač gerai veikia kartu su antrojo vidinio tiltelio virš " +#~ "užpildo parinktimi, dar labiau pagerinančia vidinio tiltelio struktūrą " +#~ "prieš išspaudžiant kietąjį užpildą." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pvz., 0,9), kad sumažintumėte tilto " +#~ "medžiagos kiekį ir pagerintumėte įlinkį.\n" +#~ "\n" +#~ "Faktinis tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijos " +#~ "srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Ši vertė lemia vidinio tilto sluoksnio storį. Tai yra pirmasis sluoksnis " +#~ "virš reto užpildo. Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pavyzdžiui, 0,9), " +#~ "kad pagerintumėte paviršiaus kokybę virš reto užpildo.\n" +#~ "\n" +#~ "Faktinis naudojamas vidinio tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus " +#~ "šią vertę iš tiltelio srauto santykio, gijų srauto santykio ir, jei " +#~ "nustatyta, objekto srauto santykio." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte spausdinimą tose srityse, " +#~ "kuriose perimetras gali būti išlinkęs į viršų. Pavyzdžiui, papildomas " +#~ "sulėtinimas bus taikomas spausdinant iškyšas ant aštrių kampų, " +#~ "pavyzdžiui, „Benchy“ korpuso priekyje, sumažinant susisukimą, kuris " +#~ "susidaro per kelis sluoksnius.\n" +#~ "\n" +#~ " Paprastai rekomenduojama įjungti šią parinktį, nebent jūsų spausdintuvo " +#~ "aušinimas yra pakankamai galingas arba spausdinimo greitis pakankamai " +#~ "lėtas, kad perimetro susisukimas neįvyktų. Jei spausdinama dideliu " +#~ "išoriniu perimetro greičiu, šis parametras gali sukelti nedidelius " +#~ "artefaktus, kai sulėtėja dėl didelio spausdinimo greičio skirtumo. Jei " +#~ "pastebėsite artefaktus, įsitikinkite, kad išankstinis slėgis " +#~ "sureguliuotas teisingai.\n" +#~ "\n" +#~ "Pastaba: Kai ši parinktis įjungta, iškyšos perimetras traktuojamas kaip " +#~ "iškyša, t. y. iškyšos greitis taikomas net jei iškyšos perimetras yra " +#~ "tilto dalis. Pavyzdžiui, kai perimetrai yra 100 % išsikišę, o iš apačios " +#~ "jų nepalaiko jokia siena, bus taikomas 100 % išsikišimo greitis." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Jei įjungta, tiltai yra patikimesni, gali įveikti didesnius atstumus, " +#~ "tačiau gali atrodyti blogiau. Jei išjungta, tiltai atrodo geriau, bet yra " +#~ "patikimi tik trumpesniems atstumams." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Jei įjungta, bus naudojami stori vidiniai tiltai. Paprastai " +#~ "rekomenduojama šią funkciją įjungti. Tačiau jei naudojate didelius " +#~ "antgalius, apsvarstykite galimybę ją išjungti." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Suderina užpildymo ir paviršiaus užpildymo kryptis, kad jos atitiktų " +#~ "modelio orientaciją ant spausdinimo plokštės. Kai ši funkcija įjungta, " +#~ "užpildymo kryptys pasisuka kartu su modeliu, kad būtų išlaikytos " +#~ "optimalios stiprumo charakteristikos." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Gijos sienoms spausdinti." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Vientisas užpildas" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" " +#~ "reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad " +#~ "atramos sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Ištrinti visą piešinį" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 3784a0cb36..873347bab0 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Kloof" msgid "Spacing" msgstr "Uitlijning" @@ -1838,6 +1838,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Gebruiker is uitgelogd" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "nieuw of geopend projectbestand is niet toegestaan tijdens het slicen!" @@ -1851,21 +1862,24 @@ msgstr "" "De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de " "nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2174,6 +2188,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca-kubus" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca Tolerance Test" @@ -2233,7 +2250,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Ondersteuning handhaven" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Kies het onderdeel type" msgid "Set as an individual object" msgstr "Instellen als individueel object" @@ -5267,7 +5284,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Filamentwisseltijden" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Toolwisselingen" msgid "Color change" msgstr "Kleur veranderen" @@ -5532,6 +5549,9 @@ msgstr "Overhangen" msgid "Outline" msgstr "Omtrek" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" @@ -5548,7 +5568,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Kleur instellingen" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "onderdeel selectie" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Vergrotings ratio" @@ -5574,7 +5594,7 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Maat:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5833,15 +5853,18 @@ msgstr "Installatiewizard" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Toon de configuratie map" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Open Netwerk Test" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Toon Tip van de dag" msgid "Check for Updates" msgstr "Controleren op updates" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Open Netwerk Test" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Over %s" @@ -7194,6 +7217,12 @@ msgstr "Succesvol geëxporteerd" msgid "Model file downloaded." msgstr "Modelbestand gedownload." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8236,6 +8265,12 @@ msgstr "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -8801,6 +8836,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8858,9 +8911,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth modus" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -9022,6 +9082,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Allow Abnormal Storage" @@ -10138,8 +10206,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" @@ -10627,13 +10695,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Terugtrekken (retraction) bij het wisselen van filament" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware intrekken" @@ -11427,16 +11493,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Globale snelkoppelingen" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Panweergave" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Weergave roteren" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoom weergave" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12324,6 +12390,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12334,18 +12413,14 @@ msgstr "" "layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " -"absolute positionering." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " -"positionering." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12451,6 +12526,31 @@ msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder printable area" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" @@ -12586,6 +12686,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " "de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Naam van de printer" @@ -12932,117 +13038,134 @@ msgstr "External bridge infill direction" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " -"automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " -"externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Internal bridge infill direction" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." msgid "External bridge density" msgstr "External bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" -"\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Internal bridge density" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugflow" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Internal bridge flow ratio" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flowratio bovenoppervlak" @@ -13380,40 +13503,35 @@ msgstr "Slow down for curled perimeters" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s of %" @@ -13680,26 +13798,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Thick external bridges" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " -"afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " -"uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " -"voor kortere afstanden." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Thick internal bridges" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Extra bridge layers (beta)" @@ -14732,10 +14849,10 @@ msgstr "" "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "Afkoeling veegtoren" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "Temperatuurdaling voor het binnengaan van de filamenttoren" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" @@ -14943,13 +15060,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Align infill direction to model" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insert solid layers" @@ -14976,6 +15091,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15075,6 +15191,27 @@ msgid "" msgstr "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Sparse infill anchor length" @@ -15164,8 +15301,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² of %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " "een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " @@ -15305,16 +15442,16 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "laag" @@ -16094,9 +16231,10 @@ msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Probing exclude area of clumping." -msgid "Filament to print internal sparse infill." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -"Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16743,10 +16881,10 @@ msgstr "" "command: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "Voor de eerste" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "Stel speciale extra koelventilator in voor de eerste bepaalde lagen." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -16938,8 +17076,21 @@ msgstr "" "lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " "drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament to print walls." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17452,13 +17603,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Role base wipe speed" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." @@ -17638,11 +17789,20 @@ msgstr "" "Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " "vervangen door solide interne vulling (infill)." -msgid "Solid infill" -msgstr "Dichte vulling" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament to print solid infill." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18026,12 +18186,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft base" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" " -"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " -"huidige filament wordt gebruikt." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" @@ -18062,12 +18220,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Support/raft interface" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen " -"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament " -"wordt gebruikt." msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" @@ -18397,8 +18553,8 @@ msgstr "Temperatuurregeling activeren" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18408,8 +18564,8 @@ msgid "" "heater is installed." msgstr "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18972,11 +19128,10 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie " -"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is " -"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met " -"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is " -"aangevinkt" +"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects" +"\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt " +"(absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve " +"modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -19151,6 +19306,9 @@ msgstr "invalid value " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "too large line width " @@ -19401,11 +19559,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Debuggen level" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Enable timelapse for print" @@ -20918,6 +21082,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Stuur G-code naar printerhost" @@ -20941,6 +21114,48 @@ msgstr "De bestandsnaam van de upload eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?" msgid "Upload" msgstr "Uploaden" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Time-lapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Uploadwachtrij van de host afdrukken" @@ -20985,9 +21200,6 @@ msgstr "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Heated Bed Leveling" @@ -20997,6 +21209,16 @@ msgstr "Textured Build Plate (Side A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op geselecteerde onderdelen" @@ -21181,12 +21403,12 @@ msgstr "" "Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21698,9 +21920,18 @@ msgstr "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Succes!" @@ -21747,6 +21978,30 @@ msgstr "Inloggen/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Verbinding met printers aangesloten via de printhost mislukt." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Verkeerd type afdrukhost: %s" @@ -22477,7 +22732,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Globale instellingen" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Instructie video" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sync with printer)" @@ -22516,12 +22771,27 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "The provided state is not correct." @@ -23144,6 +23414,227 @@ msgstr "" "kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " "warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " +#~ "absolute positionering." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " +#~ "positionering." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " +#~ "automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " +#~ "externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " +#~ "afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " +#~ "uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " +#~ "voor kortere afstanden." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament to print walls." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Dichte vulling" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament to print solid infill." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard" +#~ "\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " +#~ "huidige filament wordt gebruikt." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent " +#~ "geen specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige " +#~ "filament wordt gebruikt." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Alle getekende delen wissen" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 8039fea2ec..47f3af8fc3 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,30 +17,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "prawo" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "lewo" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "prawy ekstruder" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "lewy ekstruder" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "ekstruder" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS nie obsługuje \"Bambu Lab PET-CF\"." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Przed drukiem z TPU należy wykonać cold pull, aby uniknąć zatkania. Można " +"użyć opcji cold pull na drukarce." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -51,11 +53,15 @@ msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"Wilgotny PVA jest elastyczny i może utknąć w ekstruderze. Przed użyciem " +"należy go wysuszyć." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w " +"szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -66,28 +72,32 @@ msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPS-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad " +"głowicą." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPA-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad " +"głowicą." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s nie jest obsługiwane przez ekstruder %s." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Aktualna wilgotność AMS" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Wilgotność" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Pozostały czas" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Suszenie" msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" @@ -249,7 +259,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Drukarka" msgid "Shortcut Key " msgstr "Skrót klawiszowy " @@ -275,19 +285,19 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Pomalowane za pomocą: Filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Do:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Malowanie Fuzzy Skin" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Dodaj skórę fuzzy" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Usuń skórę fuzzy" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reset zaznaczenia" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" @@ -333,10 +343,10 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór części" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Skok przesunięcia" msgid "Context Menu" msgstr "" @@ -345,13 +355,13 @@ msgid "Toggle Auto-Drop" msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie jednostronne" msgid "Position" msgstr "Pozycja" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Obróć (względnie)" msgid "Scale ratios" msgstr "Współczynniki skali" @@ -387,19 +397,20 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Współrzędne" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie równoległe (Względne)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" +"Zresetuj bieżący obrót do wartości ustawionej przy otwarciu narzędzia obrotu." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Obrót (bezwzględny)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Zresetuj bieżący obrót do wartości zerowej." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Koordynaty części" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -499,7 +510,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Szczelina" msgid "Spacing" msgstr "Rozstaw" @@ -1565,15 +1576,17 @@ msgstr "Złożenie" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać co najmniej dwie " +"objętości." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać przynajmniej dwa obiekty." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Przesuwanie)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Montaż - punkt do punktu" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Uwaga: proszę wybrać dwie różne siatki." @@ -1589,15 +1602,18 @@ msgid "" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Należy najpierw zmontować obiekty, \n" +"ponieważ obiekt jest związany z powierzchnią stołu, \n" +"a tylko części mogą być unoszone." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Montaż - powierzchnia do powierzchni" msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Uwaga" @@ -1839,6 +1855,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" @@ -1853,25 +1880,28 @@ msgstr "" "Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do " "najnowszej wersji, aby działać normalnie" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie informacji o drukarce, spróbuj ponownie później." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "" @@ -2137,7 +2167,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Usuń wybrany obiekt" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Wstecz" msgid "Load..." msgstr "Wczytaj..." @@ -2160,6 +2190,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Sześcian Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test tolerancji Orca" @@ -2220,7 +2253,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Wzmocnienie podpory" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Zmień rodzaj części" msgid "Set as an individual object" msgstr "Ustaw jako osobny obiekt" @@ -2413,10 +2446,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Edytuj" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Scal z" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Usuń ten filament" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2461,28 +2494,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Usuń wybraną płytę" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Dodaj instancję" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Usuń instancję" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę instancji" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij stół instancjami" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" msgid "Clone" msgstr "Powiel" @@ -2491,10 +2524,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Uprość model" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Siatka podziału" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Utracony kolor)" msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" @@ -2506,10 +2539,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Edytuj ustawienia procesu" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj ustawienia obróbki" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Wklej ustawienia obróbki" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Edytuj parametry druku dla pojedynczego obiektu" @@ -2616,7 +2649,7 @@ msgstr "" "ustawienia procesu dla wybranych obiektów." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Usuń malowanie Fuzzy Skin" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Usuń łącznik z obiektu będącego częścią przecięcia" @@ -2654,7 +2687,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Usunięcie ostatniej części bryły jest niedozwolone." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną i nie może zostać podzielony." msgid "Assembly" msgstr "Złożenie" @@ -2743,10 +2776,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" +"\"%s\" przekroczy 1 milion ścian po tym podziale, co może wydłużyć czas " +"dzielenia na warstwy. Czy chcesz kontynuować?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "Siatka części \"%s\" zawiera błędy. Proszę najpierw ją naprawić." msgid "Additional process preset" msgstr "Dodatkowa predefinicja procesu" @@ -2971,17 +3006,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Nie rozpoznano typu filamentu, a jest on wymagany do przeprowadzenia tej " +"akcji. Proszę wprowadzić informacje o filamencie." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Zmiana prędkości wentylatora podczas drukowania może mieć wpływ na jakość " +"wydruku. Wybierz z rozwagą." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Zmień mimo to" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wył." msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -2990,6 +3029,8 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Włączenie filtracji przekieruje prawy wentylator do filtracji powietrza, co " +"może zmniejszyć wydajność chłodzenia." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " @@ -3000,27 +3041,29 @@ msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"Wybrany materiał obsługuje tylko bieżący tryb wentylatora i nie można go " +"zmienić podczas drukowania." msgid "Cooling" msgstr "Chłodzenie" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Podgrzewanie" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Wyciąg" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Pełne chłodzenie" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Inicjalizacja" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Komora" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Pętla wewnętrzna" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -3036,52 +3079,59 @@ msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU " +"i filtruje powietrze w komorze." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Tryb ogrzewania jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak ABS/ASA/PC/" +"PA i zapewnia cyrkulację oraz filtrację powietrza w komorze." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Tryb intensywnego chłodzenia jest odpowiedni do drukowania materiałów PLA/" +"TPU. W tym trybie wydruki będą w pełni chłodzone." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "" +"Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Prawy(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Prawy (Filtr)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Lewy (Aux)" msgid "Hotend" msgstr "" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Wydruk" msgid "Aux" msgstr "Pomocn." msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Dysza1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "Płytka MC" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Grzanie" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Wentylator" msgid "Idling..." msgstr "Bezczynność..." @@ -3113,7 +3163,7 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Sprawdź lokalizację filamentu" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "Maksymalna temperatura nie może przekroczyć " msgid "The minmum temperature should not be less than " msgstr "Minimalna temperatura nie powinna być mniejsza niż " @@ -3334,7 +3384,7 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Pomyślnie wysłano. Zamknięcie bieżącej strony za %ss" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Włóż pamięć przed wysłaniem do drukarki." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " @@ -3381,22 +3431,25 @@ msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgstr "Czcionka nie ma żadnego kształtu dla danego tekstu." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "Nie ma prawidłowej powierzchni do rzutowania tekstu." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Wyrównywanie termiczne w celu optymalizacji pierwszej warstwy" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Pozostały czas: Obliczanie..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"Wstępne przygotowanie termiczne podgrzewanego stołu pomaga zoptymalizować " +"jakość wydruku pierwszej warstwy. Drukowanie rozpocznie się po zakończeniu " +"przygotowania." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Pozostały czas: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" @@ -3574,6 +3627,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"Przepływ dyszy nie jest ustawiony. Proszę ustawić przepływ dyszy przed " +"edytowaniem filamentu. \n" +"'Urządzenie -> Drukuj części'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3662,7 +3718,7 @@ msgid "Step" msgstr "Krok" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Niezmapowany" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3670,48 +3726,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Górna połowa obszaru: Oryginał\n" +"Dolna połowa obszaru: Filament z oryginalnego projektu zostanie wykorzystany " +"jeśli nie jest zmapowany.\n" +"Możesz kliknąć, aby modyfikować" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Górna połowa obszaru: Oryginał\n" +"Dolna połowa obszaru: Filament z AMS\n" +"Możesz kliknąć, aby modyfikować" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Górna połowa obszaru: Oryginał\n" +"Dolna połowa obszaru: Filament z AMS\n" +"Nie można modyfikować" msgid "AMS Slots" msgstr "Gniazda AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Wybierz spośród następujących filamentów" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Wybierz filament załadowany do lewej dyszy." msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Wybierz filament załadowany do prawej dyszy." msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "Lewy AMS" msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj aktualne mapowanie filamentu" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "Prawy AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Lewa dysza" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Prawa dysza" msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" @@ -3722,15 +3788,21 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Uwaga: typ filamentu(%s) nie jest zgodny z typem filamentu(%s) w pociętym " +"pliku. Jeśli chcesz używać tego gniazda, możesz zainstalować %s zamiast %s i " +"zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Uwaga: gniazdo jest puste lub nie zostało zdefiniowane. Jeśli chcesz " +"korzystać z tego gniazda, możesz zainstalować %s i zmienić informacje o " +"gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Wybierane mogą być wyłącznie gniazda z filamentem." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" @@ -3808,6 +3880,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby " +"kontynuować drukowanie." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." @@ -3823,6 +3897,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby " +"kontynuować drukowanie.\n" +"* Identyczny filamet: filament tej samej marki, rodzaju i koloru." msgid "DRY" msgstr "SUCHY" @@ -3885,7 +3962,7 @@ msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "AMS spróbuje oszacować pozostałą ilość filamentów Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" @@ -3908,27 +3985,30 @@ msgstr "" "drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "Typ AMS" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Przełączanie" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "Drukarka jest aktualnie zajęta i nie można przełączyć typu AMS." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Przed przełączeniem proszę usunąć cały filament." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Określ kolejność AMS" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"Identyfikator AMS zostanie zresetowany. Jeśli chcesz mieć określoną " +"kolejność ID, odłącz wszystkie moduły AMS przed zresetowaniem, a następnie " +"podłącz je po resecie w żądanej kolejności." msgid "File" msgstr "Plik" @@ -4232,6 +4312,9 @@ msgid "" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" +"Wysokość pierwszej warstwy równa zeru jest nieprawidłowa.\n" +"\n" +"Wysokość pierwszej warstwy zostanie przywrócona do 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4380,13 +4463,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Pauza M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (skończył się filament)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Nagrzewanie dyszy" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skanowanie powierzchni stołu" @@ -4410,28 +4493,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Sprawdzanie temperatury extrudera" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymane przez użytkownika" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (osłona głowicy odpadła)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibracja mikro Lidaru" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja współczynnika przepływu" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (problem z temperaturą dyszy)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (problem z temperaturą podgrzewanego stołu)" msgid "Filament unloading" msgstr "Wyładowywanie filamentu" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (utrata kroku)" msgid "Filament loading" msgstr "Wczytywanie filamentu" @@ -4440,13 +4523,13 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Redukcja hałasu silników" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (niska prędkość wentylatora bloku grzejnego)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (problem z kontrolą temperatury w komorze)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Chłodzenie komory" @@ -4458,16 +4541,16 @@ msgid "Motor noise showoff" msgstr "Prezentacja hałasu silnika" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (zlepienie dyszy)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (błąd obcinarki)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (błąd pierwszej warstwy)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymano (zatkanie dyszy)" msgid "Measuring motion precision" msgstr "" @@ -4476,67 +4559,68 @@ msgid "Enhancing motion precision" msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Zmierz dokładność ruchu" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja offsetu dyszy" msgid "High temperature auto bed leveling" msgstr "" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna kontrola: Dźwignia szybkiego zwalniania" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna kontrola: Drzwi i górna pokrywa" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja lasera" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna kontrola: Platforma" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie pozycji kamery Birdseye" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja kamery BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu - faza 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu - faza 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Podgrzewanie komory" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Chłodzenie podgrzewanego stołu" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie linii kalibracyjnych" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna kontrola: Materiał" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja kamery Live View" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgstr "" +"Oczekiwanie na osiągnięcie przez podgrzewany stół docelowej temperatury" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna kontrola: Pozycja materiału" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja offsetu modułu tnącego" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Pomiar powierzchni" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja pozycji wykrywania zalepiania dyszy" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -4554,21 +4638,27 @@ msgid "Update failed." msgstr "Nie udało się uaktualnić." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana przez tę drukarkę." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" +"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, jeśli pamięć masowa nie istnieje." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" +"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć masowa jest niedostępna." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" +"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć jest przeznaczona tylko " +"do odczytu." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"Ze względów bezpieczeństwa, niektóre operacje (tj. obróbka laserem) mogą być " +"wznowione tylko z poziomu drukarki." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4576,12 +4666,18 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"Temperatura w komorze jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie " +"filamentu. Poczekaj, aż temperatura w komorze spadnie poniżej %d℃. Możesz " +"otworzyć przednie drzwi drukarki lub włączyć wentylatory w celu jej " +"szybszego schłodzenia." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"Temperatura w AMS jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie " +"filamentu. Poczekaj, aż temperatura w AMS spadnie poniżej %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " @@ -4626,10 +4722,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Wznów zadanie drukowania" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Wznów (wady są do zaakceptowania)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Wznów (problem rozwiązany)" msgid "Stop Printing" msgstr "Zatrzymaj Drukowanie" @@ -4656,28 +4752,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Podgląd na żywo" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "Nie przypominaj ponownie" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj. Nie przypominaj ponownie" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj i Wznów" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem rozwiązany. Wznów" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Rozumiem, wyłącz alarm przeciwpożarowy." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Ponów próbę (problem rozwiązany)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj suszenie" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" msgid "Retry" msgstr "Ponów" @@ -4686,7 +4782,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Wznów" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd." msgid "default" msgstr "domyślny" @@ -4826,7 +4922,7 @@ msgid "Pick" msgstr "" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" msgid "Layer Height" msgstr "Wysokość warstwy" @@ -4880,10 +4976,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Zmiana narzędzia" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Zmiana koloru" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj drukowanie" msgid "Travel" msgstr "Przemieszczenie" @@ -4892,7 +4988,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wytarcie dyszy" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Ekstruzja" msgid "Inner wall" msgstr "Wewnętrzna ściana" @@ -4979,7 +5075,7 @@ msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Flow rate" msgstr "Natężenie przepływu" @@ -4997,7 +5093,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Prędkość: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Profil prędkości rzeczywistej" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statystyki wszystkich płyt roboczych" @@ -5027,64 +5123,78 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatyczne ponowne cięcie zgodnie z optymalnym grupowaniem filamentu, " +"wyniki grupowania będą wyświetlane po cięciu." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie filamentów" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Dlaczego tak jest zgrupowane" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Lewa dysza" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Prawa dysza" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Umieść filamenty w drukarce zgodnie z wynikiem grupowania." msgid "Tips:" msgstr "Wskazówki:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Aktualne grupowanie wyników cięcia nie jest optymalne." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian o %2%." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian spadnie o %2%." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian wzrośnie o %2%." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian o %2%." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian wzrośnie o %2%." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " +"liczba jego zmian spadnie o %2%." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ustaw na optymalne" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Zmień grupowanie filamentu" msgid "Wiki Guide" msgstr "" @@ -5129,7 +5239,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Rzeczywiste natężenie przepływu (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Szew" @@ -5150,7 +5260,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Liczba zmian filamentu" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Zmiany narzędzi" msgid "Color change" msgstr "Zmiana koloru" @@ -5180,10 +5290,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Czas drukowania modelu" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Pokaż dla trybu stealth" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5191,12 +5301,19 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"W obszarze lewego/prawego ekstrudera jest umieszczony obiekt lub " +"przekroczono dozwoloną wysokość druku dla lewej dyszy.\n" +"Upewnij się że że filamenty używane przez obiekt w tym obszarze nie są " +"przyporządkowane do innych ekstruderów." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Obiekt jest położony na granicy płyty lub przekracza limit wysokości.\n" +"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na lub poza płytę i " +"potwierdzając, że wysokość mieści się w przestrzeni roboczej." msgid "Variable layer height" msgstr "Zmienna wysokość warstwy" @@ -5241,7 +5358,7 @@ msgid "Part Selection" msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "klawisze numeryczne" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" @@ -5250,38 +5367,45 @@ msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Następujące obiekty znajdują się poza granicą płyty lub przekraczają limit " +"wysokości:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Proszę rozwiązać problem, przesuwając obiekt całkowicie na lub całkowicie " +"poza płytę i sprawdzić, czy wysokość mieści się w obrębie objętości " +"roboczej.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "lewej dyszy" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "prawej dyszy" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "Pozycja lub rozmiar niektórych modeli przekracza obszar druku %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "Pozycja lub rozmiar modelu %s przekracza obszar druku %s." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Sprawdź i dostosuj położenie lub rozmiar części, aby dopasować ją do " +"obszaru druku:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Lewa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Prawa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Lustro obiektu" @@ -5327,11 +5451,11 @@ msgstr "Wyrównaj do osi Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewy" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawy" msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -5388,7 +5512,7 @@ msgid "Canvas Toolbar" msgstr "" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Dopasuj kamerę do sceny lub wybranego obiektu." msgid "3D Navigator" msgstr "" @@ -5400,6 +5524,9 @@ msgid "Overhangs" msgstr "Nawisy" msgid "Outline" +msgstr "kontur" + +msgid "Realistic View" msgstr "" msgid "Perspective" @@ -5418,7 +5545,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi do malowania" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "wybór części" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Współczynnik wybuchu" @@ -5430,7 +5557,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Kontrola montażu" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyboru" msgid "Total Volume:" msgstr "Całkowita objętość:" @@ -5444,7 +5571,7 @@ msgstr "Objętość:" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5462,7 +5589,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Nie obsługuje druku 2 lub więcej filamentów TPU." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" @@ -5473,6 +5600,8 @@ msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka " +"przekracza zakres drukowania %s." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5485,6 +5614,8 @@ msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka " +"przekracza wysokość drukowania %s." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5493,7 +5624,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Otwórz wiki, aby uzyskać więcej informacji." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." @@ -5506,9 +5637,11 @@ msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"Wykryto filamenty PLA i PETG. Dostosuj parametry zgodnie z Wiki, aby " +"zapewnić dobrą jakość druku." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" +msgstr "Wieża czyszcząca wystaje poza granicę płyty." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " @@ -5516,13 +5649,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Kliknij na Wiki, aby uzyskać pomoc." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Kliknij tutaj, aby zmienić grupowanie" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość płukania" msgid "Calibration step selection" msgstr "Wybór kroku kalibracji" @@ -5534,10 +5667,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja podgrzewanego stołu w wysokiej temperaturze" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja wykrywania zalepienia dyszy" msgid "Calibration program" msgstr "Program kalibracji" @@ -5600,11 +5733,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Możesz znaleźć to w „Ustawienia > Sieć > Kod dostępu”\n" +"na urządzeniu, jak pokazano na rysunku:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Możesz znaleźć to w „Ustawienia > Ustawienia > Tylko LAN > Kod dostępu”\n" +"na urządzeniu, jak pokazano na rysunku:" msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." @@ -5687,15 +5824,18 @@ msgstr "Kreator konfiguracji" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Otwórz katalog konfiguracji" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Otwórz test sieci" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Wyświetl poradę dnia" msgid "Check for Updates" msgstr "" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Otwórz test sieci" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "O &%s" @@ -6302,12 +6442,16 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Przeglądanie plików w pamięci nie jest obsługiwane w bieżącym " +"oprogramowaniu. Zaktualizuj firmware drukarki." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Połączenie LAN nieudane (Nie udało się wyświetlić zawartości karty SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"Przeglądanie plików na nośniku pamięci nie jest obsługiwane w trybie Tylko " +"LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6373,6 +6517,8 @@ msgstr "Pobieranie %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "" +"System\n" +"wentylacji" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6382,7 +6528,7 @@ msgstr "" "ponownie później." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu: Spróbuj ponownie." msgid "File does not exist." msgstr "Plik nie istnieje." @@ -6397,42 +6543,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Sprawdź, czy włożono nośnik pamięci do drukarki.\n" +"Jeśli nadal nie można go odczytać, można spróbować sformatować pamięć." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"Wersja oprogramowania drukarki jest przestarzała. Proszę zaktualizować " +"firmware i spróbować ponownie." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca. Zwolnij miejsce i spróbuj ponownie." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie pliku nie powiodło się. Spróbuj ponownie." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Zapis pliku nie powiódł się. Spróbuj ponownie." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja MD5 nie powiodła się. Spróbuj ponownie." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy pliku nie powiodła się. Spróbuj ponownie." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się. Spróbuj ponownie." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Kod błędu: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik anulował zadanie." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odczytać pliku. Spróbuj ponownie." msgid "Speed:" msgstr "Prędkość:" @@ -6535,19 +6685,19 @@ msgstr "Powiąż za pomocą kodu dostępu" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Przełączam…" msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Przełączenie nie powiodło się." msgid "Printing Progress" msgstr "Postęp druku" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Pomiń części" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -6557,6 +6707,7 @@ msgstr "Warstwa: N/D" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" msgstr "" +"Kliknij, aby wyświetlić informacje o wstępnym przygotowaniu termicznym." msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -6583,7 +6734,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Pamięć" msgid "Camera Setting" msgstr "Ustawienia kamery" @@ -6601,7 +6752,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Opcje drukowania" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje bezpieczeństwa" msgid "Lamp" msgstr "LED" @@ -6613,19 +6764,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Informacje debugowania" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Ładowanie filamentu..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "Brak pamięci" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Anomalia pamięci" msgid "Cancel print" msgstr "Anuluj drukowanie" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz zatrzymać to drukowanie?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania." @@ -6634,6 +6785,8 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"Gdy drukowanie jest wstrzymane, ładowanie i rozładowywanie filamentu jest " +"możliwe wyłącznie w przypadku gniazd zewnętrznych." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" @@ -6642,10 +6795,10 @@ msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "Wybrane gniazdo jest puste." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Tryb 2D drukarki nie obsługuje kalibracji 3D" msgid "Downloading..." msgstr "Pobieranie..." @@ -6673,11 +6826,14 @@ msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" +"W trybie chłodzenia nie można zmienić temperatury komory podczas druku." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"Jeżeli temperatura komory spadnie poniżej 40℃, system automatycznie włączy " +"tryb ogrzewania. Proszę potwierdzić, czy przełączyć." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" @@ -6708,15 +6864,18 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Wyłączenie oświetlenia podczas realizacji zadania może prowadzić do " +"obniżenia wydajności monitorowania AI, jak np. wykrywanie spaghetti. Wybierz " +"ostrożnie." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Pozostaw włączone" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Nie można tego uruchomić bez nośnika pamięci." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Oceń profil druku" @@ -6830,10 +6989,10 @@ msgstr "Status" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj teraz" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Asystent (HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" @@ -6847,10 +7006,10 @@ msgid "Don't show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Później" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6913,7 +7072,7 @@ msgstr "Najnowsza wersja: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj teraz" msgid "Not for now" msgstr "Nie teraz" @@ -7040,6 +7199,12 @@ msgstr "Eksport zakończony sukcesem." msgid "Model file downloaded." msgstr "Pobrano plik modelu." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7117,47 +7282,54 @@ msgstr "" "w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie płyty roboczej" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Wykrywa typ i pozycję płyty roboczej na podgrzewanym stole. W przypadku " +"wykrycia braku dopasowania, druk zostaje wstrzymany." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie AI" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Drukarka wyświetli komunikat asystenta lub wstrzyma drukowanie, jeśli " +"zostanie wykryty którykolwiek z poniższych problemów." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Włącz monitorowanie drukowania przez sztuczną inteligencję" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Czułość pauzy:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie \"spaghetti\"" msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Wykryj nagromadzenie w zsypie na odpady" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitoruj, przepełnienie zsypu na odpady." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Wykrywanie „zalepienia” się dyszy" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgstr "" +"Sprawdź czy dysza nie jest zalepiona przez filament lub inne ciała obce." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "" +"Wykrywa drukowanie w powietrzu spowodowane zatkaniem dyszy lub ścieraniem " +"filamentu." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" @@ -7166,12 +7338,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatyczne odzyskiwanie po utracie kroków" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Zapisz przesłane pliki w pamięci zewnętrznej" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Zapisz pliki do druku zainicjowane na Bambu Studio, Bambu Handy lub " +"MakerWorld w pamięci zewnętrznej" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" @@ -7185,28 +7359,28 @@ msgstr "" "przedmiotem." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie otwartych drzwi komory" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj drukowanie" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Średnica" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Przepływ" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Proszę zmienić ustawienia dyszy na drukarce." msgid "Hardened Steel" msgstr "Stal hartowana" @@ -7215,28 +7389,30 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Stal nierdzewna" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Węglik wolframu" msgid "Brass" msgstr "Mosiądz" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "Wysoki przepływ" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "Brak odnośnika do wiki dla tej drukarki." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Odświeżanie" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Niedostępne, gdy włączona jest funkcja podtrzymywania ogrzewania." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrona przed przegrzaniem w stanie bezczynności" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgstr "" +"Automatyczne wyłączanie ogrzewania po 5 minutach bezczynności w celu " +"zapewnienia bezpieczeństwa." msgid "Global" msgstr "Globalne" @@ -7272,7 +7448,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Zablokuj bieżący stół" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie filamentów" msgid "Edit current plate name" msgstr "Edytuj aktualną nazwę płyty" @@ -7285,28 +7461,31 @@ msgstr "Dostosuj bieżący stół" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "Dysza %s nie może drukować %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mieszanie %1% z %2% podczas druku nie jest zalecane.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " dysza" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"Nie jest rekomendowane drukowanie poniższych filamentów przu użyciu %1%: " +"%2%.\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"Nie jest zalecane stosowanie następujących kombinacji dysz i filamentów:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% z %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7337,16 +7516,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Zmiany filamentu" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę AMS podłączonych do dyszy." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 gniazda)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 gniazdo)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Nie zainstalowano" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7356,39 +7535,44 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Zmiana średnicy" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Niekompatybilna konfiguracja" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja informacji o drukarce" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"Aktualnie wybrany profil urządzenia jest niezgodne z typem podłączonej " +"drukarki.\n" +"Czy na pewno chcesz kontynuować synchronizację?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"Istnieją niezdefiniowane typy dysz. Przed synchronizacją należy ustawić typ " +"dyszy wszystkich wytłaczarek." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja informacji o ekstruderze" msgid "Connection" msgstr "Połączenie" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja informacji o dyszach i liczbie AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Kliknij, aby edytować profil" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenty projektu" msgid "Flushing volumes" msgstr "Objętość płukania" @@ -7416,6 +7600,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"Po zakończeniu operacji projekt %s zostanie zamknięty i zostanie utworzony " +"nowy projekt." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." @@ -7436,6 +7622,8 @@ msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Informacje o typie i kolorze filamentu zostały zsynchronizowane, ale brak " +"informacji o gnieździe." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7488,6 +7676,9 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może " +"powodować wady wydruku. Włącz wieżę czyszczącą, ponownie wykonaj cięcie i " +"wydrukuj." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozwiń pasek boczny" @@ -7496,7 +7687,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Zwiń pasek boczny" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Karty" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7841,7 +8032,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teraz" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7992,10 +8183,10 @@ msgstr "" "Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono typu dyszy Wprowadź ustawienia dyszy i spróbuj ponownie." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono typu dyszy. Proszę sprawdzić." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -8027,6 +8218,12 @@ msgstr "" "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " "będą tylko części dodatnie." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " @@ -8063,6 +8260,8 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Brak połączenia z drukarką. Proszę połączyć %s na stronie urządzenia przed " +"synchronizacją." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8075,22 +8274,27 @@ msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"Aktualnie podłączona drukarka na stronie urządzenia nie jest %s. Przełącz na " +"%s przed synchronizacją." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." -msgstr "" +msgstr "Brak filamentu w drukarce. Najpierw załaduj filament do drukarki." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"Wszystkie filamenty załadowane do drukarki są nieznanego typu. Przejdź do " +"ekranu drukarki lub strony urządzenia w oprogramowania, aby ustawić typ " +"filamentu." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Strona Urządzenia" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj informacje o filamentach w AMS" msgid "Plate Settings" msgstr "Ustawienia stołu" @@ -8148,27 +8352,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Obecnie formularz konfiguracji obiektu nie może być używany z drukarką, z " +"wieloma ekstruderami." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Niedostępne" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "izometryczny" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "góra_przód" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "góra" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "dół" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "przód" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "tył" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu.\n" @@ -8212,7 +8418,7 @@ msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Określa okres kopii zapasowej w sekundach." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Alert nierównomiernej temperatury stołu" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8222,6 +8428,13 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Stosowanie filamentów o znacznych różnicach temperatury pracy może " +"doprowadzić do:\n" +"• Zatkania ekstrudera\n" +"• Uszkodzenia dyszy\n" +"• Problemów z przyczepnością warstw\n" +"\n" +"Czy nadal chcesz włączyć tę funkcję?" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" @@ -8399,7 +8612,7 @@ msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filamenty" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" @@ -8418,7 +8631,7 @@ msgstr "" "nimi." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe do wyboru trybu grupowania filamentów" msgid "Quality level for Draco export" msgstr "" @@ -8467,6 +8680,8 @@ msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"Włączając tę opcję, możesz jednocześnie drukować materiały o dużych " +"różnicach temperatury pracy." msgid "Touchpad" msgstr "Panel dotykowy" @@ -8551,11 +8766,29 @@ msgstr "" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgstr "Wyłącz synchronizację profilu drukarki po załadowaniu pliku." msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8613,9 +8846,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Tryb niewidoczny" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8758,6 +8998,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "" @@ -8800,7 +9048,7 @@ msgid "Reload Failed" msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debugowanie" msgid "Sync settings" msgstr "Ustawienia synchronizacji" @@ -8878,16 +9126,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Profile niekompatybilne" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "Moja drukarka" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenty z lewej" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamenty AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenty z prawej" msgid "Click to select filament color" msgstr "Kliknij, aby wybrać kolor filamentu" @@ -8899,7 +9147,7 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Edytuj profil" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nieokreślony" msgid "Project-inside presets" msgstr "Profile wewnątrz projektu" @@ -8911,10 +9159,10 @@ msgid "System" msgstr "" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Profile nieobsługiwane" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwane" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Dodaj/Usuń filament" @@ -9110,25 +9358,29 @@ msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" msgstr "" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Zainicjuj zadanie druku" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Wł." msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" +"Nie jesteś zadowolony z grupowania filamentów? Zmień grupowanie i " +"przeprowadź cięcie ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Ręcznie zmieniaj zewnętrzną szpulę podczas drukowania w przypadku druku " +"wielokolorowego" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Druk wielokolorowy za pomocą zewnętrznej szpuli" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Twoja metoda grupowania filamentów w pliku cięcia nie jest optymalna." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -9136,6 +9388,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"Ta funkcja sprawdza płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że " +"wysokość wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" +"*Tryb automatyczny: Przeprowadź kontrolę wypoziomowania (około 10 sekund). " +"Pomiń, jeśli powierzchnia jest w porządku." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" @@ -9145,14 +9401,20 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Proces ten określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej " +"jakości druku.\n" +"*Tryb automatyczny: Pomiń, jeśli filament został niedawno skalibrowany." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibracja offsetu dyszy" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" +"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie " +"jest to konieczne." msgid "Send complete" msgstr "wysłanie zakończone" @@ -9161,7 +9423,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "Wysoki przepływ" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9169,6 +9431,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"Ustawienie przepływu %s (%s) nie pasuje do dyszy w pliku cięcia (%s). " +"Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a " +"następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9191,6 +9456,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). " +"Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną " +"drukarkę na tej stronie." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9203,6 +9471,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji timelapse w trybie tradycyjnym, podczas " +"drukowania według obiektu." msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -9211,11 +9481,17 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"Więcej niż jeden typ filamentu został zmapowany na tej samej zewnętrznej " +"szpuli, co może powodować problemy z drukowaniem. Drukarka nie będzie mogła " +"zatrzymać się podczas drukowania." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"Ustawienie typu filamentu dla zewnętrznej szpuli różni się od filamentu w " +"pliku cięcia, \n" +" co może powodować problemy z drukowaniem. " msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9251,11 +9527,15 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"Sprawdza to płaskość stołu grzewczego. Poziomowanie sprawia, że wysokość " +"extrudera jest jednolita." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"Ten proces określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej " +"jakości druku." msgid "Preparing print job" msgstr "Przygotowywanie zadania do druku" @@ -9266,17 +9546,21 @@ msgstr "Długość nazwy przekracza limit." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +"Zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian o %d w porównaniu do " +"optymalnego grupowania." msgid "nozzle" msgstr "Dysza" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "oba ekstrudery" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie -" +">; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9284,6 +9568,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Średnica %s (%.1fmm) bieżącej drukarki nie jest zgodna z plikiem cięcia " +"(%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami " +"drukarki, a podczas cięcia ustaw odpowiedni profil drukarki." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9291,12 +9578,17 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). " +"Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a " +"następnie ustaw odpowiednie ustawienia drukarki podczas krojenia." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"Twardość obecnego materiału (%s) przekracza twardość %s(%s). Sprawdź " +"ustawienia dyszy lub materiału i spróbuj ponownie." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9306,23 +9598,27 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] wymaga druku w środowisku wysokotemperaturowym." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "Filament w %s może zmięknąć. Proszę rozładować." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "Filament w %s jest nieznany i może zmięknąć. Proszę ustawić filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Nie można automatycznie dopasować odpowiedniego filamentu. Kliknij, aby " +"dopasować go ręcznie." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" +"Zainstaluj wentylator chłodzący głowicę o zwiększonej wydajności, aby " +"zapobiec mięknięciu filamentu." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Smooth Cool Plate" @@ -9367,12 +9663,14 @@ msgstr "" "Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS jest w trakcie konfiguracji. Spróbuj ponownie później." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Nie wszystkie filamenty użyte przy cieciu są przypisane do drukarki. Proszę " +"sprawdzić mapowanie filamentów." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" @@ -9381,15 +9679,17 @@ msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Nieprawidłowe informacje o dyszy, odśwież lub ręcznie ustaw informacje o " +"dyszy." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Włóż pamięć przed drukowaniem przez sieć lokalną." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Należy włożyć nośnik pamięci przed rozpoczęciem drukowania." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9402,21 +9702,27 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć nośnik pamięci." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"Dla ekstrudera wybrano zarówno filament zewnętrzny, jak i AMS. Podczas " +"drukowania konieczne będzie ręczne przełączenie zewnętrznego filamentu." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A są zbyt miękkie i nie jest dla nich obsługiwana automatyczna " +"kalibracja przepływu" msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Ustaw dynamiczną kalibrację flow na 'wyłączony' aby włączyć własną wartość " +"dynamicznego flow." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" @@ -9427,6 +9733,11 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"Aktualne firmware obsługuje maksymalnie 16 materiałów. Możesz zmniejszyć ich " +"liczbę do 16 (lub mniej) na stronie przygotowania albo spróbować " +"zaktualizować firmware. Jeśli po aktualizacji ograniczenie nadal występuje, " +"prosimy o cierpliwość i oczekiwanie na kolejne wersje firmware z " +"rozszerzonym wsparciem." msgid "" "The type of external filament is unknown or does not match with the filament " @@ -9435,31 +9746,35 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Przed użyciem zapoznaj się z Wiki->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" +"Aktualne firmware nie obsługuje przesyłania plików do pamięci wewnętrznej." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do pamięci drukarki" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj się połączyć" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Pamięć wewnętrzna" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Pamięć zewnętrzna" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +"Przekroczono limit czasu przesyłania pliku: Sprawdź, czy wersja firmware to " +"obsługuje." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "" +"Przekroczono limit czasu połączenia, sprawdź swoje połączenie sieciowe." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Połączenie nieudane. Kliknij ikonę, aby spróbować ponownie" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" @@ -9469,21 +9784,23 @@ msgstr "" "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć nośnik pamięci." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania do pamięci drukarki." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Wysyłam..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"Przekroczono limit czasu wgrywania pliku. Sprawdź czy Twoja wersja " +"oprogramowania obsługuje tą operację oraz czy drukarka działa poprawnie." msgid "Slice ok." msgstr "Zakończono cięcie modelu." @@ -9786,8 +10103,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " "„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" @@ -9926,7 +10243,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filament podpory" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Prasowanie podpory" msgid "Tree supports" msgstr "Drzewo" @@ -10115,7 +10432,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry wieży czyszczącej" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Wiele filamentów" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" @@ -10130,7 +10447,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Zależności" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Kompatybilne drukarki" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatybilne profile procesów" @@ -10186,7 +10503,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code wykrywania zalepienia dyszy" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code zmiany filamentu" @@ -10275,14 +10592,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrakcja podczas zmiany filamentu" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " -"retrakcji zaszytego w firmware.\n" -"\n" -"Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakcja realizowana przez firmware" @@ -10291,9 +10605,12 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Zmiana na drukarkę z różnymi typami lub liczbą ekstruderów spowoduje " +"usunięcie lub zresetowanie zmian w parametrach związanych z ekstruderem lub " +"wieloma dyszami." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Użyj zmodyfikowanej wartości" msgid "Detached" msgstr "Odłączony" @@ -10380,11 +10697,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Lewy: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Prawy: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej." @@ -10544,10 +10861,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Wybierz profile do porównania" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10651,7 +10968,7 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Niektóre płaszczyzny nie mają zdefiniowanego koloru." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" msgstr "" @@ -10664,21 +10981,23 @@ msgstr "Podaj liczbę kolorów:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "" +"Wprowadź wartość lub kliknij przycisk regulacji, aby ponownie zmodyfikować " +"liczbę." msgid "Recommended " msgstr "Zalecane " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "widok" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Aktualne kolory filamentów" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Dopasowanie" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Szybkie ustawienie" msgid "Color match" msgstr "Dopasowanie koloru" @@ -10690,18 +11009,20 @@ msgid "Append" msgstr "Dołącz" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do istniejących filamentów" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Zresetuj przypisane ekstrudery." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Uwaga" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Kolor został wybrany. Aby kontynuować, wybierz OK \n" +"lub dostosuj go ręcznie." msgid "—> " msgstr "" @@ -10711,117 +11032,140 @@ msgid "" "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizacja filamentów AMS spowoduje usunięcie niezapisanych zmian w " +"profilach filamentów. \n" +"Czy na pewno chcesz kontynuować?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "Po mapowaniu" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "Po nadpisaniu" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Płyta robocza" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"Model podłączonej drukarki nie pasuje do wybranego modelu. Zmień wybrany " +"model drukarki." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapowanie" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Nadpisywanie" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie mapowania filamentu" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Lewy ekstruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Zalecany filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Prawy ekstruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje zaawansowane" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Sprawdź płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że wysokość " +"wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" +"*Tryb automatyczny: Najpierw wypoziomuj (około 10 sekund). Pomiń, jeśli " +"powierzchnia jest w porządku." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" +"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie " +"jest to konieczne." msgid "Use AMS" msgstr "Użyj AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Wskazówka" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o " +"gnieździe AMS." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Filamenty z listy projektu będą stopniowo wymieniane na filamenty z " +"drukarki. Nieużywane filamenty drukarki zostaną automatycznie dodane na " +"koniec listy." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Dodaj nieużywane filamenty AMS do listy filamentów." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie scal te same kolory w modelu, po mapowaniu." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Po synchronizacji tej operacji nie można cofnąć." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"Po zsynchronizowaniu, ustawienia filamentów i kolory zostaną zastąpione " +"przypisanymi typami filamentów i kolorami. Ta akcja jest nieodwracalna." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz synchronizować filamenty?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizuj teraz" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj Informacje o filamencie" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Dodaj nieużywane filamenty do listy filamentów." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o " +"gnieździe." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Szpula zewnętrzna" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Proszę sprawdzić, że typ dyszy w urządzeniu pasuje do typu dyszy wybranego w " +"ustawieniach." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Pamięci jest niedostępna lub jest tylko do odczytu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10841,29 +11185,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"W ekstruderze wybrano jednocześnie filament zewnętrzny i w AMS. Konieczna " +"będzie ręczna zmiana filamentu zewnętrznego." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano informacje o dyszy." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano dyszę z informacjami numeru AMS." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj aby zsynchronizować filamenty" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano kolor i typ filamnentu z drukarką." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" @@ -10901,7 +11247,7 @@ msgid "Total ramming" msgstr "" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość" msgid "Ramming line" msgstr "" @@ -10927,10 +11273,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Przelicz ponownie" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Lewy ekstruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Prawy ekstruder" msgid "Multiplier" msgstr "Mnożnik" @@ -10939,7 +11285,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " @@ -11039,16 +11385,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Globalne skróty" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Przesuń widok" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Obróć widok" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Powiększ widok" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -11155,7 +11501,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo operacje boolowskie na siatce" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Uchwyt malowania Fuzzy Skin FDM" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Punkty podpór SLA za pomocą „uchwytów”" @@ -11286,6 +11632,8 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Zaktualizuj parametry połączenia w następujący sposób, a następnie spróbuj " +"ponownie połączyć się z drukarką." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" @@ -11294,11 +11642,15 @@ msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. Jeśli poniższy adres IP i kod dostępu różnią się od tych dla Twojej " +"drukarki, popraw je." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Odczytaj numer seryjny (SN) z boku drukarki; zwykle znajduje się on w " +"sekcji informacji o urządzeniu, na ekranie drukarki." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11353,21 +11705,23 @@ msgstr "" "przejdź do kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia! Dowiedz się więcej na stronie Wiki." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "wysyłanie nie powiodło się" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Wysyłanie nie powiodło się. Kliknij ponów aby ponowić próbę. Jeśli ponowne " +"próby nie przyniosą efektu, sprawdź przyczynę." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompa powietrza" msgid "Laser 10W" msgstr "" @@ -11376,10 +11730,10 @@ msgid "Laser 40W" msgstr "" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Moduł tnący" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny system gaśniczy" msgid "Update firmware" msgstr "Aktualizuj oprogramowanie" @@ -11524,10 +11878,10 @@ msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Błąd grupowania: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " nie może być umieszczony w " msgid "Internal Bridge" msgstr "Wewnętrzny most" @@ -11662,6 +12016,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, mogą wystąpić kolizje " +"podczas drukowania." msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża Czyszcząca" @@ -11675,6 +12031,8 @@ msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, co doprowadzi do " +"kolizji.\n" msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " @@ -11705,6 +12063,8 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"W trybie drukowania \"według obiektu\" funkcja wykrywania zalepienia dyszy " +"nie działa." msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." @@ -11910,6 +12270,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11920,18 +12293,14 @@ msgstr "" "„G92 E0” do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -"adresowaniem extrudera." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -"adresowaniem extrudera." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12028,6 +12397,31 @@ msgid "Printable area" msgstr "Obszar druku" msgid "Extruder printable area" +msgstr "Obszar druku ekstrudera" + +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." msgstr "" msgid "Bed exclude area" @@ -12099,7 +12493,7 @@ msgstr "" "drukarki" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość druku ekstrudera" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " @@ -12142,8 +12536,8 @@ msgstr "" "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " "HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI urządzenia" @@ -12164,6 +12558,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nazwa drukarki" @@ -12514,110 +12914,134 @@ msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " -"zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " -"zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia wewnętrznych mostów" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " -"mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt " -"dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" -"\n" -"Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest wymagane " -"inne ustawienie." msgid "External bridge density" msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "Gęstość wewnętrznych mostów" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " -"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" -"\n" -"Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady wydruku " -"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga " -"się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół " -"wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" -"\n" -"Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " -"wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " -"wewnętrznych mostów przed nałożeniem pełnej warstwy." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " -"używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " -"przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " -"przepływu obiektu." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " -"przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" -"\n" -"Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli " -"jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" @@ -12922,40 +13346,35 @@ msgstr "Zwalnienie na łukach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą się " -"unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane podczas " -"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co " -"zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" -"\n" -"Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie Twojej " -"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco " -"wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z " -"wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas " -"spowolnień z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz " -"artefakty, upewnij się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo " -"skalibrowane.\n" -"\n" -"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, " -"co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się " -"obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez " -"żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s lub %" @@ -13224,24 +13643,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Grube zewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " -"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " -"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " -"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Dodatkowe warstwy mostów (beta)" @@ -13725,7 +14145,7 @@ msgstr "" "obszar siatki stołu w kierunkach XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Długość uchwytu" msgid "Extruder Color" msgstr "Kolor extrudera" @@ -13994,16 +14414,16 @@ msgstr "" "sprawdzania twardości HRC dyszy." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Przypisanie filamentu do ekstrudera" msgid "Filament map to extruder." msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne płukanie" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne dopasowanie" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14018,7 +14438,7 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura spłukiwania" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " @@ -14026,7 +14446,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Prędkość przepływu spłukiwania" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " @@ -14082,19 +14502,22 @@ msgstr "" "jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Typ temperatury stołu" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"Ta opcja decyduje o metodzie ustawiania temperatury stołu podczas cięcia. " +"Uwzględnia temperaturę pracy pierwszego filamentu lub najwyższą temperaturę " +"pracy filamentu używanego do druku." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "Według pierwszego filamentu" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "Według najwyższej temperatury" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -14124,7 +14547,7 @@ msgstr "" "średnica_filamentu = sqrt( (4 * współczynnik_przepływu_granulatu) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptacyjna prędkość przepływu" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " @@ -14136,7 +14559,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Współczynniki wielomianu dla maksymalnej prędkości przepływu" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Skurcz (XY)" @@ -14170,7 +14593,7 @@ msgstr "" "zrekompensować." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria przyczepności" msgid "Filament category." msgstr "" @@ -14272,53 +14695,64 @@ msgstr "" "dalszą ekstruzję." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "Chłodzenie wieży czyszczącej" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "Obniżenie temperatury przed wejściem do wieży filamentu" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Odległość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Odległość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w " +"miejscu styku różnych materiałów)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Długość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Długość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu " +"styku różnych materiałów)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Obszar prasowania wieży" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Obszar prasowania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " +"różnych materiałów)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Długość czyszczenia dla warstwy łączącej" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Długość przepłukania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " +"różnych materiałów)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura druku warstwy łączącej" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Temperatura druku dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " +"różnych materiałów). Jeśli ustawiona na -1, użyj maksymalnej rekomendowanej " +"temperatury dyszy." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -14370,7 +14804,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Gęstość filamentu. Tylko do celów statystycznych" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Typ filamentu" @@ -14385,12 +14819,14 @@ msgstr "" "warstw łączących podpory z modelem" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Długość wyciskania filamentu" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"Podczas zmiany ekstrudera, zalecana jest ekstruzja pewnej ilości filamentu z " +"oryginalnego ekstrudera. Minimalizuje to wyciek z dyszy." msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" @@ -14402,7 +14838,7 @@ msgstr "" "łączących podpory z modelem" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament do druku" msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "" @@ -14471,9 +14907,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -14492,10 +14929,13 @@ msgstr "" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Wypełnienie przy użyciu wielu linii, jeśli jest to obsługiwane przez wybrany " +"wzór wypełnienia." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14511,13 +14951,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Wzór dla wewnętrznego wypełnienia" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Wypełnienie krzyżowe" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Blokada Zag" msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -14594,6 +15034,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" @@ -14685,8 +15146,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " "procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " @@ -14824,10 +15285,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie " @@ -14875,7 +15336,7 @@ msgstr "" "dłuższy czas." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Prędkość wentylatora przy prasowaniu" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -14966,7 +15427,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "Określa czy zastosować skórę fuzzy od pierwszej warstwy" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb generatora skóry fuzzy" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14993,10 +15454,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Ekstruzja" msgid "Combined" msgstr "Połączony" @@ -15209,7 +15670,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Stal nierdzewna" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Węglik wolframu" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Twardość dyszy (HRC)" @@ -15424,12 +15885,14 @@ msgstr "" "warstwy." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Krok przesunięcia wypełnienia" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"Ten parametr dodaje niewielkie przesunięcie dla każdej warstwy wypełnienia, " +"tworząc teksturę krzyżową." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" @@ -15457,7 +15920,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość wypełnienia szkieletu" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -15468,7 +15931,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość wypełnienia skóry" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -15479,28 +15942,28 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Głębokość wypełnienia skóry" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "Parametr ustawia głębokość skóry." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Głębokość blokady wypełnienia" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" +msgstr "Parametr określa głębokość nakładania się wnętrza i skóry." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość linii skóry" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Dostosuj szerokość linii wybranych ścieżek skóry." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość linii szkieletu" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "Dostosuj szerokość linii wybranych ścieżek szkieletu." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" @@ -15540,23 +16003,24 @@ msgstr "" "procentowych (np. 80%). Ta wartość nie może być większa niż średnica dyszy." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Włącz wykrywanie zalepienia dyszy" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Warstwy wykrywanie zalepienia dyszy" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Warstwy wykrywanie zalepienia dyszy." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Obszar wykluczony z sondowania pod kątem zalepienia dyszy" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Obszar wykluczony z sondowania pod kątem zalepienia dyszy." -msgid "Filament to print internal sparse infill." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -"Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15799,7 +16263,7 @@ msgstr "" "podniesieniu osi Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code wykrywania zalepienia dyszy" msgid "Supports silent mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" @@ -16202,10 +16666,12 @@ msgstr "" "tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "Dla pierwszych" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" +"Ustaw specjalny dodatkowy wentylator chłodzący dla określonych pierwszych " +"warstw." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -16392,8 +16858,21 @@ msgstr "" "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " "różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania ścian" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16576,10 +17055,10 @@ msgstr "" "filamentu" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Długa retrakcja podczas zmian ekstruderów" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Długość retrakcji podczas zmian ekstruderów" msgid "Z-hop height" msgstr "Wysokość Z-hop" @@ -16681,7 +17160,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Na górnych i dolnych" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Napęd bezpośredni" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16905,8 +17384,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17094,11 +17573,20 @@ msgstr "" "Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje " "zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" -msgid "Solid infill" -msgstr "Pełne wypełnienie" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17473,11 +17961,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " -"wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" @@ -17506,11 +17993,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " -"oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" @@ -17818,8 +18304,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17954,7 +18440,7 @@ msgstr "" "absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość górnej powierzchni" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -17965,7 +18451,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "Gęstość dolnej powierzchni" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " @@ -18022,10 +18508,11 @@ msgstr "" "wyglądu podczas drukowania obiektów." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzne użebrowanie" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" +"Aktywuj wewnętrzne użebrowanie aby poprawić stabilność wieży czyszczącej." msgid "Purging volumes" msgstr "Objętości czyszczenia" @@ -18060,6 +18547,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Ustaw szerokość brim wieży czyszczącej. Wartość ujemna oznacza, że szerokość " +"będzie obliczana automatycznie na podstawie wysokości wieży czyszczącej." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" @@ -18132,7 +18621,7 @@ msgid "Rib" msgstr "" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowa długość użebrowania" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " @@ -18141,13 +18630,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość użebrowania" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgstr "" +"Szerokość żebra jest zawsze mniejsza niż połowa długości głównego boku wieży " +"czyszczącej." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Zaokrąglij ścianę" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" @@ -18173,13 +18664,13 @@ msgstr "" "wartości czyszczenia poniżej" msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Pomiń punkty" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Włącz funkcje warstwy łączącej wierzy" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " @@ -18196,7 +18687,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Przerwa wypełnienia" msgid "Infill gap." msgstr "" @@ -18541,6 +19032,9 @@ msgstr "nieprawidłowa wartość " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Nieprawidłowa wartość, gdy włączony jest tryb wazy spiralnej: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "zbyt duża szerokość linii " @@ -18796,11 +19290,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" +"debug, 5:trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Włącz timelapse dla druku" @@ -19040,23 +19540,27 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Liczba warstw w całym procesie drukowania" msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Czas drukowania (tryb normalny)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To " +"samo, co normal_print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To " +"samo, co normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Czas drukowania (tryb cichy)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Szacowany czas drukowania w trybie cichym." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " @@ -19064,7 +19568,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Całkowity koszt wieży czyszczącej" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " @@ -19072,16 +19576,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Objętość wieży czyszczącej" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Całkowita objętość filamentu wytłaczana na wieży czyszczącej." msgid "Used filament" msgstr "Użyty filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Całkowita długość filamentu użytego w wydruku." msgid "Print time (seconds)" msgstr "" @@ -19317,9 +19821,12 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"Obiekt ma włączoną kompensację rozmiaru XY, która nie będzie używana, " +"ponieważ jest również włączona skóra fuzzy.\n" +"Kompensacji rozmiaru XY nie można łączyć ze skórą fuzzy." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa obiektu" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Podpory: tworzenie miejsc kontaktowych" @@ -19329,6 +19836,7 @@ msgstr "Nie udało się wczytać pliku modelu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" +"Siatkowanie pliku modelu nie powiodło się lub nie ma prawidłowego kształtu." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" @@ -19336,13 +19844,13 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " -"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ." +"amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf " -"lub .zip.amf." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip." +"amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" @@ -19455,7 +19963,7 @@ msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć parametru: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -19490,6 +19998,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Zostanie zapisany tylko jeden z wyników o nazwie: %s. Czy na pewno chcesz " +"zastąpić pozostałe wyniki?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19506,6 +20016,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"W obrębie tego samego ekstrudera nazwa (%s) musi być unikalna, kiedy typ " +"filamentu, średnica oraz przepływ dyszy są takie same. \n" +"Czy chcesz nadpisać poprzedni wynik?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19799,25 +20312,27 @@ msgid "- ℃" msgstr "" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj informacje o dyszy i AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Przed synchronizacją należy najpierw podłączyć drukarkę." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Nie skonfigurowano informacji o dyszy drukarki %s. Proszę je skonfigurować " +"przed kontynuowaniem kalibracji." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizowano informacje AMS i dyszy." msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Przepływ dyszy" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o dyszy" msgid "Plate Type" msgstr "Typ Płyty" @@ -19859,12 +20374,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj informacje AMS i dyszy." msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Kalibracja obsługuje wyłącznie przypadki gdy średnice lewej i prawej dyszy " +"są identyczne." msgid "From k Value" msgstr "Od wartości K" @@ -19919,6 +20436,8 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"W ramach tego samego ekstrudera nazwa '%s' musi być unikalna, jeżeli typ " +"filamentu, średnica dyszy i flow są identyczne. Proszę wybrać inną nazwę." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nowa Kalibracji Dynamiki Przepływu" @@ -19927,10 +20446,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Należy wybrać filament." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "Należy wybrać ekstruder." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "Należy wybrać dyszę." msgid "Network lookup" msgstr "Wyszukiwanie w sieci" @@ -20264,6 +20783,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Wyślij G-Code do hosta drukarki" @@ -20288,6 +20816,48 @@ msgstr "Nazwa przesyłanego pliku nie kończy się na „‪%s‬”. Czy kontyn msgid "Upload" msgstr "Załaduj" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Kolejka wysyłania do serwera druku" @@ -20332,9 +20902,6 @@ msgstr "" "Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed " "rozpoczęciem druku." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Poziomowanie podgrzewanego stołu" @@ -20344,6 +20911,16 @@ msgstr "Textured Build Plate (Strona A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Smooth Build Plate (Strona B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nie można przeprowadzić operacji boolowskich na siatkach modelu" @@ -20529,8 +21106,8 @@ msgstr "" "Czy zastąpić go?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " @@ -20574,10 +21151,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Nie możesz znaleźć swoich urządzeń" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź niestandardową średnicę dyszy" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Nie mogę znaleźć średnicy dyszy" msgid "Printable Space" msgstr "Przestrzeń do druku" @@ -20703,12 +21280,14 @@ msgstr "" "dokonaj wyboru." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzona średnica dyszy jest nieprawidłowa, wprowadź ją ponownie:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"Profil systemu nie pozwala na utworzenie. \n" +"Proszę ponownie wprowadzić model drukarki lub średnicę dyszy." msgid "" "\n" @@ -20965,15 +21544,20 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"Nie skonfigurowano informacji o dyszy drukarki. \n" +"Proszę je skonfigurować przed kontynuowaniem kalibracji." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Typ dyszy nie jest zgodny z aktualnym typem dyszy drukarki.\n" +"Kliknij przycisk \"Synchronizuj\" powyżej i ponownie uruchom kalibrację." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgstr "" +"Drukowanie materiału %1s za pomocą dyszy %2s może spowodować jej uszkodzenie." msgid "Need select printer" msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" @@ -20984,13 +21568,15 @@ msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." -msgstr "" +msgstr "Liczba ekstruderów i wybrana drukarka do kalibracji nie są zgodne." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"Średnica dyszy ekstrudera %s wynosi 0.2 mm i nie obsługuje automatycznej " +"kalibracji dynamiki przepływu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20998,11 +21584,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Aktualnie wybrana średnica dyszy ekstrudera %s nie jest zgodna z aktualną " +"średnicą dyszy.\n" +"Kliknij \"Synchronizuj\" i zrestartuj kalibrację." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Średnica dyszy nie jest zgodna z aktualną średnicą dyszy drukarki.\n" +"Kliknij \"Synchronizuj\" i zrestartuj kalibrację." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21010,6 +21601,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Aktualnie wybrany typ dyszy ekstrudera %s nie jest zgodny z aktualnym typem " +"dyszy drukarki.\n" +"Kliknij \"Synchronizuj\" i zrestartuj kalibrację." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -21029,9 +21623,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nie można uzyskać ważnego odniesienia do hosta drukarki" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Powodzenie!" @@ -21080,6 +21683,30 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Niepasujący typ hosta drukowania: %s" @@ -21462,28 +22089,46 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Nie jest to ani powszechnie używany filament, ani filament Bambu i różni się " +"znacznie w zależności od marki, dlatego zdecydowanie zaleca się, aby " +"poprosić sprzedawcę o odpowiedni profil przed drukowaniem i dostosować " +"niektóre parametry zgodnie z jego specyfikacją." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Podczas druku z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej " +"przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami " +"na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / " +"technicznych." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Podczas drukowania z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej " +"przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami " +"na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / " +"technicznych." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"Aby uzyskać lepsze, przezroczyste lub półprzezroczyste wydruki z " +"odpowiedniego filamentu, zapoznaj się z wiki: Wskazówki dotyczące druku " +"przezroczystego PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"Aby uzyskać większy połysk wydruków, proszę przed użyciem wysuszyć filament " +"i ustawić prędkość zewnętrznej warstwy na 40 do 60 mm/s w ustawieniach " +"krojenia." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -21491,24 +22136,38 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"Ten filament zazwyczaj stosuje się tylko do drukowania modeli o niskiej " +"gęstości i wymaga specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość druku, " +"proszę zapoznać się z tym wiki: Instrukcja drukowania modeli RC ze " +"spienionego PLA (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"Ten filament zwykle używany jest tylko do drukowania modeli o niskiej " +"gęstości, wymagających specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość " +"druku, zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku ASA Aero." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Ten filament jest zbyt miękki i nie jest kompatybilny z AMS. Istnieje kilka " +"wymagań, aby drukować za jego pomocą, a aby uzyskać lepszą jakość druku, " +"zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik po drukowaniu TPU." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Ten filament ma wystarczająco wysoką twardość (około 67D) i jest " +"kompatybilny z AMS. Istnieje kilka wymagań, aby drukować za jego pomocą, a " +"aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik " +"po drukowaniu TPU." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -21516,6 +22175,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"W przypadku drukowania z miękkiego TPU, nie zaleca się używania tego profilu " +"do cięcia. Nadaje się on tylko do TPU o odpowiedniej twardości (minimum 55D) " +"i kompatybilnym z AMS. Aby uzyskać lepsze wyniki druku, zapoznaj się z tą " +"stroną wiki: Przewodnik po druku TPU." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21523,6 +22186,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"Jest to filament podporowy rozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa się " +"tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Istnieje kilka wymagań " +"dotyczących druku z tym materiałem, a aby uzyskać lepszą jakość druku, " +"zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku PVA." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21530,51 +22197,65 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"Jest to filament podporowy nierozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa " +"się tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Aby uzyskać lepszą " +"jakość druku, zapoznaj się z tym wiki: Wskazówki dotyczące drukowania z " +"filamentu podporowego i funkcji podpory." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"Profile ogólne zostały zoptymalizowane pod kątem kompatybilności z " +"różnorodnymi filamentami. Aby uzyskać lepszą jakość druku i wyższe " +"prędkości, prosimy używać filamentów Bambu z odpowiednimi profilami Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.2mm. Priorytetem jest jakość." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest " +"jakość i wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" +"Profil standardowy dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest szybkość." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.2mm. Priorytetem jest jakość " +"i wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.4mm. Priorytetem jest szybkość." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest jakość i " +"wytrzymałość." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profil wytrzymałości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest szybkość." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest jakość." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profil wytrzymałości dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.8mm. Priorytetem jest szybkość." msgid "No AMS" msgstr "Brak AMS" @@ -21719,19 +22400,21 @@ msgid "Removed" msgstr "Usunięto" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Nie przypominaj mi ponownie" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgstr "" +"Nie pojawi się już żadne wyskakujące okienko. Możesz to zmienić w " +"\"Preferencjach\"" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb oszczędzania filamentu" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb ergonomiczny" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb niestandardowy" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " @@ -21745,19 +22428,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ręcznie przypisz filament do lewej lub prawej dyszy" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia globalne" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Samouczek wideo" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Synchronizuj z drukarką)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "Potniemy zgodnie z tą metodą grupowania:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" @@ -21766,6 +22449,8 @@ msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"Metoda grupowania materiału dla obecnej płyty jest zależna od opcji w menu, " +"wyświetlanym po najechaniu na przycisk Potnij aktualną płytę." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!" @@ -21790,12 +22475,27 @@ msgstr "" "Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go " "skonfigurować." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Podany stan nie jest właściwy" @@ -21838,7 +22538,7 @@ msgstr "" "będą działać!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Ustaw typ brimu tego obiektu na \"malowane\"." msgid "invalid brim ears" msgstr "" @@ -21850,17 +22550,19 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Proszę wybrać pojedynczy obiekt." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pomniejsz" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powiększ" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "" +"Nie udało się pobrać informacji o pomijanych obiektach. Proszę spróbować " +"ponownie." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d wybrano" msgid "Nothing selected" msgstr "" @@ -21872,35 +22574,35 @@ msgid "The current print job cannot be skipped" msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Pomiń wszystkie obiekty." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Zadanie druku zostanie zatrzymane. Kontynuować?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "%d obiekty będą pomijane." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Tego działania nie będzie można cofnąć. Kontynuować?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Pomijanie obiektów." msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Wybierz filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Bez koloru" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Wiele kolorów" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Oficjalne filamenty" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "Więcej kolorów" msgid "Network Plug-in Update Available" msgstr "" @@ -21919,7 +22621,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd: %s" msgid "Show details" msgstr "" @@ -21975,53 +22677,61 @@ msgid "Volumetric speed" msgstr "Prędkości Przepływu" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry importu pliku Step" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Mniejsze ugięcia liniowe i kątowe przyczyniają się do lepszej jakości " +"transformacji, ale zwiększają czas przetwarzania." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Ugięcie liniowe" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0.001 < ugięcie liniowe < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Ugięcie kątowe" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0.01 < kąt odchylenia < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Podziel złożenie i bryłę zespoloną na wiele obiektów" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Liczba trójkątnych faset" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Obliczanie, proszę czekać..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Filament może być niekompatybilny z obecnymi ustawieniami maszyny. Domyślny " +"profil filamentu zostanie użyty." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"Model filamentu jest nieznany. Nadal używany jest poprzedni profil filamentu." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Model filamentu jest nieznany. Użyty zostanie domyślny profil filamentu." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"Filament może być niezgodny z bieżącymi ustawieniami urządzenia. Użyty " +"zostanie losowy profil filamentu." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "Model filamentu jest nieznany. Losowy profil filamentu zostanie użyty" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22408,6 +23118,199 @@ msgstr "" "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " +#~ "retrakcji zaszytego w firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +#~ "adresowaniem extrudera." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +#~ "adresowaniem extrudera." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " +#~ "zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt " +#~ "będzie zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz " +#~ "180°." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " +#~ "mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany " +#~ "kąt dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" +#~ "\n" +#~ "Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest " +#~ "wymagane inne ustawienie." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " +#~ "mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady " +#~ "wydruku górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych " +#~ "mostów. Osiąga się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji " +#~ "powietrza wokół wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " +#~ "wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " +#~ "wewnętrznych mostów przed nałożeniem pełnej warstwy." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " +#~ "używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" +#~ "\n" +#~ "Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " +#~ "przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " +#~ "przepływu obiektu." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " +#~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " +#~ "przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" +#~ "\n" +#~ "Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " +#~ "współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz " +#~ "(jeśli jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą " +#~ "się unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane " +#~ "podczas drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód " +#~ "Benchy, co zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych " +#~ "warstwach.\n" +#~ "\n" +#~ "Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie " +#~ "Twojej drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest " +#~ "wystarczająco wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz " +#~ "zewnętrzny obwód z wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać " +#~ "niewielkie artefakty podczas spowolnień z powodu dużej zmienności " +#~ "prędkości druku. Jeśli zauważysz artefakty, upewnij się, że Twoje " +#~ "dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo skalibrowane.\n" +#~ "\n" +#~ "Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak " +#~ "nawis, co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli " +#~ "unoszący się obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% " +#~ "nawisające, bez żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość " +#~ "dla nawisu 100%." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " +#~ "odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " +#~ "lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " +#~ "użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych " +#~ "dysz." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "" +#~ "Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania ścian" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Pełne wypełnienie" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " +#~ "wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny " +#~ "filament" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " +#~ "oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego " +#~ "filamentu" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Wymaż wszystko" @@ -24235,8 +25138,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " #~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " -#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt " -#~ "\"pillowing\".\n" +#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing" +#~ "\".\n" #~ "\n" #~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " #~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " @@ -25526,8 +26429,8 @@ msgstr "" #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "print the object without elevation." #~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " -#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." +#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" +#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ msgid "" #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index c256b43bdb..c0d2d73e60 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:15-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -1860,6 +1860,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectado" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo " @@ -1875,28 +1886,25 @@ msgstr "" "Esta versão do OrcaSlicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a " "versão mais recente antes de poder ser usada normalmente." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Falha ao conectar ao OrcaCloud.\n" -"Verifique sua conexão de rede\n" -"(HTTP %u): %s" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -"Falha ao conectar ao OrcaCloud.\n" -"Verifique sua conexão de rede\n" -"(HTTP %u)" -msgid "Cloud Error" -msgstr "Erro de nuvem" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Obtendo informações da impressora, tente novamente mais tarde." @@ -2213,6 +2221,9 @@ msgstr "Toro" msgid "Orca Cube" msgstr "Cubo Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Teste de Tolerância Orca" @@ -5605,6 +5616,9 @@ msgstr "Saliências" msgid "Outline" msgstr "Contorno" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5909,15 +5923,18 @@ msgstr "Assistente de Configuração" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar Pasta de Configuração" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Abrir Teste de Rede" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Dica do Dia" msgid "Check for Updates" msgstr "Verificar atualizações" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Abrir Teste de Rede" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Sobre %s" @@ -7277,6 +7294,12 @@ msgstr "Exportação realizada com sucesso" msgid "Model file downloaded." msgstr "Arquivo do modelo baixado." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "Perfis compartilhadas podem estar disponíveis para essa impressora." @@ -8330,6 +8353,12 @@ msgstr "" "Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes " "positivas serão exportadas." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" @@ -8871,15 +8900,13 @@ msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Arrastar com Mouse do Meio" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "" -"Defina a ação que arrastar com o botão do meio do mouse deve executar." +msgstr "Defina a ação que arrastar com o botão do meio do mouse deve executar." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Arrastar com Mouse Direito" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "" -"Defina a ação que arrastar com o botão direito do mouse deve executar." +msgstr "Defina a ação que arrastar com o botão direito do mouse deve executar." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Limpar minha escolha em..." @@ -8908,6 +8935,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Antisserrilhamento" @@ -8928,8 +8973,8 @@ msgstr "" "Valores mais altos resultam em bordas mais suaves, mas o impacto no " "desempenho é exponencial.\n" "Valores mais baixos melhoram o desempenho, ao custo de bordas serrilhadas.\n" -"Se desativado, recomenda-se ativar o FXAA para reduzir as bordas " -"serrilhadas com impacto mínimo no desempenho.\n" +"Se desativado, recomenda-se ativar o FXAA para reduzir as bordas serrilhadas " +"com impacto mínimo no desempenho.\n" "\n" "Requer reinicialização do aplicativo." @@ -8982,14 +9027,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo oculto" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" -"Esta opção desativa todos os serviços em nuvem, como o Orca Cloud e o Bambu " -"Cloud. Isso também interrompe a transmissão de dados para os serviços em " -"nuvem da Bambu. Usuários que não utilizam máquinas Bambu Labs ou que usam " -"apenas o modo LAN podem ativar esta função com segurança." msgid "Network test" msgstr "Teste de Rede" @@ -9146,6 +9194,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Permitir Armazenamento Anormal" @@ -10294,8 +10350,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ao gravar um timelapse sem o cabeçote aparecer, é recomendável adicionar uma " "\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" @@ -10788,14 +10844,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retração ao trocar material" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " -"Firmware.\n" -"\n" -"Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração de Firmware" @@ -10883,8 +10936,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Você pode voltar para editar os valores ou continuar se isso for " -"intencional." +"Você pode voltar para editar os valores ou continuar se isso for intencional." msgid "" "\n" @@ -12526,6 +12578,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12536,18 +12601,14 @@ msgstr "" "Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12654,6 +12715,31 @@ msgstr "Área de impressão" msgid "Extruder printable area" msgstr "Área de impressão da extrusora" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Área de exclusão da mesa" @@ -12706,8 +12792,8 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " "elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densidade do preenchimento sólido interno para compensação das camadas de " -"pé de elefante.\n" +"Densidade do preenchimento sólido interno para compensação das camadas de pé " +"de elefante.\n" "O valor inicial para a segunda camada está definido.\n" "As camadas subsequentes tornam-se linearmente mais densas pela altura " "especificada em elefant_foot_compensation_layers." @@ -12797,6 +12883,12 @@ msgstr "" "O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " "campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Nome da impressora." @@ -13147,122 +13239,134 @@ msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " -"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " -"para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte interna" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " -"ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " -"será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" -"\n" -"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não " -"precise." msgid "External bridge density" msgstr "Densidade de ponte externa" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. O padrão é " -"100%.\n" -"\n" -"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, " -"pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " -"melhorando sua velocidade de resfriamento. O mínimo é 10%.\n" -"\n" -"Densidades mais altas podem produzir superfícies de ponte mais lisas, pois " -"as linhas sobrepostas fornecem suporte adicional durante a impressão. O " -"máximo é 120%.\n" -"Observação: Densidade de ponte muito alta pode causar deformação ou " -"sobrextrusão." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densidade de ponte interna" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " -"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" -"\n" -"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " -"superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " -"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua " -"velocidade de resfriamento.\n" -"\n" -"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção " -"de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura de " -"ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em ponte" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade " -"de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa " -"de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em ponte interna" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira " -"camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente (por " -"exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento " -"esparso.\n" -"\n" -"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " -"pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " -"taxa de fluxo do objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em superfície superior" @@ -13611,41 +13715,35 @@ msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros " -"podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração adicional " -"será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal " -"do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por várias camadas.\n" -"\n" -"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " -"resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " -"impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. " -"Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " -"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande " -"variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, certifique-" -"se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" -"\n" -"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência " -"são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de saliência " -"é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por " -"exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem nenhuma parede " -"apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" @@ -13715,8 +13813,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para as bordas.\n" "\n" -"O fluxo real da borda é calculado multiplicando-se este valor pela " -"taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto.\n" +"O fluxo real da borda é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de " +"fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto.\n" "\n" "Nota: o valor resultante não será afetado pela taxa de fluxo da primeira " "camada." @@ -13924,25 +14022,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Pontes externas grossas" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " -"mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são " -"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Pontes internas grossas" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado " -"ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " -"usando bicos grandes." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Camadas extras de ponte (beta)" @@ -15223,14 +15321,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinhar direção do preenchimento ao modelo" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " -"seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " -"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características " -"de resistência ideais." msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserir camadas sólidas" @@ -15259,6 +15354,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15358,6 +15454,27 @@ msgid "" msgstr "" "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" @@ -15447,8 +15564,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " "porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " @@ -15587,10 +15704,10 @@ msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " "\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " @@ -15790,10 +15907,10 @@ msgstr "" "tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " "inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " "camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " -"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro " -"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher " -"este número até que o erro se repita." +"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=" +"±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::" +"spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher este " +"número até que o erro se repita." msgid "Displacement" msgstr "Deslocamento" @@ -15825,8 +15942,8 @@ msgstr "" "Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" "Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " "irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas " -"por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos;\n" +"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por " +"uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos;\n" "Ondulação: Padrão de ondulação uniforme que se propaga para a esquerda e " "para a direita do caminho original. Padrão repetitivo, com aparência de " "tecido." @@ -16452,8 +16569,10 @@ msgstr "Sondagem exclui área de aglomeração" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Sondagem exclui área de aglomeração." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16665,8 +16784,7 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Contorno em Z habilitado" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "" -"Habilitar o contorno da camada Z (antisserrilhamento da camada Z)." +msgstr "Habilitar o contorno da camada Z (antisserrilhamento da camada Z)." msgid "Minimize wall height angle" msgstr "Minimizar o ângulo de altura das paredes" @@ -17338,8 +17456,21 @@ msgstr "" "perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências " "100%%, a velocidade de ponte é usada." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento para imprimir paredes." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17856,8 +17987,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18044,11 +18175,20 @@ msgstr "" "Áreas de preenchimento esparso menores que este valor limiar são " "substituídas por preenchimento sólido interno." -msgid "Solid infill" -msgstr "Preenchimento sólido" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18439,11 +18579,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base de suporte/jangada" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa " -"nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" @@ -18474,11 +18613,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interface de suporte/jangada" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum " -"filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado." msgid "Top interface layers" msgstr "Camadas de interface superior" @@ -18808,8 +18946,8 @@ msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18819,8 +18957,8 @@ msgid "" "heater is installed." msgstr "" "Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " -"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do \"machine_start_gcode" +"\"\n" "que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " "disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " "da câmara, se presente.\n" @@ -18902,7 +19040,8 @@ msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " "filament." msgstr "" -"Este G-code é inserido quando o tipo de extrusão do filamento ativo é alterada." +"Este G-code é inserido quando o tipo de extrusão do filamento ativo é " +"alterada." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -19524,10 +19663,10 @@ msgid "" "takes precedence." msgstr "" "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução para a configuração " -"'Resolução máxima de parede'. Se você aumentar esse valor, a impressão ficará " -"menos precisa, mas o G-code será menor. 'Desvio máximo de parede' limita a " -"'Resolução máxima de parede', portanto, se houver conflito entre os dois, " -"'Desvio máximo de parede' terá prioridade." +"'Resolução máxima de parede'. Se você aumentar esse valor, a impressão " +"ficará menos precisa, mas o G-code será menor. 'Desvio máximo de parede' " +"limita a 'Resolução máxima de parede', portanto, se houver conflito entre os " +"dois, 'Desvio máximo de parede' terá prioridade." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede da primeira camada" @@ -19574,6 +19713,9 @@ msgstr "valor inválido " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor inválido quando o modo de vaso espiral está ativado: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "largura de linha muito grande " @@ -19830,11 +19972,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" +"debug, 5:trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impressão" @@ -20379,8 +20527,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " -"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ." +"stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -21369,6 +21517,15 @@ msgstr "YOLO (Perfeccionista)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "Padrão de Superfície Superior" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar G-code para o host da impressora" @@ -21392,6 +21549,48 @@ msgstr "O nome do arquivo enviado não termina com \"%s\". Deseja continuar?" msgid "Upload" msgstr "Enviar" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Fila de envio do host de impressão" @@ -21436,9 +21635,6 @@ msgstr "" "O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme " "antes de iniciar a impressão." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivelamento de Mesa Aquecida" @@ -21448,6 +21644,16 @@ msgstr "Placa de Impressão Texturizada (Lado A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Placa de Impressão Lisa (Lado B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Não é possível realizar operação booleana nas peças selecionadas" @@ -21635,8 +21841,8 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " @@ -22173,9 +22379,18 @@ msgstr "" "Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a " "impressora. Os agentes disponíveis são registrados na inicialização." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Não foi possível obter uma referência válida do Host de Impressão" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" @@ -22225,6 +22440,30 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Tipo de Host de Impressão incompatível: %s" @@ -23021,12 +23260,27 @@ msgstr "" "Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" "la." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "A conexão serial com a Flashforge está funcionando corretamente." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Não foi possível conectar via serial com a Flashforge" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado fornecido não está correto." @@ -23661,6 +23915,268 @@ msgstr "" "aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "probabilidade de empenamento?" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao conectar ao OrcaCloud.\n" +#~ "Verifique sua conexão de rede\n" +#~ "(HTTP %u): %s" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u)" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao conectar ao OrcaCloud.\n" +#~ "Verifique sua conexão de rede\n" +#~ "(HTTP %u)" + +#~ msgid "Cloud Error" +#~ msgstr "Erro de nuvem" + +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção desativa todos os serviços em nuvem, como o Orca Cloud e o " +#~ "Bambu Cloud. Isso também interrompe a transmissão de dados para os " +#~ "serviços em nuvem da Bambu. Usuários que não utilizam máquinas Bambu Labs " +#~ "ou que usam apenas o modo LAN podem ativar esta função com segurança." + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " +#~ "Firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com " +#~ "o endereçamento absoluto da extrusora." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " +#~ "endereçamento absoluto da extrusora." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte " +#~ "será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será " +#~ "usado para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " +#~ "ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " +#~ "será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" +#~ "\n" +#~ "É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que " +#~ "não precise." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. O " +#~ "padrão é 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a " +#~ "confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte " +#~ "extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento. O mínimo é 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Densidades mais altas podem produzir superfícies de ponte mais lisas, " +#~ "pois as linhas sobrepostas fornecem suporte adicional durante a " +#~ "impressão. O máximo é 120%.\n" +#~ "Observação: Densidade de ponte muito alta pode causar deformação ou " +#~ "sobrextrusão." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " +#~ "significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " +#~ "superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " +#~ "mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando " +#~ "sua velocidade de resfriamento.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda " +#~ "opção de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a " +#~ "estrutura de ponte interna antes que o preenchimento sólido seja " +#~ "extrudado." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a " +#~ "quantidade de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" +#~ "\n" +#~ "O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela " +#~ "taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a " +#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor " +#~ "ligeiramente (por exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície " +#~ "sobre o preenchimento esparso.\n" +#~ "\n" +#~ "O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " +#~ "pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, " +#~ "a taxa de fluxo do objeto." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os " +#~ "perímetros podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração " +#~ "adicional será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a " +#~ "parte frontal do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por " +#~ "várias camadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " +#~ "resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " +#~ "impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não " +#~ "aconteça. Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro " +#~ "externo, este parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar " +#~ "devido à grande variação nas velocidades de impressão. Se você notar " +#~ "artefatos, certifique-se de que seu avanço de pressão esteja ajustado " +#~ "corretamente.\n" +#~ "\n" +#~ "Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de " +#~ "saliência são tratados como saliências, o que significa que a velocidade " +#~ "de saliência é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de " +#~ "uma ponte. Por exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, " +#~ "sem nenhuma parede apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de " +#~ "100% será aplicada." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias " +#~ "maiores, mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam " +#~ "melhores, mas são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é " +#~ "recomendado ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo " +#~ "se estiver usando bicos grandes." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " +#~ "seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " +#~ "direções de preenchimento giram com o modelo para manter as " +#~ "características de resistência ideais." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filamento para imprimir paredes." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Preenchimento sólido" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa " +#~ "nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa " +#~ "nenhum filamento específico para a interface de suporte e o filamento " +#~ "atual é usado." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Apagar toda a pintura" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 44afae3c57..c48a42c2cf 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" "Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), " @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" # В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Зазор" # В английском тут в кучу намешаны и "отступ", и "интервал". Используется в # настройках авторасстановки моделей (в значении отступа) и в окне настроек @@ -1901,6 +1901,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambulab)" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "Создание или открытие файла проекта невозможно во время нарезки." @@ -1914,21 +1925,24 @@ msgstr "" "Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " "до последней версии." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2236,6 +2250,9 @@ msgstr "Тороид" msgid "Orca Cube" msgstr "Куб Orca" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Тест точности Orca" @@ -2265,9 +2282,9 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного периметра» " -"(min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки " -"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" +"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного " +"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе " +"настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n" "\n" "Да – применить рекомендуемые настройки\n" "Нет – ничего не менять" @@ -5427,7 +5444,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Смен прутка" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Смена инструмента" msgid "Color change" msgstr "Смена цвета" @@ -5699,6 +5716,9 @@ msgstr "Нависания" msgid "Outline" msgstr "Обводка выбранного" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -5741,7 +5761,7 @@ msgstr "Объём:" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -6023,15 +6043,18 @@ msgstr "Мастер настройки" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Показать конфигурационную папку" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Проверка сети" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показать полезный совет" msgid "Check for Updates" msgstr "Проверить обновления" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Проверка сети" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&O программе %s" @@ -7402,6 +7425,12 @@ msgstr "Успешно экспортировано" msgid "Model file downloaded." msgstr "Файл модели скачан." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8454,6 +8483,12 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить булеву операцию над сетками модели. Будут " "экспортированы только положительные части." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Готов ли Принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" @@ -9041,6 +9076,24 @@ msgstr "Отменить выбор для синхронизации профи msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -9098,9 +9151,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambu Lab)" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -9247,6 +9307,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Игнорировать неисправность хранилища" @@ -10384,8 +10452,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую " "башню таймлапса.\n" @@ -10890,13 +10958,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Откат при смене материала" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Очистка при откате недоступна при использовании отката из прошивки.\n" -"\n" -"Отключить её?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Откат из прошивки" @@ -11696,16 +11762,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Глобальные горячие клавиши" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Перемещение камеры" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Вращение камеры" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование вида" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12607,6 +12673,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12618,18 +12697,14 @@ msgstr "" "(layer_gcode)." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"В G-коде, выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode), была найдена " -"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"В G-коде, выполняемом при смене слоя (layer_gcode), была найдена команда " -"\"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12737,6 +12812,31 @@ msgstr "Область печати" msgid "Extruder printable area" msgstr "Область печати экструдера" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" @@ -12867,6 +12967,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать API-ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Название принтера." @@ -13209,123 +13315,134 @@ msgstr "Угол внешних мостов" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Переопределение угла печати внешних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"использован указанный вами угол. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Угол внутренних мостов" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"использован указанный вами угол. Для нулевого угла установите 180°.\n" -"\n" -"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " -"требуется какое-то иное значение." msgid "External bridge density" msgstr "Плотность внешних мостов" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Расстояние между линиями внешних мостов. Значение по умолчанию – 100%.\n" -"\n" -"Снижение плотности улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения " -"отступа между линиями, а также предотвращает усадочную деформацию моста. " -"Минимальное значение – 10%.\n" -"\n" -"Повышенная плотность позволяет создать монолитную поверхность за счёт " -"формирования дополнительной опоры со стороны соседних линий.\n" -"Внимание: слишком высокая плотность привести к переэкструзии, деформации при " -"охлаждении и ухудшить отделяемость поддержек." msgid "Internal bridge density" msgstr "Плотность внутренних мостов" -# ??? top surface pillowing msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " -"мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" -"\n" -"Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты печати " -"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить " -"надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " -"пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет " -"их охлаждение.\n" -"\n" -"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " -"моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " -"мостов перед нанесением сплошного слоя." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Поток внешних мостов" -# ???1 msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Небольшое снижение потока печати (например, 0,9) в паре с естественной " -"усадкой может снизить провисание моста и улучшить отделяемость поддержек.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на " -"поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Поток внутренних мостов" -# ???1 msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Влияет на толщину линий внутреннего моста, связывающего заполнение и " -"сплошные слои. Небольшое снижение потока печати (например, 0.9) в паре с " -"естественной усадкой может снизить провисание моста и обеспечить плотное " -"прилегание последующих сплошных слоёв.\n" -"\n" -"Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на " -"поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Поток верхней поверхности" @@ -13675,40 +13792,35 @@ msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры могут " -"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких " -"как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " -"замедление, что уменьшит закручивание, которое накапливается за несколько " -"слоёв.\n" -"\n" -"Рекомендуется включать эту опцию, если система охлаждения вашего принтера " -"слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра с " -"высокой скоростью эта опция может вызвать небольшие артефакты при замедлении " -"из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы заметите артефакты, " -"проверьте, правильно ли задан коэффициент коррекции давления.\n" -"\n" -"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " -"нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " -"нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " -"полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " -"применяться 100%-ая скорость нависания." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" @@ -13987,31 +14099,26 @@ msgstr "" msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" -# Более точно было бы "Переключение модели расчёта потока линии моста с -# обычной приплюснутой на линию с круглым сечением", но лучше упростить -# технические кодерские аспекты. msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. " -"Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно " -"расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие расстояния, " -"однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если отключено, " -"используется классический вариант мостов с заниженным потоком (приплюснутое " -"сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность размеров, но делает " -"их эффективными лишь на коротких расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Двухслойные мосты (beta)" @@ -15327,12 +15434,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Вращать заполнение с моделью" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Задаёт поворот внутреннего и внешнего заполнения с учётом поворота модели на " -"столе. При включении настройки шаблон заполнения вращается вместе с моделью." msgid "Insert solid layers" msgstr "Правило сплошных слоёв" @@ -15363,6 +15469,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15504,6 +15611,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Угол нависания линий заполнения. При 60° получаются правильные соты." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязок шаблона заполнения" @@ -15583,8 +15711,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по " "умолчанию." @@ -15731,10 +15859,10 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя " "заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной " @@ -15889,9 +16017,8 @@ msgstr "" "Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n" "\n" "Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение " -"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка " -"Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/" -"4]." +"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка Flow::" +"spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/4]." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Длина сегментов" @@ -16560,8 +16687,10 @@ msgstr "Исключаемая область зондирования комк msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Исключаемая область зондирования комкования." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Материал для печати заполнения." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17447,8 +17576,21 @@ msgstr "" "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " "скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Материал для печати периметров." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -18016,8 +18158,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Местная скорость очистки" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -18235,11 +18377,20 @@ msgid "" msgstr "" "Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." -msgid "Solid infill" -msgstr "Сплошное заполнение" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Материал для печати сплошного заполнения." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -18654,11 +18805,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Поддержка/подложка" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Материал для печати основной части поддержки и подложки. «По умолчанию» – " -"использовать материал модели." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Избегать исп. материала связующего слоя для поддержки" @@ -18689,11 +18839,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Материал для печати связующего слоя поддержки. «По умолчанию» – использовать " -"материал модели." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующие слои сверху" @@ -19063,8 +19212,8 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19888,6 +20037,9 @@ msgstr "недопустимое значение " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Недопустимое значение при включенном режиме спиральной вазы: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "слишком большая ширина линии " @@ -20166,8 +20318,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки журнала" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал:\n" " 0 – Критическая ошибка\n" @@ -20177,6 +20329,12 @@ msgstr "" " 4 – Отладка\n" " 5 – Трассировка\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Вкл. таймлапс для печати" @@ -20754,8 +20912,8 @@ msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или " -"*.zip.amf." +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." +"zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" @@ -21739,6 +21897,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Отправить G-код на хост принтера" @@ -21761,6 +21928,48 @@ msgstr "Имя загружаемого файла не заканчиваетс msgid "Upload" msgstr "Загрузить" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Таймлапсы" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Очередь загрузки на хост печати" @@ -21806,9 +22015,6 @@ msgstr "" "Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте " "и подтвердите действие перед началом печати." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Таймлапсы" - # ??? msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Выравнивание с подогревом" @@ -21819,6 +22025,16 @@ msgstr "Текстурный лист (сторона А)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Текстурный лист (сторона Б)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Невозможно выполнить булеву операцию над выбранными элементами." @@ -22009,8 +22225,8 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -22524,9 +22740,18 @@ msgstr "" "Реализация сетевого агента для обмена информацией с принтером. Доступные " "реализации определяются при запуске." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Успешно!" @@ -22578,6 +22803,30 @@ msgstr "Вход/Тест" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s" @@ -23313,7 +23562,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Глобальные настройки" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Видеоурок" msgid "(Sync with printer)" msgstr " (состояние принтера)" @@ -23354,13 +23603,28 @@ msgstr "" "Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для " "настройки." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" "Подключение к Flashforge через послеовательный порт успешно установлено." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Не удалось подключиться к Flashforge через последовательный порт" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Указано неверное состояние." @@ -23637,9 +23901,9 @@ msgid "" "overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Навстречу»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» " -"(Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у " -"модели не очень крутые нависания." +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров " +"«Навстречу» (Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний " +"вид, если у модели не очень крутые нависания." #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24005,6 +24269,237 @@ msgstr "" "ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " "вероятность?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Очистка при откате недоступна при использовании отката из прошивки.\n" +#~ "\n" +#~ "Отключить её?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "В G-коде, выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode), была " +#~ "найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией " +#~ "экструдера." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "В G-коде, выполняемом при смене слоя (layer_gcode), была найдена команда " +#~ "\"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Переопределение угла печати внешних мостов. Если задано 0, угол печати " +#~ "мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет " +#~ "использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла " +#~ "установите 180°." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " +#~ "мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет " +#~ "использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла " +#~ "установите 180°.\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " +#~ "требуется какое-то иное значение." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Расстояние между линиями внешних мостов. Значение по умолчанию – 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Снижение плотности улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения " +#~ "отступа между линиями, а также предотвращает усадочную деформацию моста. " +#~ "Минимальное значение – 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Повышенная плотность позволяет создать монолитную поверхность за счёт " +#~ "формирования дополнительной опоры со стороны соседних линий.\n" +#~ "Внимание: слишком высокая плотность привести к переэкструзии, деформации " +#~ "при охлаждении и ухудшить отделяемость поддержек." + +# ??? top surface pillowing +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " +#~ "мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты " +#~ "печати верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и " +#~ "повысить надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " +#~ "пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что " +#~ "ускоряет их охлаждение.\n" +#~ "\n" +#~ "Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " +#~ "моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " +#~ "мостов перед нанесением сплошного слоя." + +# ???1 +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Небольшое снижение потока печати (например, 0,9) в паре с естественной " +#~ "усадкой может снизить провисание моста и улучшить отделяемость " +#~ "поддержек.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения " +#~ "на поток материала и общий поток модели (если он задан)." + +# ???1 +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Влияет на толщину линий внутреннего моста, связывающего заполнение и " +#~ "сплошные слои. Небольшое снижение потока печати (например, 0.9) в паре с " +#~ "естественной усадкой может снизить провисание моста и обеспечить плотное " +#~ "прилегание последующих сплошных слоёв.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения " +#~ "на поток материала и общий поток модели (если он задан)." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры " +#~ "могут закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых " +#~ "углах, таких как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено " +#~ "дополнительное замедление, что уменьшит закручивание, которое " +#~ "накапливается за несколько слоёв.\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендуется включать эту опцию, если система охлаждения вашего принтера " +#~ "слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра " +#~ "с высокой скоростью эта опция может вызвать небольшие артефакты при " +#~ "замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы " +#~ "заметите артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент коррекции " +#~ "давления.\n" +#~ "\n" +#~ "Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " +#~ "нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " +#~ "нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " +#~ "полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " +#~ "применяться 100%-ая скорость нависания." + +# Более точно было бы "Переключение модели расчёта потока линии моста с +# обычной приплюснутой на линию с круглым сечением", но лучше упростить +# технические кодерские аспекты. +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. " +#~ "Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно " +#~ "расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие " +#~ "расстояния, однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если " +#~ "отключено, используется классический вариант мостов с заниженным потоком " +#~ "(приплюснутое сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность " +#~ "размеров, но делает их эффективными лишь на коротких расстояниях." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Задаёт поворот внутреннего и внешнего заполнения с учётом поворота модели " +#~ "на столе. При включении настройки шаблон заполнения вращается вместе с " +#~ "моделью." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Материал для печати заполнения." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Материал для печати периметров." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Сплошное заполнение" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Материал для печати сплошного заполнения." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Материал для печати основной части поддержки и подложки. «По умолчанию» – " +#~ "использовать материал модели." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Материал для печати связующего слоя поддержки. «По умолчанию» – " +#~ "использовать материал модели." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Очистить всё" @@ -24916,9 +25411,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Login Region" #~ msgstr "Регион входа" -#~ msgid "Stealth Mode" -#~ msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambulab)" - #~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" #~ msgstr "" #~ "Использовать устаревший сетевой плагин (изменение вступит в силу после " diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 10c620f390..9b9df534b4 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Glipa" msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" @@ -1825,6 +1825,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Användaren utloggad" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" @@ -1839,21 +1850,24 @@ msgstr "" "Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste " "versionen innan den kan användas normalt" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2161,6 +2175,9 @@ msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Cube" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca Tolerance Test" @@ -2220,7 +2237,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Support Förstärkare" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "Ändra typ av del" msgid "Set as an individual object" msgstr "Ställ in som ett enskilt objekt" @@ -5501,6 +5518,9 @@ msgstr "Overhangs" msgid "Outline" msgstr "Kontur" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" @@ -5517,7 +5537,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Färgläggningsverktyg" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "val av delar" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Explosions Förhållande" @@ -5543,7 +5563,7 @@ msgstr "Volym:" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5802,15 +5822,18 @@ msgstr "Installationsguide" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Visa Konfigurations Mapp" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Öppna nätverks test" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" msgid "Check for Updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Öppna nätverks test" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Om %s" @@ -7147,6 +7170,12 @@ msgstr "Exportering lyckades" msgid "Model file downloaded." msgstr "Modellfil nedladdad." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8168,6 +8197,12 @@ msgstr "" "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " "delar kommer att exporteras." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -8725,6 +8760,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8782,9 +8835,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth mode" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8937,6 +8997,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Allow Abnormal Storage" @@ -10043,8 +10111,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " "till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" @@ -10528,13 +10596,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Reduktion vid material byte" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraktion" @@ -11111,8 +11177,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per " -"objekt\"." +"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt" +"\"." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " @@ -11321,16 +11387,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Övergripande genvägar" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Panoreringsvy" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Rotera vy" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoomvy" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12194,6 +12260,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12204,18 +12283,14 @@ msgstr "" "layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12321,6 +12396,31 @@ msgstr "Utskriftsbar yta" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder printable area" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" @@ -12452,6 +12552,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " "ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Skrivarens namn" @@ -12792,117 +12898,134 @@ msgstr "External bridge infill direction" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " -"automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " -"bridging. Använd 180° för noll vinkel." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Internal bridge infill direction" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." msgid "External bridge density" msgstr "External bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" -"\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Internal bridge density" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Bridge/Brygg flöde" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Internal bridge flow ratio" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flödesförhållande för övre ytan" @@ -13239,40 +13362,35 @@ msgstr "Slow down for curled perimeters" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s eller %." @@ -13456,9 +13574,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details." msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " -"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " -"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel" +"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra " +"kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" @@ -13535,25 +13653,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Thick external bridges" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " -"sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " -"men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Thick internal bridges" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Extra bridge layers (beta)" @@ -14578,10 +14696,10 @@ msgstr "" "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "Wipe Tower kylning" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "Temperaturen sjunker innan ankomst till filament tornet" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" @@ -14789,13 +14907,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Align infill direction to model" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insert solid layers" @@ -14822,6 +14938,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14921,6 +15038,27 @@ msgid "" msgstr "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Sparse infill anchor length" @@ -15009,8 +15147,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² eller %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " "100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." @@ -15146,16 +15284,16 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "layer" @@ -15935,8 +16073,10 @@ msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Probing exclude area of clumping." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16580,10 +16720,10 @@ msgstr "" "command: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "För det första" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "Ställ in en speciell extra kylfläkt för de första utvalda lagren." msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -16768,8 +16908,21 @@ msgstr "" "hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet " "användas." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament to print walls." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17276,13 +17429,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Role base wipe speed" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." @@ -17460,11 +17613,20 @@ msgstr "" "Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre " "solid ifyllnad" -msgid "Solid infill" -msgstr "Solid infill" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament to print solid infill." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17840,11 +18002,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft bas" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " -"specifik filament för support, och nuvarande filament används" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" @@ -17875,12 +18036,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Gränssnitt för support/raft" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " -"ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " -"filament används" msgid "Top interface layers" msgstr "Översta gränssnitts lager" @@ -18205,8 +18364,8 @@ msgstr "Activate temperature control" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18216,8 +18375,8 @@ msgid "" "heater is installed." msgstr "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18949,6 +19108,9 @@ msgstr "ogiltigt värde " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Ogiltigt värde när spiralvas läget är aktiverat: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "för stor linjebredd " @@ -19203,11 +19365,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:" +"spåra\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, " -"5:spåra\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Enable timelapse for print" @@ -20716,6 +20884,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Send G-code to printer host" @@ -20738,6 +20915,48 @@ msgstr "Filnamnet slutar inte med \"%s\". Vill du fortsätta?" msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Time-lapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Utskriftsvärdens uppladdnings kö" @@ -20782,9 +21001,6 @@ msgstr "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Heated Bed Leveling" @@ -20794,6 +21010,16 @@ msgstr "Textured Build Plate (Side A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar" @@ -20977,12 +21203,12 @@ msgstr "" "Vill du skriva om det?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21491,9 +21717,18 @@ msgstr "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" @@ -21541,6 +21776,30 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "Anslutningen till printrar som är anslutna via printer värden misslyckades." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Felaktig typ av utskriftsvärd: %s" @@ -22269,7 +22528,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Global settings" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Videohandledning" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sync with printer)" @@ -22308,12 +22567,27 @@ msgstr "Unknown error" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "The provided state is not correct." @@ -22934,6 +23208,224 @@ msgstr "" "ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " "för vridning?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " +#~ "automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för " +#~ "extern bridging. Använd 180° för noll vinkel." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " +#~ "sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " +#~ "men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament to print walls." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Solid infill" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament to print solid infill." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " +#~ "specifik filament för support, och nuvarande filament används" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " +#~ "ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " +#~ "filament används" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Radera all färgläggning" diff --git a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po index 994fa7aab3..e06658e56b 100644 --- a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po +++ b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-04 12:39+0700\n" "Last-Translator: Icezaza\n" "Language-Team: Thai\n" @@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "AMS ไม่รองรับ 'Bambu Lab PET-CF'" msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." -msgstr "โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold pull บนเครื่องพิมพ์ได้" +msgstr "" +"โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold " +"pull บนเครื่องพิมพ์ได้" msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -55,12 +57,16 @@ msgstr "PVA ที่ชื้นมีความยืดหยุ่นแ msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" +msgstr "" +"พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ " +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." -msgstr "เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย " +"โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPS-CF มีความเปราะบางและอาจแตกหักในท่อ PTFE ที่โค้งงอเหนือหัวพิมพ์" @@ -68,7 +74,7 @@ msgstr "PPS-CF มีความเปราะบางและอาจแ msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF มีความเปราะบางและอาจแตกหักในท่อ PTFE ที่โค้งงอเหนือหัวพิมพ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s ไม่รองรับกับชุดดันเส้น %s" @@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "เติม" msgid "Gap Fill" msgstr "เติมช่องว่าง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "อนุญาตให้วาดภาพเฉพาะด้านที่เลือกโดย: \"%1%\"" @@ -193,11 +199,13 @@ msgstr "Gizmo-Place บนหน้า" msgid "Lay on face" msgstr "วางบนหน้า" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " "the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" +msgstr "" +"จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% " +"แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" msgid "Color Painting" msgstr "จิตรกรรมสี" @@ -265,7 +273,7 @@ msgstr "แนวนอน" msgid "Remove painted color" msgstr "ลบสีที่ทาสี" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "ทาสีโดยใช้: เส้นพลาสติก %1%" @@ -508,13 +516,18 @@ msgstr "วัตถุ" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" -msgstr "คลิกเพื่อพลิกระนาบการตัด\nลากเพื่อย้ายระนาบที่ตัด" +msgstr "" +"คลิกเพื่อพลิกระนาบการตัด\n" +"ลากเพื่อย้ายระนาบที่ตัด" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "คลิกเพื่อพลิกระนาบการตัด\nลากเพื่อย้ายระนาบที่ตัด\nคลิกขวาที่ส่วนหนึ่งเพื่อกำหนดให้กับอีกด้านหนึ่ง" +msgstr "" +"คลิกเพื่อพลิกระนาบการตัด\n" +"ลากเพื่อย้ายระนาบที่ตัด\n" +"คลิกขวาที่ส่วนหนึ่งเพื่อกำหนดให้กับอีกด้านหนึ่ง" msgid "Move cut plane" msgstr "ย้ายระนาบตัด" @@ -631,12 +644,12 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "Invalid connectors detected" msgstr "พบตัวเชื่อมที่ไม่ถูกต้อง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgstr[0] "ข้อต่อ %1$d ชิ้นอยู่นอกขอบเขตการตัด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgstr[0] "ข้อต่อ %1$d ชิ้นอยู่นอกวัตถุ" @@ -680,11 +693,13 @@ msgstr "ระดับรายละเอียด" msgid "Decimate ratio" msgstr "อัตราการลดรายละเอียด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " "highly recommended to simplify the model." -msgstr "การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" +msgstr "" +"การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า " +"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" msgid "Simplify model" msgstr "ลดรายละเอียดโมเดล" @@ -713,7 +728,7 @@ msgstr "ต่ำ" msgid "Extra low" msgstr "ต่ำมาก" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%d triangles" msgstr "%d รูปสามเหลี่ยม" @@ -770,7 +785,9 @@ msgstr "มุม" msgid "" "Embedded\n" "depth" -msgstr "ฝังตัว\nความลึก" +msgstr "" +"ฝังตัว\n" +"ความลึก" msgid "Input text" msgstr "ป้อนข้อความ" @@ -881,7 +898,7 @@ msgstr "ข้อความไม่แสดงการจัดแนวแ msgid "Revert font changes." msgstr "ย้อนกลับการเปลี่ยนแปลงแบบอักษร" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "ไม่สามารถเลือกแบบอักษร \"%1%\" ได้" @@ -898,8 +915,8 @@ msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนข้อความเ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทของส่วนทึบสุดท้ายของวัตถุได้" -msgctxt "EmbossOperation" +msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" msgstr "ตัด" @@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนประเภทชิ msgid "Change Text Type" msgstr "เปลี่ยนประเภทข้อความ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" msgstr "เปลี่ยนชื่อสไตล์ (%1%) สำหรับข้อความลายนูน" @@ -940,7 +957,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อรูปแ msgid "First Add style to list." msgstr "ขั้นแรกให้เพิ่มสไตล์ลงในรายการ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Save %1% style" msgstr "บันทึก %1% สไตล์" @@ -968,41 +985,44 @@ msgstr "ลบสไตล์" msgid "Can't remove the last existing style." msgstr "ไม่สามารถลบสไตล์ที่มีอยู่ล่าสุดได้" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรูปแบบ \"%1%\" อย่างถาวร" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." msgstr "ลบรูปแบบ \"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." msgstr "ไม่สามารถลบ \"%1%\" เป็นสไตล์สุดท้าย" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." msgstr "ไม่สามารถลบรูปแบบชั่วคราว \"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปแบบ \"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" msgstr "รูปแบบปัจจุบันคือ \"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" "\n" "Would you like to continue anyway?" -msgstr "การเปลี่ยนรูปแบบเป็น \"%1%\" จะละทิ้งการแก้ไขรูปแบบปัจจุบัน\n\nคุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"การเปลี่ยนรูปแบบเป็น \"%1%\" จะละทิ้งการแก้ไขรูปแบบปัจจุบัน\n" +"\n" +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Not valid style." msgstr "สไตล์ไม่ถูกต้อง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "ไม่สามารถใช้รูปแบบ \"%1%\" ได้และจะถูกลบออกจากรายการ" @@ -1027,7 +1047,9 @@ msgstr "กลับความลึกของลายนูน" msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตัวเลือกขั้นสูงสำหรับแบบอักษรที่เลือกได้\nเลือกแบบอักษรอื่น" +msgstr "" +"ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตัวเลือกขั้นสูงสำหรับแบบอักษรที่เลือกได้\n" +"เลือกแบบอักษรอื่น" msgid "Revert using of model surface." msgstr "เปลี่ยนกลับการใช้พื้นผิวแบบจำลอง" @@ -1040,28 +1062,28 @@ msgstr "ตั้งค่าการวางแนวส่วนกลาง msgid "Set position and orientation per glyph." msgstr "กำหนดตำแหน่งและการวางแนวต่อสัญลักษณ์" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Right" msgstr "ขวา" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Top" msgstr "บน" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Middle" msgstr "กลาง" -msgctxt "Alignment" +msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" @@ -1123,15 +1145,17 @@ msgstr "ตั้งให้ข้อความหันเข้าหาก msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "วางแนวข้อความไปทางกล้อง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "ไม่สามารถใช้แบบอักษร \"%1%\" ได้ โปรดเลือกรายการอื่น" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " "(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน (\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" +msgstr "" +"ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน " +"(\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" msgid "No symbol" msgstr "ไม่มีสัญลักษณ์" @@ -1220,11 +1244,11 @@ msgstr "การกระทำ SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "ความทึบแสง (%1%)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" msgstr "ไล่ระดับสี (%1%)" @@ -1251,20 +1275,20 @@ msgid "" "coordinate." msgstr "รูปร่างสุดท้ายมีจุดตัดกันเองหรือหลายจุดที่มีพิกัดเดียวกัน" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." msgstr "รูปร่างถูกทำเครื่องหมายว่ามองไม่เห็น (%1%)" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "ไส้ในของรูปร่าง (%1%) มีส่วนที่ไม่รองรับ: %2%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." msgstr "ระยะโครงร่าง (%1%) บางเกินไป (ความกว้างขั้นต่ำคือ %2% มม.)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "เส้นโครงร่างของรูปร่าง (%1%) ประกอบด้วยที่ไม่รองรับ: %2%" @@ -1275,7 +1299,7 @@ msgstr "หันหน้าเข้าหากล้อง" msgid "Unknown filename" msgstr "ชื่อไฟล์ที่ไม่รู้จัก" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" msgstr "เส้นทางของไฟล์ SVG คือ \"%1%\"" @@ -1294,7 +1318,9 @@ msgstr "ลืมเส้นทางของไฟล์" msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "อย่าบันทึกพาธในเครื่องเป็นไฟล์ 3MF\nปิดใช้งานตัวเลือก 'โหลดซ้ำจากดิสก์' ด้วย" +msgstr "" +"อย่าบันทึกพาธในเครื่องเป็นไฟล์ 3MF\n" +"ปิดใช้งานตัวเลือก 'โหลดซ้ำจากดิสก์' ด้วย" #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" @@ -1317,7 +1343,7 @@ msgid "Size in emboss direction." msgstr "ขนาดในทิศทางนูน" #. TRN: The placeholder contains a number. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgstr "มาตราส่วนยังเปลี่ยนจำนวนตัวอย่างเส้นโค้ง (%1%)" @@ -1362,19 +1388,19 @@ msgstr "กลับด้าน" msgid "Choose SVG file for emboss:" msgstr "เลือกไฟล์ SVG สำหรับลายนูน:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." msgstr "ไม่มีไฟล์ (%1%)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" msgstr "ชื่อไฟล์ต้องลงท้ายด้วย \".svg\" แต่คุณเลือก %1%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." msgstr "ตัวแยกวิเคราะห์ Nano SVG ไม่สามารถโหลดจากไฟล์ได้ (%1%)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgstr "ไฟล์ SVG ไม่มีเส้นทางเดียวที่จะนูน (%1%)" @@ -1432,8 +1458,8 @@ msgstr "โปรดยืนยันอัตราส่วนการระ msgid "Edit to scale" msgstr "แก้ไขให้มีขนาด" -msgctxt "Verb" +msgctxt "Verb" msgid "Scale all" msgstr "ปรับขนาดทั้งหมด" @@ -1455,12 +1481,16 @@ msgstr "(ขนย้าย)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." -msgstr "เลือก 2 ผิวหน้าบนวัตถุและ \n ทำให้วัตถุมาประกอบกัน" +msgstr "" +"เลือก 2 ผิวหน้าบนวัตถุและ \n" +" ทำให้วัตถุมาประกอบกัน" msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." -msgstr "เลือก 2 จุดหรือวงกลมบนวัตถุและ \n ระบุระยะห่างระหว่างพวกเขา" +msgstr "" +"เลือก 2 จุดหรือวงกลมบนวัตถุและ \n" +" ระบุระยะห่างระหว่างพวกเขา" msgid "Face" msgstr "หน้า" @@ -1474,7 +1504,9 @@ msgstr "จุด" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" -msgstr "ฟีเจอร์ที่ 1 ได้รับการรีเซ็ตแล้ว \nคุณลักษณะที่ 2 ได้กลายเป็นคุณลักษณะที่ 1" +msgstr "" +"ฟีเจอร์ที่ 1 ได้รับการรีเซ็ตแล้ว \n" +"คุณลักษณะที่ 2 ได้กลายเป็นคุณลักษณะที่ 1" msgid "Copy to clipboard" msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" @@ -1540,7 +1572,10 @@ msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." -msgstr "ขอแนะนำให้ประกอบวัตถุก่อน\nเพราะสิ่งของนั้นถูกจำกัดไว้บนฐานพิมพ์ \nและยกได้เพียงบางส่วนเท่านั้น" +msgstr "" +"ขอแนะนำให้ประกอบวัตถุก่อน\n" +"เพราะสิ่งของนั้นถูกจำกัดไว้บนฐานพิมพ์ \n" +"และยกได้เพียงบางส่วนเท่านั้น" msgid "Face and face assembly" msgstr "การประกอบผิวหน้าและผิวหน้า" @@ -1557,7 +1592,7 @@ msgstr "ประกาศ" msgid "Undefined" msgstr "ไม่ระบุ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% ถูกแทนที่ด้วย %2%" @@ -1579,7 +1614,7 @@ msgstr "เครื่อง" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดแพ็คเกจการกำหนดค่าแล้ว แต่ไม่รู้จักค่าบางค่า" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดไฟล์การกำหนดค่า \"%1%\" แล้ว แต่ระบบไม่รู้จักค่าบางค่า" @@ -1638,7 +1673,9 @@ msgstr "ไฟล์เดรโก" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" +msgstr "" +"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด " +"เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" msgid "Fatal error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" @@ -1646,12 +1683,14 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" +msgstr "" +"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล " +"เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" msgid "Critical error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer พบข้อยกเว้นที่ไม่ได้จัดการ: %1%" @@ -1673,7 +1712,7 @@ msgstr "ข้อมูลการเข้าสู่ระบบหมดอ msgid "Incorrect password" msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "เชื่อมต่อ %s ล้มเหลว! [SN:%s, รหัส=%s]" @@ -1681,25 +1720,29 @@ msgid "" "Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." -msgstr "Orca Slicer ต้องใช้ Microsoft WebView2 Runtime เพื่อใช้งานคุณสมบัติบางอย่าง\nคลิกใช่เพื่อติดตั้งทันที" +msgstr "" +"Orca Slicer ต้องใช้ Microsoft WebView2 Runtime เพื่อใช้งานคุณสมบัติบางอย่าง\n" +"คลิกใช่เพื่อติดตั้งทันที" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "รันไทม์ WebView2" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" msgstr "ไม่มีเส้นทางทรัพยากรหรือไม่ใช่ไดเรกทอรี: %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" "Do you want to continue?" -msgstr "%s\nคุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"%s\n" +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Remember my choice" msgstr "จดจำตัวเลือกของฉัน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "คลิกเพื่อดาวน์โหลดเวอร์ชันใหม่ในเบราว์เซอร์เริ่มต้น: %s" @@ -1729,7 +1772,10 @@ msgid "" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." -msgstr "ไฟล์การกำหนดค่า OrcaSlicer อาจเสียหายและไม่สามารถแยกวิเคราะห์ได้\nOrcaSlicer พยายามสร้างไฟล์การกำหนดค่าใหม่\nโปรดทราบว่าการตั้งค่าแอปพลิเคชันจะหายไป แต่โปรไฟล์เครื่องพิมพ์จะไม่ได้รับผลกระทบ" +msgstr "" +"ไฟล์การกำหนดค่า OrcaSlicer อาจเสียหายและไม่สามารถแยกวิเคราะห์ได้\n" +"OrcaSlicer พยายามสร้างไฟล์การกำหนดค่าใหม่\n" +"โปรดทราบว่าการตั้งค่าแอปพลิเคชันจะหายไป แต่โปรไฟล์เครื่องพิมพ์จะไม่ได้รับผลกระทบ" msgid "Rebuild" msgstr "สร้างใหม่" @@ -1764,11 +1810,24 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าบางส่ว msgid "" "You can keep the modified presets to the new project, discard or save " "changes as new presets." -msgstr "คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" +msgstr "" +"คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ " +"ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" msgid "User logged out" msgstr "ผู้ใช้ออกจากระบบ" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ไฟล์โครงการใหม่หรือเปิดในระหว่างกระบวนการแบ่งส่วน!" @@ -1778,24 +1837,29 @@ msgstr "เปิดโปรเจกต์" msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." -msgstr "Orca Slicer เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" +msgstr "" +"Orca Slicer " +"เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ OrcaCloud\nโปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ\n(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." +msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ OrcaCloud\nโปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ\n(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." +msgstr "" -msgid "Cloud Error" -msgstr "ข้อผิดพลาดคลาวด์" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิมพ์ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" @@ -1816,7 +1880,9 @@ msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้องอีกต่อ msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" +msgstr "" +"ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ " +"โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1828,7 +1894,16 @@ msgid "" "\n" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." -msgstr "หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n\nโปรดไปที่การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของคุณและ:\n1. เปิดโหมด LAN\n2. เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์\n\nโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" +msgstr "" +"หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN " +"และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n" +"\n" +"โปรดไปที่การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของคุณและ:\n" +"1. เปิดโหมด LAN\n" +"2. เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์\n" +"\n" +"โหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ " +"เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "ข้อจำกัดปลั๊กอินเครือข่าย" @@ -1836,37 +1911,44 @@ msgstr "ข้อจำกัดปลั๊กอินเครือข่า msgid "Privacy Policy Update" msgstr "การปรับปรุงนโยบายความเป็นส่วนตัว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "your Bambu Cloud profile (user ID: \"%s\")" msgstr "โปรไฟล์ Bambu Cloud ของคุณ (รหัสผู้ใช้: \"%s\")" msgid "your default profile" msgstr "โปรไฟล์เริ่มต้นของคุณ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "a user profile (folder: \"%s\")" msgstr "โปรไฟล์ผู้ใช้ (โฟลเดอร์: \"%s\")" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Existing user presets were found in %s.\n" "Do you want to migrate them to your OrcaCloud profile?\n" "This will copy your presets so they are available under your new account." -msgstr "พบค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้ที่มีอยู่ใน %s\nคุณต้องการย้ายไปยังโปรไฟล์ OrcaCloud ของคุณหรือไม่?\nการดำเนินการนี้จะคัดลอกค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณเพื่อให้สามารถใช้งานได้ภายใต้บัญชีใหม่ของคุณ" +msgstr "" +"พบค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้ที่มีอยู่ใน %s\n" +"คุณต้องการย้ายไปยังโปรไฟล์ OrcaCloud ของคุณหรือไม่?\n" +"การดำเนินการนี้จะคัดลอกค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณเพื่อให้สามารถใช้งานได้ภายใต้บัญชีใหม่ของคุณ" msgid "Migrate User Presets" msgstr "ย้ายค่าที่ตั้งไว้ของผู้ใช้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Failed to migrate user presets:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถย้ายค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้:\n%s" +msgstr "" +"ไม่สามารถย้ายค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้:\n" +"%s" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." -msgstr "จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgstr "" +"จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด " +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" msgid "Sync user presets" msgstr "ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้" @@ -1875,28 +1957,30 @@ msgid "" "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " "reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " "only." -msgstr "เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgstr "" +"เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) " +"โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" msgstr "%s อัปเดตจาก %s เป็น %s แล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s has been downloaded." msgstr "ดาวน์โหลด %s แล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Bundle %s is no longer available." msgstr "บันเดิล %s ไม่มีให้บริการอีกต่อไป" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Bundle %s access is unauthorized." msgstr "การเข้าถึง Bundle %s ไม่ได้รับอนุญาต" msgid "Loading user preset" msgstr "กำลังโหลดค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s has been removed." msgstr "ลบ %s แล้ว" @@ -1930,7 +2014,9 @@ msgstr "เลือกไฟล์ G-code:" msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง " +"โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" msgid "Import File" msgstr "นำเข้าไฟล์" @@ -1950,7 +2036,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "การเริ่มต้น Orca Slicer GUI ล้มเหลว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง พบข้อยกเว้น: %1%" @@ -2083,6 +2169,9 @@ msgstr "ทอรัส" msgid "Orca Cube" msgstr "ออร์ก้าคิวบ์" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "การทดสอบค่าความเผื่อ Orca" @@ -2110,7 +2199,12 @@ msgid "" "for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" -msgstr "รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว (min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\nใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\nไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" +msgstr "" +"รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว " +"(min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' " +"เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\n" +"ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\n" +"ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" msgid "Suggestion" msgstr "คำแนะนำ" @@ -2202,7 +2296,7 @@ msgstr "ตั้งค่าเส้นพลาสติกสำหรับ msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Filament %d" msgstr "เส้นพลาสติก %d" @@ -2455,12 +2549,12 @@ msgstr "ชื่อ" msgid "Fila." msgstr "ฟิล่า." -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" msgid_plural "%1$d errors repaired" msgstr[0] "ซ่อมแซมข้อผิดพลาดแล้ว %1$d รายการ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." msgstr[0] "ข้อผิดพลาด: พบขอบ non-manifold จำนวน %1$d ขอบ" @@ -2468,7 +2562,7 @@ msgstr[0] "ข้อผิดพลาด: พบขอบ non-manifold จำ msgid "Remaining errors" msgstr "ข้อผิดพลาดที่เหลืออยู่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "ขอบ non-manifold จำนวน %1$d ขอบ" @@ -2543,7 +2637,11 @@ msgid "" "\n" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " "cut information first." -msgstr "การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\nหลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้\n\nหากต้องการจัดการกับชิ้นส่วนที่เป็นของแข็งหรือปริมาตรเป็นลบ คุณต้องทำให้ข้อมูลการตัดเป็นโมฆะก่อน" +msgstr "" +"การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" +"หลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้\n" +"\n" +"หากต้องการจัดการกับชิ้นส่วนที่เป็นของแข็งหรือปริมาตรเป็นลบ คุณต้องทำให้ข้อมูลการตัดเป็นโมฆะก่อน" msgid "Delete all connectors" msgstr "ลบตัวเชื่อมต่อทั้งหมด" @@ -2628,13 +2726,15 @@ msgstr[0] "ล้มเหลวในการซ่อมแซมวัตถ msgid "Repairing was canceled" msgstr "การซ่อมแซมถูกยกเลิก" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน " +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "mesh ของส่วน \"%s\" มีข้อผิดพลาด กรุณาซ่อมแซมก่อน." @@ -2716,7 +2816,7 @@ msgstr "พิมพ์หลากสี" msgid "Line Type" msgstr "ประเภทเส้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 ตาราง: %d มม" @@ -2849,17 +2949,21 @@ msgstr "ถอนเส้น" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." -msgstr "เลือกช่อง AMS จากนั้นกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ยกเลิกการโหลด\" เพื่อโหลดหรือยกเลิกการโหลดฟิลาเมนต์โดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"เลือกช่อง AMS จากนั้นกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ยกเลิกการโหลด\" " +"เพื่อโหลดหรือยกเลิกการโหลดฟิลาเมนต์โดยอัตโนมัติ" msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." -msgstr "ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" +msgstr "" +"ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." -msgstr "การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgstr "" +"การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Change Anyway" msgstr "เปลี่ยนยังไงก็ได้" @@ -2873,17 +2977,22 @@ msgstr "กรอง" msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." -msgstr "การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ " +"ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." -msgstr "การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ " +"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." -msgstr "วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" +msgstr "" +"วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" msgid "Cooling" msgstr "การระบายความร้อน" @@ -2914,7 +3023,9 @@ msgid "" "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." -msgstr "พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" +msgstr "" +"พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ " +"ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " @@ -2924,25 +3035,28 @@ msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรั msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." -msgstr "โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" +msgstr "" +"โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" +msgstr "" +"โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ " +"งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/PETG/TPU" -msgctxt "air_duct" +msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" msgstr "ขวา(AUX)" -msgctxt "air_duct" +msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" msgstr "ขวา(ตัวกรอง)" -msgctxt "air_duct" +msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" msgstr "ซ้าย(เสริม)" @@ -3003,7 +3117,9 @@ msgstr "อุณหภูมิต่ำสุดไม่ควรต่ำก msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "วัตถุที่เลือกทั้งหมดอยู่บนแผ่นล็อค\nไม่สามารถจัดเรียงวัตถุเหล่านี้โดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"วัตถุที่เลือกทั้งหมดอยู่บนแผ่นล็อค\n" +"ไม่สามารถจัดเรียงวัตถุเหล่านี้โดยอัตโนมัติ" msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "ไม่มีการเลือกวัตถุที่สามารถจัดเรียงได้" @@ -3011,7 +3127,9 @@ msgstr "ไม่มีการเลือกวัตถุที่สาม msgid "" "This plate is locked.\n" "Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "จานนี้ถูกล็อค\nไม่สามารถจัดเรียงอัตโนมัติบนจานนี้ได้" +msgstr "" +"จานนี้ถูกล็อค\n" +"ไม่สามารถจัดเรียงอัตโนมัติบนจานนี้ได้" msgid "Arranging..." msgstr "กำลังจัด..." @@ -3033,22 +3151,28 @@ msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "การจัดเรียงล้มเหลว พบข้อยกเว้นบางประการเมื่อประมวลผลรูปทรงของวัตถุ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " "bed:\n" "%s" -msgstr "การจัดวางจะละเลยวัตถุต่อไปนี้ซึ่งไม่สามารถบรรจุลงในฐานพิมพ์เดี่ยวได้:\n%s" +msgstr "" +"การจัดวางจะละเลยวัตถุต่อไปนี้ซึ่งไม่สามารถบรรจุลงในฐานพิมพ์เดี่ยวได้:\n" +"%s" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." -msgstr "วัตถุที่เลือกทั้งหมดอยู่บนแผ่นล็อค\nไม่สามารถปรับทิศทางวัตถุเหล่านี้ได้โดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"วัตถุที่เลือกทั้งหมดอยู่บนแผ่นล็อค\n" +"ไม่สามารถปรับทิศทางวัตถุเหล่านี้ได้โดยอัตโนมัติ" msgid "" "This plate is locked.\n" "Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "จานนี้ถูกล็อค\nไม่สามารถปรับทิศทางอัตโนมัติบนจานนี้ได้" +msgstr "" +"จานนี้ถูกล็อค\n" +"ไม่สามารถปรับทิศทางอัตโนมัติบนจานนี้ได้" msgid "Orienting..." msgstr "กำลังปรับทิศทาง..." @@ -3147,15 +3271,15 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" msgid "Sending print configuration" msgstr "กำลังส่งการกำหนดค่าการพิมพ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "ส่งเรียบร้อยแล้ว. จะข้ามไปที่หน้าอุปกรณ์โดยอัตโนมัติใน %ss" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "ส่งเรียบร้อยแล้ว. จะข้ามไปยังหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติใน %ss" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "รหัสเข้าถึง:%s ที่อยู่ IP:%s" @@ -3165,17 +3289,21 @@ msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อน msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." -msgstr "การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgstr "" +"การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." -msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." -msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " +"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "พบข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุเกี่ยวกับสถานะการจัดเก็บ โปรดลองอีกครั้ง" @@ -3186,7 +3314,7 @@ msgstr "การส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN" msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ไปยังการ์ด SD" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "ส่งสำเร็จ หน้านี้จะปิดใน %s วินาที" @@ -3196,7 +3324,9 @@ msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อน msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." -msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgstr "" +"กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN " +"แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " @@ -3206,7 +3336,9 @@ msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเค msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." -msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " +"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "ข้อมูลอินพุตไม่ถูกต้องสำหรับ EmbossCreateObjectJob" @@ -3249,9 +3381,11 @@ msgstr "เวลาที่เหลืออยู่: กำลังคำ msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" +msgstr "" +"การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด " +"การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" msgstr "เวลาที่เหลือ: %d นาที %d วินาที" @@ -3261,7 +3395,9 @@ msgstr "การนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA" msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ โปรดเปิดใช้งานเครื่องพิมพ์ SLA ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าก่อนที่จะนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA นั้น" +msgstr "" +"ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ โปรดเปิดใช้งานเครื่องพิมพ์ SLA " +"ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าก่อนที่จะนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA นั้น" msgid "Importing canceled." msgstr "การนำเข้าถูกยกเลิก" @@ -3272,7 +3408,9 @@ msgstr "นำเข้าเรียบร้อยแล้ว" msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." -msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" +msgstr "" +"ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA " +"ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "คุณไม่สามารถโหลดโครงการ SLA ที่มีวัตถุหลายส่วนบนฐานพิมพ์ได้" @@ -3325,9 +3463,10 @@ msgstr "ห้องสมุด" msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" +msgstr "" +"ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "เกี่ยวกับ %s" @@ -3338,20 +3477,33 @@ msgid "" "forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " "enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " "crediting those who came before." -msgstr "การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" +msgstr "" +"การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r " +"ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย " +"Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ " +"SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน " +"แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" msgid "" "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " "SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " "introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " "hundreds of other features." -msgstr "OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ หลายร้อยรายการ" +msgstr "" +"OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, " +"SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด " +"โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ " +"หลายร้อยรายการ" msgid "" "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " "slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " "adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "ปัจจุบัน OrcaSlicer เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" +msgstr "" +"ปัจจุบัน OrcaSlicer " +"เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ " +"3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ " +"ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" msgid "Version" msgstr "เวอร์ชัน" @@ -3368,7 +3520,9 @@ msgstr "ปิด" msgid "" "Nozzle\n" "Temperature" -msgstr "หัวฉีด\nอุณหภูมิ" +msgstr "" +"หัวฉีด\n" +"อุณหภูมิ" msgid "max" msgstr "สูงสุด" @@ -3376,7 +3530,7 @@ msgstr "สูงสุด" msgid "min" msgstr "ต่ำสุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "ค่าอินพุตควรมากกว่า %1% และน้อยกว่า %2%" @@ -3407,11 +3561,11 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "คุณต้องเลือกประเภทวัสดุและสีก่อน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" msgstr "โปรดป้อนค่าที่ถูกต้อง (K อยู่ในช่วง %.1f~%.1f)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "โปรดป้อนค่าที่ถูกต้อง (K ใน %.1f~%.1f, N ใน %.1f~%.1f)" @@ -3419,7 +3573,9 @@ msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" -msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าการไหลของหัวฉีด โปรดตั้งค่าอัตราการไหลของหัวฉีดก่อนที่จะแก้ไขเส้นพลาสติก\n'อุปกรณ์ -> พิมพ์ชิ้นส่วน'" +msgstr "" +"ไม่ได้ตั้งค่าการไหลของหัวฉีด โปรดตั้งค่าอัตราการไหลของหัวฉีดก่อนที่จะแก้ไขเส้นพลาสติก\n" +"'อุปกรณ์ -> พิมพ์ชิ้นส่วน'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3437,7 +3593,9 @@ msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ " +"กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" @@ -3473,7 +3631,9 @@ msgid "" "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." -msgstr "การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" +msgstr "" +"การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง " +"และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -3484,14 +3644,14 @@ msgstr "ขั้นตอนสุดท้าย" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Calibrating... %d%%" msgstr "กำลังปรับเทียบ... %d%%" msgid "Calibration completed" msgstr "ปรับเทียบเสร็จแล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ไม่รองรับ %s" @@ -3509,19 +3669,28 @@ msgid "" "Lower half area: The filament from original project will be used when " "unmapped.\n" "And you can click it to modify" -msgstr "พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\nพื้นที่ครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกจากโปรเจ็กต์ดั้งเดิมจะถูกใช้เมื่อไม่ได้แมป\nและคุณสามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" +msgstr "" +"พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\n" +"พื้นที่ครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกจากโปรเจ็กต์ดั้งเดิมจะถูกใช้เมื่อไม่ได้แมป\n" +"และคุณสามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" -msgstr "พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\nบริเวณครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกใน AMS\nและคุณสามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" +msgstr "" +"พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\n" +"บริเวณครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกใน AMS\n" +"และคุณสามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" -msgstr "พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\nบริเวณครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกใน AMS\nและคุณไม่สามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" +msgstr "" +"พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\n" +"บริเวณครึ่งล่าง: เส้นพลาสติกใน AMS\n" +"และคุณไม่สามารถคลิกเพื่อแก้ไขได้" msgid "AMS Slots" msgstr "สล็อต AMS" @@ -3556,18 +3725,22 @@ msgstr "หัวฉีดขวา" msgid "Nozzle" msgstr "หัวฉีด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" +msgstr "" +"หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน " +"หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" +msgstr "" +"หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s " +"และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "หมายเหตุ: สามารถเลือกได้เฉพาะช่องที่ใส่ฟิลาเมนท์เท่านั้น" @@ -3589,7 +3762,10 @@ msgid "" "represent accurately in following cases: when the lid is open or the " "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." -msgstr "โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" +msgstr "" +"โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: " +"เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง " +"และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3649,7 +3825,9 @@ msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "เมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ\n*เส้นพลาสติกเหมือนกัน: ยี่ห้อ ประเภท และสีเดียวกัน" +msgstr "" +"เมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ\n" +"*เส้นพลาสติกเหมือนกัน: ยี่ห้อ ประเภท และสีเดียวกัน" msgid "DRY" msgstr "แห้ง" @@ -3666,17 +3844,22 @@ msgstr "การอัพเดตการแทรก" msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่เส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่เส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ This takes about " +"20 seconds." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." -msgstr "หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" +msgstr "" +"หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ " +"โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" +msgstr "" +"เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" msgid "Power on update" msgstr "เปิดการอัพเดต" @@ -3685,13 +3868,17 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " "filament spools." -msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที " +"กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" msgid "" "The AMS will not automatically read information from inserted filament " "during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." -msgstr "AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" +msgstr "" +"AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ " +"และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" msgid "Update remaining capacity" msgstr "อัพเดตความจุคงเหลือ" @@ -3707,7 +3894,9 @@ msgstr "การสำรองข้อมูลเส้นพลาสติ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." -msgstr "AMS จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" +msgstr "" +"AMS " +"จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" msgid "Air Printing Detection" msgstr "การตรวจจับการพิมพ์ทางอากาศ" @@ -3738,7 +3927,9 @@ msgstr "จัดเรียงคำสั่งซื้อ AMS" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" +msgstr "" +"รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS " +"ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" msgid "File" msgstr "ไฟล์" @@ -3749,13 +3940,16 @@ msgstr "การปรับเทียบ" msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " "software and retry." -msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "" +"ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" msgid "" "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" +msgstr "" +"ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง " +"ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" msgid "Click here to see more info" msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -3774,7 +3968,9 @@ msgstr "กรุณากลับบ้านทุกแกน (คลิก" msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" +msgstr "" +") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ " +"และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" msgid "Go Home" msgstr "กลับจุดอ้างอิง" @@ -3784,7 +3980,7 @@ msgid "" "program" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด บางทีหน่วยความจำของระบบอาจไม่เพียงพอหรือเป็นข้อบกพร่องของโปรแกรม" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง: \"%1%\"" @@ -3827,56 +4023,69 @@ msgstr "ดำเนินการสคริปต์หลังการป msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักระหว่างการส่งออก G-code" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " "card is write locked?\n" "Error message: %1%" -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว บางทีการ์ด SD อาจถูกล็อคการเขียน?\nข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%" +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว บางทีการ์ด SD อาจถูกล็อคการเขียน?\n" +"ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย " +"โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ %1%.tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" +msgstr "" +"การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ %1%." +"tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% " +"ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว " +"แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "ส่งออกไฟล์ G-code ไปที่ %1% แล้ว" msgid "Unknown error when exporting G-code." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะส่งออก G-code" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Failed to save G-code file.\n" "Error message: %1%.\n" "Source file %2%." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ G-code\nข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%\nไฟล์ต้นฉบับ %2%" +msgstr "" +"ไม่สามารถบันทึกไฟล์ G-code\n" +"ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%\n" +"ไฟล์ต้นฉบับ %2%" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "กำลังกำหนดเวลาอัปโหลดเป็น `%1%` ดูหน้าต่าง -> คิวการอัปโหลดโฮสต์การพิมพ์" @@ -3942,11 +4151,11 @@ msgstr "เลือกไฟล์ STL ที่จะนำเข้าแบ msgid "Bed Shape" msgstr "รูปทรงฐานพิมพ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิต่ำสุดที่สูงกว่า %d℃ สำหรับ %s\n" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิสูงสุดต่ำกว่า %d℃ สำหรับ %s\n" @@ -3962,9 +4171,11 @@ msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" -msgstr "หัวฉีดอาจถูกปิดกั้นเมื่ออุณหภูมิอยู่นอกช่วงที่แนะนำ\nโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะใช้อุณหภูมิในการพิมพ์หรือไม่\n" +msgstr "" +"หัวฉีดอาจถูกปิดกั้นเมื่ออุณหภูมิอยู่นอกช่วงที่แนะนำ\n" +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะใช้อุณหภูมิในการพิมพ์หรือไม่\n" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " "degrees Celsius." @@ -3973,30 +4184,41 @@ msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำสำ msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5." -msgstr "ความเร็วปริมาตรสูงสุดน้อยเกินไป\nรีเซ็ตเป็น 0.5" +msgstr "" +"ความเร็วปริมาตรสูงสุดน้อยเกินไป\n" +"รีเซ็ตเป็น 0.5" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " "this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" -msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงในปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิที่ปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจส่งผลให้วัสดุอ่อนตัวและอุดตัน อุณหภูมิที่ปลอดภัยสูงสุดสำหรับวัสดุคือ %d" +msgstr "" +"อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงในปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิที่ปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจส่งผลให้วัสดุอ่อนตัวและอุดตัน " +"อุณหภูมิที่ปลอดภัยสูงสุดสำหรับวัสดุคือ %d" msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2." -msgstr "ความสูงของชั้นเล็กเกินไป\nรีเซ็ตเป็น 0.2" +msgstr "" +"ความสูงของชั้นเล็กเกินไป\n" +"รีเซ็ตเป็น 0.2" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" "Reset to 0.1." -msgstr "ระยะห่างในการรีดผิวน้อยเกินไป\nรีเซ็ตเป็น 0.1" +msgstr "" +"ระยะห่างในการรีดผิวน้อยเกินไป\n" +"รีเซ็ตเป็น 0.1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "ความสูงของเลเยอร์เริ่มต้นเป็นศูนย์ไม่ถูกต้อง\n\nความสูงของเลเยอร์แรกจะถูกรีเซ็ตเป็น 0.2" +msgstr "" +"ความสูงของเลเยอร์เริ่มต้นเป็นศูนย์ไม่ถูกต้อง\n" +"\n" +"ความสูงของเลเยอร์แรกจะถูกรีเซ็ตเป็น 0.2" msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4005,7 +4227,12 @@ msgid "" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." -msgstr "การตั้งค่านี้ใช้สำหรับการปรับขนาดโมเดลที่มีค่าน้อยเท่านั้นในบางกรณี\nเช่น เมื่อขนาดรุ่นมีข้อผิดพลาดเล็กน้อยและประกอบได้ยาก\nสำหรับการปรับแต่งขนาดใหญ่ โปรดใช้ฟังก์ชันสเกลโมเดล\n\nค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" +msgstr "" +"การตั้งค่านี้ใช้สำหรับการปรับขนาดโมเดลที่มีค่าน้อยเท่านั้นในบางกรณี\n" +"เช่น เมื่อขนาดรุ่นมีข้อผิดพลาดเล็กน้อยและประกอบได้ยาก\n" +"สำหรับการปรับแต่งขนาดใหญ่ โปรดใช้ฟังก์ชันสเกลโมเดล\n" +"\n" +"ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -4013,7 +4240,12 @@ msgid "" "For example, whether bed temperature is too high.\n" "\n" "The value will be reset to 0." -msgstr "การชดเชยอาการฐานบานที่ใหญ่เกินไปนั้นไม่สมเหตุสมผล\nหากมีผลกระทบร้ายแรงต่ออาการฐานบาน โปรดตรวจสอบการตั้งค่าอื่นๆ\nเช่น อุณหภูมิฐานพิมพ์สูงเกินไปหรือไม่\n\nค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" +msgstr "" +"การชดเชยอาการฐานบานที่ใหญ่เกินไปนั้นไม่สมเหตุสมผล\n" +"หากมีผลกระทบร้ายแรงต่ออาการฐานบาน โปรดตรวจสอบการตั้งค่าอื่นๆ\n" +"เช่น อุณหภูมิฐานพิมพ์สูงเกินไปหรือไม่\n" +"\n" +"ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " @@ -4025,7 +4257,10 @@ msgid "" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " "alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\nใช่ - เปลี่ยนให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้งเป็นปานกลาง และเปิดใช้งานผนังเสริมสำรอง\nไม่ - ห้ามใช้ผนังเสริมสำรอง" +msgstr "" +"เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" +"ใช่ - เปลี่ยนให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้งเป็นปานกลาง และเปิดใช้งานผนังเสริมสำรอง\n" +"ไม่ - ห้ามใช้ผนังเสริมสำรอง" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4033,50 +4268,76 @@ msgid "" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ Layer Height\nคุณต้องการเก็บอันไหน?\nใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\nไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้และความสูงของเลเยอร์รองรับที่เป็นอิสระ" +msgstr "" +"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ " +"Layer Height\n" +"คุณต้องการเก็บอันไหน?\n" +"ใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\n" +"ไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้และความสูงของเลเยอร์รองรับที่เป็นอิสระ" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิด Adaptive Layer Height\nคุณต้องการเก็บอันไหน?\nใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\nไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgstr "" +"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิด Adaptive Layer Height\n" +"คุณต้องการเก็บอันไหน?\n" +"ใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\n" +"ไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "ไพร์มทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\nคุณต้องการเก็บอันไหน?\nใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\nไม่ - รักษาความสูงของชั้นรองรับที่เป็นอิสระ" +msgstr "" +"ไพร์มทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" +"คุณต้องการเก็บอันไหน?\n" +"ใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\n" +"ไม่ - รักษาความสูงของชั้นรองรับที่เป็นอิสระ" msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." -msgstr "seam_slope_start_height ต้องเล็กกว่า layer_height\nรีเซ็ตเป็น 0" +msgstr "" +"seam_slope_start_height ต้องเล็กกว่า layer_height\n" +"รีเซ็ตเป็น 0" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." -msgstr "ความลึกของล็อคควรน้อยกว่าความลึกของผิวหนัง\nรีเซ็ตเป็น 50% ของความลึกของผิว" +msgstr "" +"ความลึกของล็อคควรน้อยกว่าความลึกของผิวหนัง\n" +"รีเซ็ตเป็น 50% ของความลึกของผิว" msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." -msgstr "ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall Generator" +msgstr "" +"ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall " +"Generator" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" -msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\nใช่ - เปิดใช้งาน Arachne Wall Generator\nไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy Skin" +msgstr "" +"เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" +"ใช่ - เปิดใช้งาน Arachne Wall Generator\n" +"ไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy " +"Skin" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" +msgstr "" +"โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, " +"การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, " +"ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "แต่เครื่องที่มีโครงสร้าง I3 จะไม่สร้างวิดีโอแบบไทม์แลปส์" @@ -4085,7 +4346,10 @@ msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" "No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\nใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้และเปิดใช้งานโหมดเกลียวโดยอัตโนมัติ\nไม่ - เลิกใช้โหมดเกลียวในครั้งนี้" +msgstr "" +"เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" +"ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้และเปิดใช้งานโหมดเกลียวโดยอัตโนมัติ\n" +"ไม่ - เลิกใช้โหมดเกลียวในครั้งนี้" msgid "Printing" msgstr "กำลังพิมพ์" @@ -4294,37 +4558,49 @@ msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์ในขณะท msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." -msgstr "เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" +msgstr "" +"เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) " +"สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." -msgstr "อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" +msgstr "" +"อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง " +"โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า %d℃" +msgstr "" +"อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า " +"%d℃" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" +msgstr "" +"อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " +"ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" +msgstr "" +"โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " +"ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." -msgstr "เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน " +"และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" msgid "Failed to start print job" msgstr "ไม่สามารถเริ่มงานพิมพ์ได้" @@ -4414,7 +4690,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" msgid "default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "แก้ไขรหัส G ที่กำหนดเอง (%1%)" @@ -4457,7 +4733,7 @@ msgstr "อุณหภูมิ" msgid "Timestamps" msgstr "การประทับเวลา" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Specific for %1%" msgstr "เฉพาะสำหรับ %1%" @@ -4491,29 +4767,32 @@ msgstr "สตริงว่าง" msgid "Value is out of range." msgstr "ค่าอยู่นอกช่วงที่กำหนด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s can't be a percentage" msgstr "%s ไม่สามารถเป็นเปอร์เซ็นต์ได้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" msgstr "ค่า %s อยู่นอกช่วง ต้องการดำเนินการต่อหรือไม่" msgid "Parameter validation" msgstr "การตรวจสอบพารามิเตอร์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "ค่า %s อยู่นอกช่วง ช่วงที่ถูกต้องคือตั้งแต่ %d ถึง %d" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" "YES for %s%%, \n" "NO for %s %s." -msgstr "มันคือ %s%% หรือ %s %s?\nใช่สำหรับ %s%% \nไม่ สำหรับ %s %s" +msgstr "" +"มันคือ %s%% หรือ %s %s?\n" +"ใช่สำหรับ %s%% \n" +"ไม่ สำหรับ %s %s" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" @@ -4531,9 +4810,11 @@ msgstr "พารามิเตอร์นี้ต้องการเทม msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" +msgstr "" +"รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K " +"ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง รูปแบบเวกเตอร์ที่ต้องการ: \"%1%\"" @@ -4744,7 +5025,9 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายทั้งหมด" msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" +msgstr "" +"สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด " +"และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" msgid "Filament Grouping" msgstr "การจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -4767,36 +5050,43 @@ msgstr "เคล็ดลับ:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." msgstr "การจัดกลุ่มผลลัพธ์การแบ่งส่วนในปัจจุบันไม่เหมาะสมที่สุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgstr "" +"เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgstr "" +"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgstr "" +"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" +msgstr "" +"บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgstr "" +"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgstr "" +"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% " +"เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" msgid "Set to Optimal" msgstr "ตั้งค่าให้เหมาะสมที่สุด" @@ -4908,13 +5198,18 @@ msgid "" "printable height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." -msgstr "วัตถุถูกวางในพื้นที่เฉพาะหัวฉีดด้านซ้าย/ขวา หรือเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของหัวฉีดด้านซ้าย\nโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นพลาสติกที่ใช้โดยวัตถุนี้ไม่ได้ถูกจัดเรียงเข้ากับหัวฉีดอื่น" +msgstr "" +"วัตถุถูกวางในพื้นที่เฉพาะหัวฉีดด้านซ้าย/ขวา หรือเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของหัวฉีดด้านซ้าย\n" +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นพลาสติกที่ใช้โดยวัตถุนี้ไม่ได้ถูกจัดเรียงเข้ากับหัวฉีดอื่น" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." -msgstr "วัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง\nโปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" +msgstr "" +"วัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง\n" +"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " +"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" msgid "Variable layer height" msgstr "ความสูงของชั้นตัวแปร" @@ -4972,7 +5267,9 @@ msgstr "วัตถุต่อไปนี้วางอยู่เหนื msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" +msgstr "" +"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " +"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" msgid "left nozzle" msgstr "หัวฉีดซ้าย" @@ -4980,11 +5277,11 @@ msgstr "หัวฉีดซ้าย" msgid "right nozzle" msgstr "หัวฉีดขวา" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของบางรุ่นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของโมเดล %s เกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" @@ -4993,11 +5290,11 @@ msgid "" "range:\n" msgstr "โปรดตรวจสอบและปรับตำแหน่งหรือขนาดของชิ้นส่วนให้พอดีกับช่วงที่สามารถพิมพ์ได้:\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgstr "หัวฉีดด้านซ้าย: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "หัวฉีดด้านขวา: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" @@ -5042,12 +5339,12 @@ msgstr "หลีกเลี่ยงบริเวณการสอบเท msgid "Align to Y axis" msgstr "จัดแนวตามแกน Y" -msgctxt "Camera" +msgctxt "Camera" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" -msgctxt "Camera" +msgctxt "Camera" msgid "Right" msgstr "ขวา" @@ -5120,6 +5417,9 @@ msgstr "ส่วนยื่น" msgid "Outline" msgstr "เส้นขอบ" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "เปอร์สเปกทีฟ" @@ -5162,11 +5462,13 @@ msgstr "ปริมาณ:" msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" +msgstr "" +"พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm " +"โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "มีวัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่น" @@ -5180,33 +5482,37 @@ msgstr "เส้นทาง G-code อยู่นอกเหนือขอ msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "ไม่รองรับการพิมพ์เส้นพลาสติก TPU 2 เส้นขึ้นไป" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Tool %d" msgstr "เครื่องมือ %d" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" msgid "Open wiki for more information." msgstr "เปิดวิกิเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -5214,14 +5520,16 @@ msgstr "เปิดวิกิเพื่อดูข้อมูลเพิ msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "มองเห็นได้เฉพาะวัตถุที่กำลังแก้ไขเท่านั้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เส้นพลาสติก %s ลงบนพื้นผิวของเพลตนี้ได้โดยตรง" msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" +msgstr "" +"ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki " +"เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "หอคอยหลักขยายออกไปเกินขอบเขตแผ่นเปลือกโลก" @@ -5229,7 +5537,9 @@ msgstr "หอคอยหลักขยายออกไปเกินขอ msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" +msgstr "" +"ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ " +"โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" msgid "Click Wiki for help." msgstr "คลิก Wiki เพื่อขอความช่วยเหลือ" @@ -5262,7 +5572,9 @@ msgid "" "The calibration program detects the status of your device automatically to " "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." -msgstr "โปรแกรมปรับเทียบจะตรวจจับสถานะของอุปกรณ์ของคุณโดยอัตโนมัติเพื่อลดความเบี่ยงเบน\nมันทำให้อุปกรณ์ทำงานได้อย่างเหมาะสมที่สุด" +msgstr "" +"โปรแกรมปรับเทียบจะตรวจจับสถานะของอุปกรณ์ของคุณโดยอัตโนมัติเพื่อลดความเบี่ยงเบน\n" +"มันทำให้อุปกรณ์ทำงานได้อย่างเหมาะสมที่สุด" msgid "Calibration Flow" msgstr "การไหลของการสอบเทียบ" @@ -5312,12 +5624,16 @@ msgstr "โปรดใส่รหัสเข้าถึงเครื่อ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > เครือข่าย > รหัสการเข้าถึง\"\nบนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" +msgstr "" +"คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > เครือข่าย > รหัสการเข้าถึง\"\n" +"บนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > การตั้งค่า > LAN เท่านั้น > รหัสการเข้าถึง\"\nบนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" +msgstr "" +"คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > การตั้งค่า > LAN เท่านั้น > รหัสการเข้าถึง\"\n" +"บนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" msgid "Invalid input." msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง" @@ -5400,16 +5716,19 @@ msgstr "วิซาร์ดการตั้งค่า" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "แสดงโฟลเดอร์การกำหนดค่า" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "เปิดทดสอบเครือข่าย" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "แสดงเคล็ดลับประจำวัน" msgid "Check for Updates" msgstr "ตรวจสอบการอัปเดต" -msgid "Open Network Test" -msgstr "เปิดทดสอบเครือข่าย" - -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&เกี่ยวกับ %s" @@ -5621,7 +5940,8 @@ msgstr "มุมมองอัตโนมัติ" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." -msgstr "สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" +msgstr "" +"สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" msgid "Show &G-code Window" msgstr "แสดงหน้าต่าง &G-code" @@ -5743,7 +6063,7 @@ msgstr "เปิดตัวแบ่งส่วนข้อมูล" msgid "&Quit" msgstr "&ออก" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Quit %s" msgstr "ออกจาก %s" @@ -5756,11 +6076,11 @@ msgstr "&มุมมอง" msgid "&Help" msgstr "&ช่วยเหลือ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "มีไฟล์ชื่อเดียวกันนี้: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "มีการกำหนดค่าชื่อเดียวกัน: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่" @@ -5779,7 +6099,7 @@ msgstr "ไม่ใช่ทั้งหมด" msgid "Choose a directory" msgstr "เลือกไดเร็กทอรี" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "มีการส่งออกการตั้งค่า %d รายการ (เฉพาะการตั้งค่าที่ไม่ใช่ของระบบ)" @@ -5790,17 +6110,20 @@ msgstr "ผลลัพธ์การส่งออก" msgid "Select profile to load:" msgstr "เลือกโปรไฟล์ที่จะโหลด:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid "" "\n" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." -msgstr "\nคำแนะนำ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เพิ่มเครื่องพิมพ์ที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะนำเข้าการกำหนดค่า" +msgstr "" +"\n" +"คำแนะนำ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เพิ่มเครื่องพิมพ์ที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะนำเข้าการกำหนดค่า" msgid "Import result" msgstr "นำเข้าผลลัพธ์" @@ -5820,7 +6143,12 @@ msgid "" "1. The Process presets\n" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" -msgstr "คุณต้องการซิงโครไนซ์ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณจาก Orca Cloud หรือไม่?\nประกอบด้วยข้อมูลต่อไปนี้:\n1. กระบวนการที่ตั้งไว้ล่วงหน้า\n2. ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ เส้นพลาสติก\n3. เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าล่วงหน้า" +msgstr "" +"คุณต้องการซิงโครไนซ์ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณจาก Orca Cloud หรือไม่?\n" +"ประกอบด้วยข้อมูลต่อไปนี้:\n" +"1. กระบวนการที่ตั้งไว้ล่วงหน้า\n" +"2. ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ เส้นพลาสติก\n" +"3. เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าล่วงหน้า" msgid "Synchronization" msgstr "การซิงโครไนซ์" @@ -5837,7 +6165,8 @@ msgstr "โปรแกรมเล่นไม่ได้โหลด กร msgid "" "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " "failed to initialize." -msgstr "ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" +msgstr "" +"ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "โปรดยืนยันว่าเครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออยู่หรือไม่" @@ -5869,7 +6198,8 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว โปรด msgid "" "Please check the network and try again. You can restart or update the " "printer if the issue persists." -msgstr "โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" +msgstr "" +"โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "เครื่องพิมพ์ออกจากระบบและไม่สามารถเชื่อมต่อได้" @@ -5883,7 +6213,9 @@ msgstr "การเชื่อมต่อ LAN ล้มเหลว (ไม msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" "Do you want to install them?" -msgstr "จำเป็นต้องมีเครื่องมือกล้องเสมือนสำหรับงานนี้!\nคุณต้องการติดตั้งหรือไม่?" +msgstr "" +"จำเป็นต้องมีเครื่องมือกล้องเสมือนสำหรับงานนี้!\n" +"คุณต้องการติดตั้งหรือไม่?" msgid "Downloading Virtual Camera Tools" msgstr "กำลังดาวน์โหลดเครื่องมือกล้องเสมือน" @@ -5892,9 +6224,12 @@ msgid "" "Another virtual camera is running.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "กล้องเสมือนอีกตัวกำลังทำงานอยู่\nOrca Slicer รองรับกล้องเสมือนเพียงตัวเดียวเท่านั้น\nคุณต้องการหยุดกล้องเสมือนนี้หรือไม่?" +msgstr "" +"กล้องเสมือนอีกตัวกำลังทำงานอยู่\n" +"Orca Slicer รองรับกล้องเสมือนเพียงตัวเดียวเท่านั้น\n" +"คุณต้องการหยุดกล้องเสมือนนี้หรือไม่?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "การเริ่มต้นกล้องเสมือนล้มเหลว (%s)!" @@ -5976,7 +6311,8 @@ msgstr "โหลดล้มเหลว" msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgstr "การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "การเชื่อมต่อ LAN ล้มเหลว (ไม่สามารถดู sdcard)" @@ -5984,16 +6320,17 @@ msgstr "การเชื่อมต่อ LAN ล้มเหลว (ไม msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "ไม่รองรับการเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลในโหมด LAN เท่านั้น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid "Delete files" msgstr "ไฟล์ลบ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" msgstr "คุณต้องการลบไฟล์ '%s' ออกจากเครื่องพิมพ์หรือไม่?" @@ -6012,17 +6349,21 @@ msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ข้อ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer และส่งออกไฟล์ .gcode.3mf ใหม่" +msgstr "" +"ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer และส่งออกไฟล์ ." +"gcode.3mf ใหม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "ไฟล์ '%s' สูญหาย! กรุณาดาวน์โหลดอีกครั้ง." -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" -msgstr "ไฟล์: %s\nชื่อเรื่อง: %s\n" +msgstr "" +"ไฟล์: %s\n" +"ชื่อเรื่อง: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "ดาวน์โหลดรอ..." @@ -6036,7 +6377,7 @@ msgstr "เปิดโฟลเดอร์" msgid "Download finished" msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." msgstr "กำลังดาวน์โหลด %d%%..." @@ -6046,7 +6387,8 @@ msgstr "ปรับอากาศ" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" +msgstr "" +"กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" msgid "Timeout, please try again." msgstr "หมดเวลา โปรดลองอีกครั้ง" @@ -6063,7 +6405,9 @@ msgstr "ไม่รองรับเครื่องพิมพ์เวอ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgstr "โปรดตรวจสอบว่ามีการใส่ที่เก็บข้อมูลเข้าไปในเครื่องพิมพ์หรือไม่\nหากยังไม่สามารถอ่านได้ คุณสามารถลองฟอร์แมตที่จัดเก็บข้อมูลได้" +msgstr "" +"โปรดตรวจสอบว่ามีการใส่ที่เก็บข้อมูลเข้าไปในเครื่องพิมพ์หรือไม่\n" +"หากยังไม่สามารถอ่านได้ คุณสามารถลองฟอร์แมตที่จัดเก็บข้อมูลได้" msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " @@ -6091,7 +6435,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนชื่อไฟล์ล้มเหล msgid "File upload failed, please try again." msgstr "การอัปโหลดไฟล์ล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "รหัสข้อผิดพลาด: %d" @@ -6199,8 +6543,8 @@ msgstr "ผูกด้วยรหัสพิน" msgid "Bind with Access Code" msgstr "ผูกด้วยรหัสการเข้าถึง" -msgctxt "Quit_Switching" +msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" msgstr "ออก" @@ -6231,7 +6575,9 @@ msgstr "ชัดเจน" msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "คุณพิมพ์โมเดลห้างสรรพสินค้าเสร็จแล้ว \nแต่การซิงโครไนซ์ข้อมูลการให้คะแนนล้มเหลว" +msgstr "" +"คุณพิมพ์โมเดลห้างสรรพสินค้าเสร็จแล้ว \n" +"แต่การซิงโครไนซ์ข้อมูลการให้คะแนนล้มเหลว" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "คุณชอบไฟล์การพิมพ์นี้อย่างไร?" @@ -6318,15 +6664,15 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "คลาวด์สไลซ์..." -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." msgstr "ใน Cloud Slicing Queue มี %s งานรออยู่ข้างหน้า" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" msgstr "เลเยอร์: %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "เลเยอร์: %d/%d" @@ -6340,7 +6686,9 @@ msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงไม msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" +msgstr "" +"หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ " +"โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "โปรดเลือกช่อง AMS ก่อนการสอบเทียบ" @@ -6348,7 +6696,9 @@ msgstr "โปรดเลือกช่อง AMS ก่อนการสอ msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว " +"โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "ซึ่งจะมีผลเฉพาะระหว่างการพิมพ์เท่านั้น" @@ -6368,7 +6718,9 @@ msgstr "เร็วสุด" msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgstr "" +"การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ " +"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Keep it On" msgstr "เก็บไว้บน" @@ -6425,7 +6777,8 @@ msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" -msgstr "ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" +msgstr "" +"ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" msgid "info" msgstr "ข้อมูล" @@ -6443,7 +6796,10 @@ msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " -msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดผลลัพธ์ความคิดเห็นของคุณเนื่องจากสาเหตุดังต่อไปนี้:\n\n รหัสข้อผิดพลาด:" +msgstr "" +"ไม่สามารถอัปโหลดผลลัพธ์ความคิดเห็นของคุณเนื่องจากสาเหตุดังต่อไปนี้:\n" +"\n" +" รหัสข้อผิดพลาด:" msgid "error message: " msgstr "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด:" @@ -6452,12 +6808,15 @@ msgid "" "\n" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "\nคุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" +msgstr "" +"\n" +"คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage to give a rating?" -msgstr "รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" +msgstr "" +"รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "คุณสามารถเลือกได้สูงสุด 16 ภาพ" @@ -6465,26 +6824,28 @@ msgstr "คุณสามารถเลือกได้สูงสุด 16 msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "ต้องมีบันทึกการพิมพ์ที่สำเร็จของโปรไฟล์การพิมพ์นี้อย่างน้อยหนึ่งรายการ \nเพื่อให้คะแนนเป็นบวก (4 หรือ 5 ดาว)" +msgstr "" +"ต้องมีบันทึกการพิมพ์ที่สำเร็จของโปรไฟล์การพิมพ์นี้อย่างน้อยหนึ่งรายการ \n" +"เพื่อให้คะแนนเป็นบวก (4 หรือ 5 ดาว)" msgid "click to add machine" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเครื่อง" msgid "Status" msgstr "สถานะ" -msgctxt "Firmware" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "อัปเดต" msgid "Assistant(HMS)" msgstr "ผู้ช่วย(HMS)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย v%s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย v%s (%s)" @@ -6497,27 +6858,27 @@ msgstr "ไปที่" msgid "Later" msgstr "ภายหลัง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "ข้อผิดพลาด %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s พบข้อผิดพลาด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s warning" msgstr "คำเตือน %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "%s มีคำเตือน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s info" msgstr "ข้อมูล %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s information" msgstr "ข้อมูล %s" @@ -6550,8 +6911,8 @@ msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน: " msgid "Latest Version: " msgstr "เวอร์ชันล่าสุด: " -msgctxt "Software" +msgctxt "Software" msgid "Update" msgstr "อัปเดต" @@ -6569,7 +6930,9 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถตอบส msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." -msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" +msgstr "" +"หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ " +"คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" msgid "How to use LAN only mode" msgstr "วิธีใช้โหมด LAN เท่านั้น" @@ -6622,22 +6985,22 @@ msgstr "เปิดโฟลเดอร์" msgid "Safely remove hardware." msgstr "ถอดฮาร์ดแวร์อย่างปลอดภัย" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "วัตถุ %1$d ชิ้นมีส่วนรองรับแบบกำหนดเอง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." msgstr[0] "วัตถุ %1$d ชิ้นมีการระบายสี" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." msgstr[0] "วัตถุ %1$d ชิ้นถูกโหลดมาเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ถูกตัด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." msgstr[0] "วัตถุ %1$d ชิ้นถูกโหลดมาพร้อมกับการระบายสีผิวฟัซซี" @@ -6669,6 +7032,12 @@ msgstr "ส่งออกสำเร็จ" msgid "Model file downloaded." msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์โมเดลแล้ว" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "โปรไฟล์ที่ใช้ร่วมกันอาจพร้อมใช้งานสำหรับเครื่องพิมพ์นี้" @@ -6716,20 +7085,22 @@ msgstr "กรุณาอัพเกรดไดรเวอร์การ์ msgid "Unsupported OpenGL version" msgstr "เวอร์ชัน OpenGL ที่ไม่รองรับ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถโหลดเชเดอร์ได้:\n%s" +msgstr "" +"ไม่สามารถโหลดเชเดอร์ได้:\n" +"%s" msgid "Error loading shaders" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเชเดอร์" -msgctxt "Layers" +msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "บน" -msgctxt "Layers" +msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" @@ -6739,7 +7110,9 @@ msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับตำแห msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "ตรวจพบแท็กการแปลของเพลตการพิมพ์ และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +msgstr "" +"ตรวจพบแท็กการแปลของเพลตการพิมพ์ " +"และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" msgid "Build Plate Detection" msgstr "ตรวจจับฐานพิมพ์" @@ -6747,7 +7120,9 @@ msgstr "ตรวจจับฐานพิมพ์" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." -msgstr "ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" +msgstr "" +"ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน " +"หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" msgid "AI Detections" msgstr "การตรวจจับเอไอ" @@ -6796,7 +7171,9 @@ msgstr "จัดเก็บไฟล์ที่ส่งไปยังที msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" -msgstr "บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" +msgstr "" +"บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld " +"บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "อนุญาตเสียงพร้อมท์" @@ -6815,16 +7192,16 @@ msgstr "การแจ้งเตือน" msgid "Pause printing" msgstr "หยุดพิมพ์ชั่วคราว" -msgctxt "Nozzle Type" +msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" msgstr "ชนิด" -msgctxt "Nozzle Diameter" +msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลาง" -msgctxt "Nozzle Flow" +msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" msgstr "อัตราการไหล" @@ -6906,18 +7283,18 @@ msgstr "ย้ายจานไปด้านหน้า" msgid "Customize current plate" msgstr "ปรับแต่งแผ่นปัจจุบัน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." msgstr "หัวฉีด %s ไม่สามารถพิมพ์ %s ได้" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgstr "ไม่แนะนำให้ผสม %1% กับ %2% ในการพิมพ์\n" msgid " nozzle" msgstr "หัวฉีด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "ไม่แนะนำให้พิมพ์เส้นพลาสติกต่อไปนี้ด้วย %1%: %2%\n" @@ -6927,11 +7304,11 @@ msgid "" "combinations:\n" msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้หัวฉีดและเส้นพลาสติกผสมกันดังต่อไปนี้:\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% with %2%\n" msgstr "%1% กับ %2%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "จาน %1%:" @@ -6976,7 +7353,10 @@ msgid "" "print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." -msgstr "ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" +msgstr "" +"ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว " +"หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น " +"โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" msgid "Switch diameter" msgstr "สลับเส้นผ่านศูนย์กลาง" @@ -6991,7 +7371,9 @@ msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" -msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเครื่องที่เลือกในปัจจุบันไม่สอดคล้องกับประเภทเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะดำเนินการซิงค์ต่อ?" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเครื่องที่เลือกในปัจจุบันไม่สอดคล้องกับประเภทเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะดำเนินการซิงค์ต่อ?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " @@ -7034,7 +7416,7 @@ msgstr "ค้นหาจาน วัตถุ และชิ้นส่ว msgid "Pellets" msgstr "เม็ด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." @@ -7050,7 +7432,10 @@ msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." -msgstr "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักหรือเข้ากันไม่ได้บางส่วนที่แมปกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าทั่วไป\nโปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" +msgstr "" +"มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักหรือเข้ากันไม่ได้บางส่วนที่แมปกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าทั่วไป\n" +"โปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer " +"เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "เฉพาะข้อมูลสีของเส้นพลาสติกเท่านั้นที่ได้รับการซิงโครไนซ์จากเครื่องพิมพ์" @@ -7060,17 +7445,19 @@ msgid "" "information is not included." msgstr "ข้อมูลประเภทเส้นพลาสติกและสีได้รับการซิงโครไนซ์แล้ว แต่ไม่รวมข้อมูลช่อง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงใน \"%1%\" หรือไม่?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " "the computer." -msgstr "ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" +msgstr "" +"ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) " +"ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "การดีดอุปกรณ์ %s (%s) ล้มเหลว" @@ -7084,23 +7471,31 @@ msgid "" "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด " +"กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" +msgstr "" +"ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ " +"โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ " +"ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" +msgstr "" +"เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ " +"ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" msgid "Expand sidebar" msgstr "ขยายแถบด้านข้าง" @@ -7111,7 +7506,7 @@ msgstr "ยุบแถบด้านข้าง" msgid "Tab" msgstr "แท็บ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "กำลังโหลดไฟล์: %s" @@ -7140,14 +7535,18 @@ msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgstr "" +"โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน " +"ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ " +"ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" -msgstr "คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" +msgstr "" +"คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" @@ -7156,23 +7555,28 @@ msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเ msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "คุณควรอัพเกรดซอฟต์แวร์ของคุณดีกว่า\n" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " "your software." -msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" +msgstr "" +"ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" +msgstr "" +"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " +"พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " "compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" +msgstr "" +"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " +"การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" msgid "" "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." @@ -7216,7 +7620,7 @@ msgstr "ชื่ออาจแสดงตัวอักษรขยะ!" msgid "Remember my choice." msgstr "จดจำตัวเลือกของฉัน" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "การโหลดไฟล์ \"%1%\" ล้มเหลว พบการกำหนดค่าที่ไม่ถูกต้อง" @@ -7226,11 +7630,13 @@ msgstr "วัตถุที่มีปริมาตรเป็นศูน msgid "The volume of the object is zero" msgstr "ปริมาตรของวัตถุเป็นศูนย์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "วัตถุจากไฟล์ %s มีขนาดเล็กเกินไป และอาจมีหน่วยเป็นเมตรหรือนิ้ว\n คุณต้องการขยายขนาดเป็นมิลลิเมตรหรือไม่?" +msgstr "" +"วัตถุจากไฟล์ %s มีขนาดเล็กเกินไป และอาจมีหน่วยเป็นเมตรหรือนิ้ว\n" +" คุณต้องการขยายขนาดเป็นมิลลิเมตรหรือไม่?" msgid "Object too small" msgstr "วัตถุมีขนาดเล็กเกินไป" @@ -7239,7 +7645,10 @@ msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "ไฟล์นี้ประกอบด้วยวัตถุหลายชิ้นที่อยู่ในตำแหน่งที่มีความสูงหลายระดับ\nแทนที่จะพิจารณาว่าเป็นวัตถุหลายชิ้นควร \nโหลดไฟล์เป็นวัตถุเดียวที่มีหลายส่วน?" +msgstr "" +"ไฟล์นี้ประกอบด้วยวัตถุหลายชิ้นที่อยู่ในตำแหน่งที่มีความสูงหลายระดับ\n" +"แทนที่จะพิจารณาว่าเป็นวัตถุหลายชิ้นควร \n" +"โหลดไฟล์เป็นวัตถุเดียวที่มีหลายส่วน?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน" @@ -7253,7 +7662,7 @@ msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน msgid "Auto-Drop" msgstr "วางอัตโนมัติ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อคือ %s โดยจะต้องตรงกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าของโปรเจ็กต์สำหรับการพิมพ์\n" @@ -7292,11 +7701,13 @@ msgstr "บันทึกไฟล์เป็น:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "ส่งออกไฟล์ OBJ:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "มีไฟล์ %s อยู่แล้ว\nคุณต้องการเปลี่ยนมันหรือไม่?" +msgstr "" +"มีไฟล์ %s อยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการเปลี่ยนมันหรือไม่?" msgid "Confirm Save As" msgstr "ยืนยันบันทึกเป็น" @@ -7308,7 +7719,10 @@ msgid "" "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "คุณพยายามลบวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ตัดออก\nการกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\nหลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้" +msgstr "" +"คุณพยายามลบวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ตัดออก\n" +"การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" +"หลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "ไม่สามารถแยกวัตถุที่เลือกได้" @@ -7346,19 +7760,19 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกไดเรกทอรีสำหร msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" msgstr "แทนที่ด้วยไฟล์ 3D จากไดเรกทอรี:\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" msgstr "✖ ข้าม %1%: ไฟล์เดียวกัน\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" msgstr "✖ ข้าม %1%: ไม่มีไฟล์อยู่\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" msgstr "✖ ข้าม %1%: ไม่สามารถแทนที่ได้\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" msgstr "✔แทนที่ %1%\n" @@ -7395,7 +7809,7 @@ msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง" msgid "Slicing Canceled" msgstr "ยกเลิกการสไลซ์แล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" msgstr "กำลังสไลซ์ฐานพิมพ์ %d" @@ -7410,7 +7824,9 @@ msgstr "ตรวจไม่พบปลั๊กอินเครือข่ msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "โหมดดูตัวอย่างเท่านั้น:\nไฟล์ที่โหลดมีเฉพาะ G-code ไม่สามารถเข้าหน้าเตรียมความพร้อมได้" +msgstr "" +"โหมดดูตัวอย่างเท่านั้น:\n" +"ไฟล์ที่โหลดมีเฉพาะ G-code ไม่สามารถเข้าหน้าเตรียมความพร้อมได้" msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7418,7 +7834,11 @@ msgid "" "After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " "slicing.\n" "Would you like to sync now?" -msgstr "ข้อมูลประเภทหัวฉีดและข้อมูลปริมาณ AMS ไม่ได้ถูกซิงค์จากเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\nหลังจากการซิงค์ ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\nคุณต้องการซิงค์ตอนนี้หรือไม่?" +msgstr "" +"ข้อมูลประเภทหัวฉีดและข้อมูลปริมาณ AMS ไม่ได้ถูกซิงค์จากเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" +"หลังจากการซิงค์ " +"ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\n" +"คุณต้องการซิงค์ตอนนี้หรือไม่?" msgid "Sync now" msgstr "ซิงค์เลย" @@ -7436,7 +7856,9 @@ msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs open the " "project file." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกโครงการ\nโปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์ออนไลน์อยู่หรือมีโปรแกรมอื่นเปิดไฟล์โครงการหรือไม่" +msgstr "" +"ไม่สามารถบันทึกโครงการ\n" +"โปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์ออนไลน์อยู่หรือมีโปรแกรมอื่นเปิดไฟล์โครงการหรือไม่" msgid "Save project" msgstr "บันทึกโครงการ" @@ -7456,7 +7878,7 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลดโปรเจ็กต์... msgid "Download failed, File size exception." msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว มีข้อยกเว้นขนาดไฟล์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "ดาวน์โหลดโครงการแล้ว %d%%" @@ -7488,16 +7910,16 @@ msgid "Error occurs while loading G-code file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดไฟล์ G-code" #. TRN %1% is archive path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." msgstr "การโหลดไฟล์ ZIP บนเส้นทาง %1% ล้มเหลว" #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" msgstr "ไม่สามารถแตกไฟล์เป็น %1%: %2%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "ล้มเหลวในการค้นหาไฟล์ที่คลายซิปที่ %1% การคลายซิปไฟล์ล้มเหลว" @@ -7552,7 +7974,7 @@ msgstr "ระบบไฟล์ FAT ไม่อนุญาตให้ใช msgid "Save Sliced file as:" msgstr "บันทึกไฟล์ที่สไลซ์เป็น:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " "on the printer." @@ -7567,21 +7989,23 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าประเภทหัวฉี msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "" +"ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น " +"คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." msgstr "เหตุผล: ส่วน \"%1%\" ว่างเปล่า" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." msgstr "เหตุผล: ส่วน \"%1%\" ไม่ได้ผูกกับโวลุ่ม" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." msgstr "เหตุผล: ส่วน \"%1%\" มีจุดตัดกันเอง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "เหตุผล: \"%1%\" และอีกส่วนหนึ่งไม่มีจุดตัดกัน" @@ -7590,6 +8014,12 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ เฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้นที่จะถูกส่งออก" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "เครื่องพิมพ์พร้อมหรือยัง? แผ่นพิมพ์อยู่ในตำแหน่ง ว่างเปล่า และสะอาดหรือไม่" @@ -7602,7 +8032,9 @@ msgstr "ข้อมูลไฟล์การพิมพ์ผิดปกต msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "พิมพ์ตามวัตถุ: \nแนะนำให้ใช้การจัดเรียงอัตโนมัติเพื่อหลีกเลี่ยงการชนกันเมื่อพิมพ์" +msgstr "" +"พิมพ์ตามวัตถุ: \n" +"แนะนำให้ใช้การจัดเรียงอัตโนมัติเพื่อหลีกเลี่ยงการชนกันเมื่อพิมพ์" msgid "Send G-code" msgstr "ส่ง G-code" @@ -7616,19 +8048,21 @@ msgstr "ส่วนรองรับแบบกำหนดเองและ msgid "Optimize Rotation" msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพการหมุน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ โปรดไปที่หน้าอุปกรณ์เพื่อเชื่อมต่อ %s ก่อนที่จะทำการซิงค์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." -msgstr "OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" +msgstr "" +"OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ " +"โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." @@ -7642,7 +8076,9 @@ msgstr "ไม่มีเส้นพลาสติกบนเครื่อ msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." -msgstr "เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก " +"โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" msgid "Device Page" msgstr "หน้าอุปกรณ์" @@ -7653,56 +8089,59 @@ msgstr "ประสานข้อมูล AMS เส้นพลาสติ msgid "Plate Settings" msgstr "การตั้งค่าฐานพิมพ์" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" msgstr "จำนวนส่วนที่เลือกในปัจจุบัน: %1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" msgstr "จำนวนวัตถุที่เลือกในปัจจุบัน: %1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Part name: %1%\n" msgstr "ชื่อชิ้นส่วน: %1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object name: %1%\n" msgstr "ชื่อวัตถุ: %1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" msgstr "ขนาด: %1% x %2% x %3% นิ้ว\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" msgstr "ขนาด: %1% x %2% x %3% มม\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" msgstr "ปริมาตร: %1% ใน³\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" msgstr "ปริมาตร: %1% mm³\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "สามเหลี่ยม: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "ใช้ \"Fix Model\" เพื่อซ่อมแซมตาข่าย" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " "still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " "to non-zero." -msgstr "เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s ในการพิมพ์เส้นพลาสติก %s (%s) หากคุณยังต้องงานพิมพ์นี้ โปรดตั้งค่าอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" +msgstr "" +"เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s ในการพิมพ์เส้นพลาสติก %s (%s) หากคุณยังต้องงานพิมพ์นี้ " +"โปรดตั้งค่าอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." -msgstr "ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" +msgstr "" +"ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" msgid "Not available" msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน" @@ -7774,7 +8213,13 @@ msgid "" "• Layer adhesion issues\n" "\n" "Continue with enabling this feature?" -msgstr "การใช้เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิแตกต่างกันอย่างมากอาจทำให้:\n• การอุดตันของชุดดันเส้น\n• หัวฉีดเสียหาย\n• ปัญหาการยึดเกาะของชั้น\n\nเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้ต่อไปหรือไม่" +msgstr "" +"การใช้เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิแตกต่างกันอย่างมากอาจทำให้:\n" +"• การอุดตันของชุดดันเส้น\n" +"• หัวฉีดเสียหาย\n" +"• ปัญหาการยึดเกาะของชั้น\n" +"\n" +"เปิดใช้งานฟีเจอร์นี้ต่อไปหรือไม่" msgid "Browse" msgstr "เรียกดู" @@ -7831,13 +8276,18 @@ msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" +msgstr "" +"บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม " +"อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ " +"การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" msgid "" "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." -msgstr "หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer " +"เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" msgid "Show splash screen" msgstr "แสดงหน้าจอเริ่มต้น" @@ -7919,7 +8369,9 @@ msgstr "จำการกำหนดค่าเครื่องพิมพ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." -msgstr "หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/" +"กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" msgid "Group user filament presets" msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติกผู้ใช้แบบกลุ่ม" @@ -7954,7 +8406,9 @@ msgstr "การจัดการอุปกรณ์หลายเครื msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " +"คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "ปรากฏขึ้นเพื่อเลือกโหมดการจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -7972,7 +8426,12 @@ msgid "" "lossy values range from 8 to 30.\n" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." -msgstr "ควบคุมความลึกบิตเชิงปริมาณที่ใช้ในการบีบอัด mesh เป็นรูปแบบ Draco\n0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\nค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" +msgstr "" +"ควบคุมความลึกบิตเชิงปริมาณที่ใช้ในการบีบอัด mesh เป็นรูปแบบ Draco\n" +"0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) " +"ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น " +"ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" msgid "Behaviour" msgstr "พฤติกรรม" @@ -7992,12 +8451,16 @@ msgstr "แบ่งส่วนอัตโนมัติหลังจาก msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." -msgstr "หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer " +"จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" +msgstr "" +"หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ " +"ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสม" @@ -8017,7 +8480,10 @@ msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "เลือกรูปแบบการนำทางด้วยกล้อง\nค่าเริ่มต้น: LMB+ย้ายเพื่อหมุน RMB/MMB+ย้ายเพื่อแพน\nทัชแพด: Alt+move เพื่อหมุน, Shift+move เพื่อแพนกล้อง" +msgstr "" +"เลือกรูปแบบการนำทางด้วยกล้อง\n" +"ค่าเริ่มต้น: LMB+ย้ายเพื่อหมุน RMB/MMB+ย้ายเพื่อแพน\n" +"ทัชแพด: Alt+move เพื่อหมุน, Shift+move เพื่อแพนกล้อง" msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "ตัวคูณความเร็ววงโคจร" @@ -8091,6 +8557,24 @@ msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการซ msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "ต่อต้านนามแฝง" @@ -8106,7 +8590,13 @@ msgid "" "minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." -msgstr "ตั้งค่าระดับ Anti-Aliasing แบบหลายตัวอย่าง\nค่าที่สูงกว่าส่งผลให้ขอบเรียบขึ้น แต่ผลกระทบต่อประสิทธิภาพนั้นมีแบบทวีคูณ\nค่าที่ต่ำกว่าจะช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพ โดยแลกกับขอบหยัก\nหากปิดใช้งาน แนะนำให้เปิดใช้งาน FXAA เพื่อลดขอบหยักโดยมีผลกระทบต่อประสิทธิภาพน้อยที่สุด\n\nต้องรีสตาร์ทแอปพลิเคชัน" +msgstr "" +"ตั้งค่าระดับ Anti-Aliasing แบบหลายตัวอย่าง\n" +"ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้ขอบเรียบขึ้น แต่ผลกระทบต่อประสิทธิภาพนั้นมีแบบทวีคูณ\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าจะช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพ โดยแลกกับขอบหยัก\n" +"หากปิดใช้งาน แนะนำให้เปิดใช้งาน FXAA เพื่อลดขอบหยักโดยมีผลกระทบต่อประสิทธิภาพน้อยที่สุด\n" +"\n" +"ต้องรีสตาร์ทแอปพลิเคชัน" msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้" @@ -8119,7 +8609,11 @@ msgid "" "Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n" "\n" "Takes effect immediately." -msgstr "ใช้ Anti-Aliasing โดยประมาณแบบรวดเร็วเป็นการส่งผ่านพื้นที่หน้าจอ\nมีประโยชน์สำหรับการปิดใช้งานหรือลดการตั้งค่า MSAA เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ\n\nมีผลบังคับใช้ทันที" +msgstr "" +"ใช้ Anti-Aliasing โดยประมาณแบบรวดเร็วเป็นการส่งผ่านพื้นที่หน้าจอ\n" +"มีประโยชน์สำหรับการปิดใช้งานหรือลดการตั้งค่า MSAA เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ\n" +"\n" +"มีผลบังคับใช้ทันที" msgid "FPS" msgstr "เฟรมต่อวินาที" @@ -8133,7 +8627,9 @@ msgstr "(0 = ไม่จำกัด)" msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." -msgstr "จำกัดอัตราเฟรมวิวพอร์ตเพื่อลดภาระของ GPU และการใช้พลังงาน\nตั้งค่าเป็น 0 สำหรับอัตราเฟรมไม่จำกัด" +msgstr "" +"จำกัดอัตราเฟรมวิวพอร์ตเพื่อลดภาระของ GPU และการใช้พลังงาน\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 สำหรับอัตราเฟรมไม่จำกัด" msgid "Show FPS overlay" msgstr "แสดงการซ้อนทับ FPS" @@ -8148,10 +8644,17 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "โหมดซ่อนตัว" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." +msgstr "" msgid "Network test" msgstr "ทดสอบเครือข่าย" @@ -8168,7 +8671,9 @@ msgstr "เปิดใช้งาน Bambu Cloud" msgid "" "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " "login section appears on the homepage." -msgstr "อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" +msgstr "" +"อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ " +"Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" msgid "Update & sync" msgstr "อัปเดตและซิงค์" @@ -8230,14 +8735,19 @@ msgstr "สำเร็จ" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "โหลดปลั๊กอินเครือข่ายไม่สำเร็จ กรุณารีสตาร์ทแอปพลิเคชัน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "You've selected network plug-in version %s.\n" "\n" "Would you like to download and install this version now?\n" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." -msgstr "คุณได้เลือกปลั๊กอินเครือข่ายเวอร์ชัน %s\n\nคุณต้องการดาวน์โหลดและติดตั้งเวอร์ชันนี้ทันทีหรือไม่\n\nหมายเหตุ: แอปพลิเคชันอาจต้องรีสตาร์ทหลังการติดตั้ง" +msgstr "" +"คุณได้เลือกปลั๊กอินเครือข่ายเวอร์ชัน %s\n" +"\n" +"คุณต้องการดาวน์โหลดและติดตั้งเวอร์ชันนี้ทันทีหรือไม่\n" +"\n" +"หมายเหตุ: แอปพลิเคชันอาจต้องรีสตาร์ทหลังการติดตั้ง" msgid "Download Network Plug-in" msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินเครือข่าย" @@ -8288,7 +8798,18 @@ msgid "" "Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " "changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." -msgstr "พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ (เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\nน่าทดลองมาก! ช้าและอาจสร้างสิ่งประดิษฐ์" +msgstr "" +"พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ " +"(เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\n" +"น่าทดลองมาก! ช้าและอาจสร้างสิ่งประดิษฐ์" + +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "อนุญาตให้จัดเก็บผิดปกติ" @@ -8296,7 +8817,9 @@ msgstr "อนุญาตให้จัดเก็บผิดปกติ" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" -msgstr "ซึ่งช่วยให้สามารถใช้พื้นที่เก็บข้อมูลที่เครื่องพิมพ์ทำเครื่องหมายว่าผิดปกติได้\nใช้ด้วยความเสี่ยงของคุณเอง อาจทำให้เกิดปัญหาได้!" +msgstr "" +"ซึ่งช่วยให้สามารถใช้พื้นที่เก็บข้อมูลที่เครื่องพิมพ์ทำเครื่องหมายว่าผิดปกติได้\n" +"ใช้ด้วยความเสี่ยงของคุณเอง อาจทำให้เกิดปัญหาได้!" msgid "Log Level" msgstr "ระดับบันทึก" @@ -8556,7 +9079,7 @@ msgstr "กำลังอัพโหลดข้อมูล" msgid "Jump to webpage" msgstr "ข้ามไปที่หน้าเว็บ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Save %s as" msgstr "บันทึก %s เป็น" @@ -8575,11 +9098,11 @@ msgstr "ชื่อไม่พร้อมใช้งาน" msgid "Overwriting a system profile is not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้เขียนทับโปรไฟล์ระบบ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "มีพรีเซ็ต \"%1%\" อยู่แล้ว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีอยู่แล้ว และเข้ากันไม่ได้กับเครื่องพิมพ์ปัจจุบัน" @@ -8592,28 +9115,28 @@ msgstr "ชื่อต้องไม่เหมือนกับชื่อ msgid "Save preset" msgstr "พรีเซ็ตบันทึก" -msgctxt "PresetName" +msgctxt "PresetName" msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ \"%1%\" พร้อมพรีเซ็ต \"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "โปรดเลือกการดำเนินการด้วยการตั้งค่าล่วงหน้า \"%1%\" หลังจากบันทึก" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " msgstr "สำหรับ \"%1%\" ให้เปลี่ยน \"%2%\" เป็น \"%3%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" msgstr "สำหรับ \"%1%\" ให้เพิ่ม \"%2%\" เป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgstr "เพียงเปลี่ยนเป็น \"%1%\"" @@ -8667,7 +9190,9 @@ msgid "" "uniform.\n" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." -msgstr "วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ\n*โหมดอัตโนมัติ: เรียกใช้การตรวจสอบการปรับระดับ (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" +msgstr "" +"วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ\n" +"*โหมดอัตโนมัติ: เรียกใช้การตรวจสอบการปรับระดับ (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "ปรับเทียบไดนามิกการไหล" @@ -8676,7 +9201,9 @@ msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." -msgstr "กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม\n*โหมดอัตโนมัติ: ข้ามไปหากเส้นพลาสติกได้รับการปรับเทียบเมื่อเร็วๆ นี้" +msgstr "" +"กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม\n" +"*โหมดอัตโนมัติ: ข้ามไปหากเส้นพลาสติกได้รับการปรับเทียบเมื่อเร็วๆ นี้" msgid "Nozzle Offset Calibration" msgstr "การสอบเทียบออฟเซ็ตหัวฉีด" @@ -8684,7 +9211,9 @@ msgstr "การสอบเทียบออฟเซ็ตหัวฉีด msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." -msgstr "ปรับเทียบออฟเซ็ตหัวฉีดเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์\n*โหมดอัตโนมัติ: ตรวจสอบการปรับเทียบก่อนพิมพ์ ข้ามไปหากไม่จำเป็น" +msgstr "" +"ปรับเทียบออฟเซ็ตหัวฉีดเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์\n" +"*โหมดอัตโนมัติ: ตรวจสอบการปรับเทียบก่อนพิมพ์ ข้ามไปหากไม่จำเป็น" msgid "Send complete" msgstr "ส่งเสร็จแล้ว" @@ -8695,30 +9224,39 @@ msgstr "รหัสข้อผิดพลาด" msgid "High Flow" msgstr "อัตราไหลสูง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" +msgstr "" +"การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s " +"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS " +"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." -msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" +msgstr "" +"เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) " +"โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8736,7 +9274,9 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด" msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" +msgstr "" +"มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ " +"เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " @@ -8747,13 +9287,17 @@ msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." -msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" +msgstr "" +"ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน " +"ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." -msgstr "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" +msgstr "" +"มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ " +"หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" msgid "Please check the following:" msgstr "กรุณาตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:" @@ -8780,7 +9324,7 @@ msgstr "กำลังเตรียมงานพิมพ์" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "ชื่อมีความยาวเกินขีดจำกัด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "ราคา %dg เส้นพลาสติกและ %d เปลี่ยนแปลงมากกว่าการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" @@ -8793,43 +9337,53 @@ msgstr "ชุดดันเส้นทั้งสอง" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" +msgstr "" +"เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' " +"เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "" +"ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) " +"โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "[ %s ] จำเป็นต้องพิมพ์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูง กรุณาปิดประตู." -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." msgstr "[ %s ] จำเป็นต้องพิมพ์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." msgstr "เส้นพลาสติกบน %s อาจอ่อนตัวลง กรุณายกเลิกการโหลด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "ไม่ทราบเส้นพลาสติกบน %s และอาจอ่อนตัวลง กรุณาตั้งค่าเส้นพลาสติก" @@ -8887,7 +9441,8 @@ msgstr "AMS กำลังจัดตั้ง โปรดลองอีก msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." -msgstr "เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "กรุณาอย่าใช้ Ext ผสมกับ AMS" @@ -8920,7 +9475,9 @@ msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลเพื่ msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" +msgstr "" +"คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น " +"คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " @@ -8929,7 +9486,8 @@ msgstr "TPU 90A/TPU 85A อ่อนเกินไปและไม่รอ msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" +msgstr "" +"ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่รองรับการพิมพ์เพลตทั้งหมด" @@ -8939,13 +9497,18 @@ msgid "" "reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." -msgstr "เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" +msgstr "" +"เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 " +"ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ " +"หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" msgid "" "The type of external filament is unknown or does not match with the filament " "type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " "filament in the external spool." -msgstr "ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" +msgstr "" +"ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "โปรดดู Wiki ก่อนใช้งาน ->" @@ -8995,7 +9558,9 @@ msgstr "กำลังส่ง..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" +msgstr "" +"การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ " +"หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" msgid "Slice ok." msgstr "ชิ้นตกลง" @@ -9033,7 +9598,9 @@ msgstr "ความล้มเหลวที่ไม่รู้จัก" msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." -msgstr "กรุณาค้นหารหัส PIN ในหน้าบัญชีบนหน้าจอเครื่องพิมพ์\n และพิมพ์รหัสพินด้านล่าง" +msgstr "" +"กรุณาค้นหารหัส PIN ในหน้าบัญชีบนหน้าจอเครื่องพิมพ์\n" +" และพิมพ์รหัสพินด้านล่าง" msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "ไม่พบรหัสพิน?" @@ -9071,7 +9638,12 @@ msgid "" "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " "Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า \"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" +msgstr "" +"ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข " +"การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ " +"แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า " +"\"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab " +"โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" msgid "and" msgstr "และ" @@ -9085,7 +9657,7 @@ msgstr "เราขอความช่วยเหลือจากคุณ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับโครงการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " @@ -9098,7 +9670,17 @@ msgid "" "or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง %s ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" +msgstr "" +"ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ " +"เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง " +"%s " +"ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา " +"เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ " +"บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ " +"ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ " +"ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน " +"หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ " +"แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับแผนการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" @@ -9122,7 +9704,7 @@ msgid "Failed to log out." msgstr "ล้มเหลวในการออกจากระบบ" #. TRN "Save current Settings" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Save current %s" msgstr "บันทึก %s ปัจจุบัน" @@ -9138,32 +9720,44 @@ msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่ msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +msgstr "" +"จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +msgstr "" +"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " "Do you still want to enable?" -msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" +msgstr "" +"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " "Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณต้องการเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์หรือไม่?" +msgstr "" +"จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณต้องการเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์หรือไม่?" msgid "Still print by object?" msgstr "ยังคงพิมพ์ตามวัตถุใช่ไหม" @@ -9171,20 +9765,28 @@ msgstr "ยังคงพิมพ์ตามวัตถุใช่ไหม msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" -msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้วัสดุรองรับที่ไม่ละลายน้ำสำหรับฐานรองรับ\nคุณแน่ใจหรือว่าจะใช้พวกมันเป็นฐานส่วนรองรับ?\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้ใช้วัสดุรองรับที่ไม่ละลายน้ำสำหรับฐานรองรับ\n" +"คุณแน่ใจหรือว่าจะใช้พวกมันเป็นฐานส่วนรองรับ?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." -msgstr "เมื่อใช้สื่อส่วนรองรับสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" +msgstr "" +"เมื่อใช้สื่อส่วนรองรับสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ " +"และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" -msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\nใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\nไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" +msgstr "" +"เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" +"ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\n" +"ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " @@ -9192,13 +9794,20 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." -msgstr "เมื่อใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\nและใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับทั้งส่วนต่อประสานและฐานรองรับ" +msgstr "" +"เมื่อใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, " +"ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" +"และใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับทั้งส่วนต่อประสานและฐานรองรับ" msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง " +"หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ " +"สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" @@ -9209,17 +9818,26 @@ msgid "" "Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ (เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" +msgstr "" +"โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ " +"(เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน " +"แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ " +"โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" -msgstr "ความสูงของเลเยอร์น้อยเกินไป\nมันจะตั้งค่าเป็น min_layer_height\n" +msgstr "" +"ความสูงของเลเยอร์น้อยเกินไป\n" +"มันจะตั้งค่าเป็น min_layer_height\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgstr "" +"ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> " +"ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "ปรับเป็นช่วงที่ตั้งไว้อัตโนมัติ?\n" @@ -9235,26 +9853,39 @@ msgid "" "distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " +"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " +"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย " +"กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "เมื่อบันทึกไทม์แลปส์โดยไม่มีหัวเครื่องมือ แนะนำให้เพิ่ม \"Timelapse Wipe Tower\" \nโดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "" +"เมื่อบันทึกไทม์แลปส์โดยไม่มีหัวเครื่องมือ แนะนำให้เพิ่ม \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"โดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower" +"\"" msgid "" "A copy of the current system preset will be created, which will be detached " "from the system preset." -msgstr "สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" +msgstr "" +"สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" msgid "" "The current custom preset will be detached from the parent system preset." @@ -9266,7 +9897,9 @@ msgstr "การแก้ไขโปรไฟล์ปัจจุบันจ msgid "" "This action is not revertible.\n" "Do you want to proceed?" -msgstr "การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้\nคุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้\n" +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Detach preset" msgstr "ถอดค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" @@ -9354,7 +9987,9 @@ msgid "" "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " "the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" +msgstr "" +"นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น " +"ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "ตั้งค่าความเร็วสำหรับบริดจ์ภายนอกและภายใน" @@ -9404,7 +10039,7 @@ msgstr "หมายเหตุ" msgid "Frequent" msgstr "บ่อย" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9445,7 +10080,9 @@ msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อพิมพ์ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" msgid "Cool Plate" msgstr "จานเย็น" @@ -9453,7 +10090,9 @@ msgstr "จานเย็น" msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool " +"Plate" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "เท็กซ์เจอร์ คูลเพลท" @@ -9461,12 +10100,16 @@ msgstr "เท็กซ์เจอร์ คูลเพลท" msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน " +"Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "แผ่น PEI เรียบ / แผ่นอุณหภูมิสูง" @@ -9475,12 +10118,16 @@ msgid "" "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" msgid "" "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "การจำกัดความเร็วตามปริมาตร" @@ -9499,7 +10146,11 @@ msgid "" "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนจะเริ่มทำงานที่ความเร็วต่ำสุด เมื่อเวลาของเลเยอร์โดยประมาณไม่นานกว่าเวลาของเลเยอร์ในการตั้งค่า เมื่อเวลาของเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์ของเลเยอร์" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนจะเริ่มทำงานที่ความเร็วต่ำสุด " +"เมื่อเวลาของเลเยอร์โดยประมาณไม่นานกว่าเวลาของเลเยอร์ในการตั้งค่า " +"เมื่อเวลาของเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ " +"ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์ของเลเยอร์" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "เกณฑ์ความเร็วพัดลมสูงสุด" @@ -9555,7 +10206,7 @@ msgid "Printable space" msgstr "พื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้" #. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" msgstr "ค่าที่ระบุสำหรับพารามิเตอร์ %1% ไม่ถูกต้อง: %2%" @@ -9659,7 +10310,10 @@ msgid "" "and all extruders must have the same diameter.\n" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" -msgstr "เลือกวัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว\nและชุดดันเส้นทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน\nคุณต้องการเปลี่ยนเส้นผ่านศูนย์กลางสำหรับชุดดันเส้นทั้งหมดเป็นค่าเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้นตัวแรกหรือไม่?" +msgstr "" +"เลือกวัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว\n" +"และชุดดันเส้นทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน\n" +"คุณต้องการเปลี่ยนเส้นผ่านศูนย์กลางสำหรับชุดดันเส้นทั้งหมดเป็นค่าเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้นตัวแรกหรือไม่?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" @@ -9673,7 +10327,9 @@ msgstr "พารามิเตอร์วัสดุหลายชุดด msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว " +"โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Layer height limits" msgstr "การจำกัดความสูงของเลเยอร์" @@ -9685,10 +10341,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "การร่นกลับเมื่อเปลี่ยนวัสดุ" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "ตัวเลือก Wipe จะไม่สามารถใช้งานได้เมื่อใช้โหมดการถอนเฟิร์มแวร์\n\nฉันควรปิดการใช้งานเพื่อเปิดใช้งานการถอนเฟิร์มแวร์หรือไม่" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" @@ -9704,11 +10361,13 @@ msgstr "ใช้ค่าที่แก้ไข" msgid "Detached" msgstr "เดี่ยว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" +msgstr "" +"%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ " +"ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้!" @@ -9718,7 +10377,7 @@ msgid_plural "The following preset inherits this preset." msgstr[0] "พรีเซ็ตต่อไปนี้สืบทอดจากพรีเซ็ตนี้" #. TRN Remove/Delete -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "%1% ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" @@ -9730,18 +10389,24 @@ msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้\nหากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้\n" +"หากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ " +"โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่า %1% เป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" " - %s:\n" " %s first layer %d %s, other layers %d %s\n" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" -msgstr "- %s:\n %s ชั้นแรก %d %s, ชั้นอื่นๆ %d %s\n %s เดลต้าสูงสุด %d %s เดลต้าปัจจุบัน %d %s\n" +msgstr "" +"- %s:\n" +" %s ชั้นแรก %d %s, ชั้นอื่นๆ %d %s\n" +" %s เดลต้าสูงสุด %d %s เดลต้าปัจจุบัน %d %s\n" msgid "" "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" @@ -9750,18 +10415,24 @@ msgstr "คู่อุณหภูมิชั้นหนึ่งและช msgid "" "\n" "Invalid pairs:\n" -msgstr "\nคู่ที่ไม่ถูกต้อง:\n" +msgstr "" +"\n" +"คู่ที่ไม่ถูกต้อง:\n" msgid "" "\n" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." -msgstr "\nคุณสามารถกลับไปแก้ไขค่าหรือดำเนินการต่อได้หากตั้งใจ" +msgstr "" +"\n" +"คุณสามารถกลับไปแก้ไขค่าหรือดำเนินการต่อได้หากตั้งใจ" msgid "" "\n" "\n" "Continue anyway?" -msgstr "\nดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"\n" +"ดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Temperature Safety Check" msgstr "การตรวจสอบความปลอดภัยของอุณหภูมิ" @@ -9775,11 +10446,11 @@ msgstr "หลัง" msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "ไม่ต้องเตือนอีกสำหรับค่าที่กำหนดล่วงหน้านี้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Left: %s" msgstr "ซ้าย: %s" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Right: %s" msgstr "ขวา: %s" @@ -9819,28 +10490,39 @@ msgstr "ทิ้ง" msgid "the new profile" msgstr "โปรไฟล์ใหม่" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Switch to\n" "\"%1%\"\n" "discarding any changes made in\n" "\"%2%\"." -msgstr "เปลี่ยนไปที่\n\"%1%\"\nละทิ้งการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่เกิดขึ้นใน\n\"%2%\"" +msgstr "" +"เปลี่ยนไปที่\n" +"\"%1%\"\n" +"ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่เกิดขึ้นใน\n" +"\"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "All \"New Value\" settings modified in\n" "\"%1%\"\n" "will be transferred to\n" "\"%2%\"." -msgstr "มีการแก้ไขการตั้งค่า \"ค่าใหม่\" ทั้งหมด\n\"%1%\"\nจะถูกโอนไปที่\n\"%2%\"" +msgstr "" +"มีการแก้ไขการตั้งค่า \"ค่าใหม่\" ทั้งหมด\n" +"\"%1%\"\n" +"จะถูกโอนไปที่\n" +"\"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "All \"New Value\" settings are saved in\n" "\"%1%\"\n" "and \"%2%\" will open without any changes." -msgstr "การตั้งค่า \"ค่าใหม่\" ทั้งหมดจะถูกบันทึกไว้ใน\n\"%1%\"\nและ \"%2%\" จะเปิดขึ้นโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ" +msgstr "" +"การตั้งค่า \"ค่าใหม่\" ทั้งหมดจะถูกบันทึกไว้ใน\n" +"\"%1%\"\n" +"และ \"%2%\" จะเปิดขึ้นโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "คลิกปุ่มเมาส์ขวาเพื่อแสดงข้อความทั้งหมด" @@ -9860,48 +10542,61 @@ msgstr "เก็บตัวเลือกที่เลือกไว้" msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." msgstr "ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกไปยังค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกใหม่" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Save the selected options to preset \n" "\"%1%\"." -msgstr "บันทึกตัวเลือกที่เลือกเพื่อตั้งค่าล่วงหน้า \n\"%1%\"" +msgstr "" +"บันทึกตัวเลือกที่เลือกเพื่อตั้งค่าล่วงหน้า \n" +"\"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." -msgstr "ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกไปยังค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกใหม่ \n\"%1%\"" +msgstr "" +"ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกไปยังค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกใหม่ \n" +"\"%1%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ " +"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ " +"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าบางอย่างของพรีเซ็ต \"%1%\"" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "\nคุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไขได้" +msgstr "" +"\n" +"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไขได้" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "\nคุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" +msgstr "" +"\n" +"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข " +"หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" msgid "You have previously modified your settings." msgstr "คุณได้แก้ไขการตั้งค่าของคุณก่อนหน้านี้" @@ -9910,7 +10605,9 @@ msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" -msgstr "\nคุณสามารถละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่แก้ไขไปยังโปรเจ็กต์ใหม่" +msgstr "" +"\n" +"คุณสามารถละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่แก้ไขไปยังโปรเจ็กต์ใหม่" msgid "Extruder count" msgstr "จำนวนชุดดันเส้น" @@ -9938,7 +10635,9 @@ msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." -msgstr "ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าด้านซ้ายไปทางด้านขวา\nหมายเหตุ: ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขใหม่จะถูกเลือกในแท็บการตั้งค่าหลังจากปิดกล่องโต้ตอบนี้" +msgstr "" +"ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าด้านซ้ายไปทางด้านขวา\n" +"หมายเหตุ: ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขใหม่จะถูกเลือกในแท็บการตั้งค่าหลังจากปิดกล่องโต้ตอบนี้" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "โอนค่าจากซ้ายไปขวา" @@ -9946,7 +10645,8 @@ msgstr "โอนค่าจากซ้ายไปขวา" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." -msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" msgid "Add File" msgstr "เพิ่มไฟล์" @@ -9957,7 +10657,7 @@ msgstr "ตั้งเป็นปก" msgid "Cover" msgstr "ปิดบัง" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "มีชื่อ \"%1%\" อยู่แล้ว" @@ -9982,7 +10682,7 @@ msgstr "ชื่อรุ่น" msgid "Description:" msgstr "คำอธิบาย:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "อัปเดต %s" @@ -9998,13 +10698,15 @@ msgstr "มีแพ็คเกจการกำหนดค่าใหม่ msgid "the configuration package is incompatible with the current application." msgstr "แพ็คเกจการกำหนดค่าเข้ากันไม่ได้กับแอปพลิเคชันปัจจุบัน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with the current application.\n" "%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "แพคเกจการกำหนดค่าเข้ากันไม่ได้กับแอปพลิเคชันปัจจุบัน\n%s จะอัปเดตแพ็คเกจการกำหนดค่าเพื่อให้แอปพลิเคชันเริ่มทำงานได้" +msgstr "" +"แพคเกจการกำหนดค่าเข้ากันไม่ได้กับแอปพลิเคชันปัจจุบัน\n" +"%s จะอัปเดตแพ็คเกจการกำหนดค่าเพื่อให้แอปพลิเคชันเริ่มทำงานได้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "ออกจาก %s" @@ -10071,7 +10773,9 @@ msgstr "หมายเหตุ" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." -msgstr "เลือกสีแล้ว คุณสามารถเลือกตกลงได้ \n เพื่อดำเนินการต่อหรือปรับเปลี่ยนด้วยตนเอง" +msgstr "" +"เลือกสีแล้ว คุณสามารถเลือกตกลงได้ \n" +" เพื่อดำเนินการต่อหรือปรับเปลี่ยนด้วยตนเอง" msgid "—> " msgstr "—> " @@ -10080,9 +10784,12 @@ msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" -msgctxt "Sync_AMS" +msgstr "" +"การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS " +"จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\n" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" +msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" msgstr "ต้นฉบับ" @@ -10091,8 +10798,8 @@ msgstr "หลังจากทำแผนที่แล้ว" msgid "After overwriting" msgstr "หลังจากเขียนทับแล้ว" -msgctxt "Sync_AMS" +msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "ฐานพิมพ์" @@ -10125,12 +10832,16 @@ msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." -msgstr "ตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่อัดออกมาสม่ำเสมอ\n*โหมดอัตโนมัติ: ระดับแรก (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" +msgstr "" +"ตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่อัดออกมาสม่ำเสมอ\n" +"*โหมดอัตโนมัติ: ระดับแรก (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." -msgstr "ปรับเทียบออฟเซ็ตหัวฉีดเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์\n*โหมดอัตโนมัติ: ตรวจสอบการปรับเทียบก่อนพิมพ์ ข้ามหากไม่จำเป็น" +msgstr "" +"ปรับเทียบออฟเซ็ตหัวฉีดเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์\n" +"*โหมดอัตโนมัติ: ตรวจสอบการปรับเทียบก่อนพิมพ์ ข้ามหากไม่จำเป็น" msgid "Use AMS" msgstr "ใช้ AMS" @@ -10146,7 +10857,9 @@ msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." -msgstr "แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ " +"และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" msgid "Advanced settings" msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" @@ -10164,7 +10877,10 @@ msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." -msgstr "หลังจากที่ซิงค์แล้ว ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" +msgstr "" +"หลังจากที่ซิงค์แล้ว " +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ " +"การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าซิงโครไนซ์เส้นพลาสติก?" @@ -10193,7 +10909,7 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบว่าประเภทหัวฉ msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่พร้อมใช้งานหรืออยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." @@ -10206,7 +10922,9 @@ msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์เนื่อง msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." -msgstr "คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" +msgstr "" +"คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น " +"คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "ซิงโครไนซ์ข้อมูลหัวฉีดสำเร็จแล้ว" @@ -10216,8 +10934,8 @@ msgstr "ซิงโครไนซ์ข้อมูลหัวฉีดแล msgid "Continue to sync filaments" msgstr "ทำการซิงค์ฟิลาเมนต์ต่อไป" -msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" +msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -10226,8 +10944,8 @@ msgstr "ซิงโครไนซ์สีฟิลาเมนต์จาก msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgstr "ซิงโครไนซ์สีและประเภทของฟิลาเมนท์จากเครื่องพิมพ์สำเร็จแล้ว" -msgctxt "FinishSyncAms" +msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" msgstr "ตกลง" @@ -10244,9 +10962,18 @@ msgid "" "\n" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n\nนี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" +msgstr "" +"การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว " +"จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม " +"เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง " +"ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ " +"และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ " +"อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n" +"\n" +"นี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด " +"ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "สำหรับอัตราการไหลคงที่ ให้กด %1% ค้างไว้ขณะลาก" @@ -10266,16 +10993,18 @@ msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" -msgstr "Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" +msgstr "" +"Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป " +"คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "ปริมาณการไล่เส้นชิ่ง (มม.) สำหรับคู่เส้นพลาสติกแต่ละคู่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgstr "คำแนะนำ: ปริมาณการไล่เส้นชิ่งในช่วง [%d, %d]" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "ตัวคูณควรอยู่ในช่วง [%.2f, %.2f]" @@ -10300,27 +11029,37 @@ msgstr "กรุณาเลือกสีเส้นพลาสติก" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " "install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" +msgstr "" +"Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink " +"สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" msgid "" "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " "your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน GStreamer GTK ของคุณ" +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน " +"GStreamer GTK ของคุณ" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" +msgstr "" +"งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' " +"สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" +msgstr "" +"BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ " +"คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" "install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" +msgstr "" +"ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer " +"ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10331,7 +11070,10 @@ msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ (ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท Orca Slicer หรือไม่)" +msgstr "" +"ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ " +"(ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท " +"Orca Slicer หรือไม่)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "ตัวแทนระบบคลาวด์ไม่พร้อมใช้งาน โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" @@ -10400,7 +11142,9 @@ msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " "the current project." -msgstr "ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" +msgstr "" +"ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ " +"วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "ปรับทิศทางวัตถุทั้งหมดบนเพลตที่ใช้งานอยู่โดยอัตโนมัติ" @@ -10591,7 +11335,7 @@ msgstr "แถบเลื่อนแนวนอน - เลื่อนไป msgid "Release Note" msgstr "บันทึกประจำรุ่น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "version %s update information:" msgstr "ข้อมูลการอัปเดตเวอร์ชัน %s:" @@ -10602,7 +11346,7 @@ msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "คลิกตกลงเพื่ออัปเดตปลั๊กอินเครือข่ายเมื่อ Orca Slicer เปิดตัวในครั้งถัดไป" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "มีปลั๊กอินเครือข่ายใหม่ (%s) พร้อมใช้งานแล้ว คุณต้องการติดตั้งหรือไม่?" @@ -10632,7 +11376,8 @@ msgstr "1. โปรดยืนยันว่า Orca Slicer และเค msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." -msgstr "2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" +msgstr "" +"2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " @@ -10687,7 +11432,9 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว โปรด msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว! หาก IP และรหัสการเข้าถึงของคุณถูกต้อง \nโปรดย้ายไปยังขั้นตอนที่ 3 เพื่อแก้ไขปัญหาเครือข่าย" +msgstr "" +"การเชื่อมต่อล้มเหลว! หาก IP และรหัสการเข้าถึงของคุณถูกต้อง \n" +"โปรดย้ายไปยังขั้นตอนที่ 3 เพื่อแก้ไขปัญหาเครือข่าย" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว! โปรดดูที่หน้าวิกิ" @@ -10698,7 +11445,8 @@ msgstr "การส่งล้มเหลว" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." -msgstr "ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" +msgstr "" +"ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" msgid "reconnect" msgstr "เชื่อมต่อใหม่" @@ -10736,24 +11484,30 @@ msgstr "อัปเดตสำเร็จ" msgid "" "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " "turn off the power while the printer is updating." -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที " +"อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." -msgstr "ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" +msgstr "" +"ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ " +"คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." -msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณยังสามารถอัปเดตในภายหลังบนเครื่องพิมพ์หรืออัปเดตในครั้งถัดไปโดยเริ่มตั้งแต่ Orca" +msgstr "" +"เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? " +"คุณยังสามารถอัปเดตในภายหลังบนเครื่องพิมพ์หรืออัปเดตในครั้งถัดไปโดยเริ่มตั้งแต่ Orca" msgid "Extension Board" msgstr "คณะกรรมการขยาย" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Split into %1% parts" msgstr "แบ่งออกเป็น %1% ส่วน" @@ -10766,7 +11520,7 @@ msgstr "ซ่อมล้มเหลว" msgid "Repair canceled" msgstr "ยกเลิกการซ่อมแล้ว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "การคัดลอกไฟล์ %1% ถึง %2% ล้มเหลว: %3%" @@ -10787,11 +11541,11 @@ msgid "" "bottom or enable supports." msgstr "วัตถุหนึ่งมีชั้นแรกว่างเปล่าและไม่สามารถพิมพ์ได้ กรุณาตัดด้านล่างหรือเปิดใช้งานส่วนรองรับ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์วัตถุสำหรับเลเยอร์ว่างระหว่าง %1% ถึง %2%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "วัตถุ: %1%" @@ -10822,7 +11576,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้าง G-code สำหรับ G-c msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "โปรดตรวจสอบรหัส G ที่กำหนดเองหรือใช้รหัส G ที่กำหนดเองเริ่มต้น" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "กำลังสร้างรหัส G: เลเยอร์ %1%" @@ -10835,7 +11589,9 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() รองรับโดย Klipper เท่าน msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" -msgstr "Marlin < 2.1.2 ไม่รองรับการสร้างรูปร่างอินพุต\nตรวจสอบเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณและอัปเดตรสชาติ G-code ของคุณเป็น 'Marlin 2'" +msgstr "" +"Marlin < 2.1.2 ไม่รองรับการสร้างรูปร่างอินพุต\n" +"ตรวจสอบเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณและอัปเดตรสชาติ G-code ของคุณเป็น 'Marlin 2'" msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" msgstr "รูปร่างอินพุตรองรับเฉพาะ Klipper, RepRapFirmware และ Marlin 2 เท่านั้น" @@ -10849,14 +11605,16 @@ msgstr "ไม่สามารถวางใน" msgid "Internal Bridge" msgstr "สะพานภายใน" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "ไม่สามารถคำนวณความกว้างของเส้น %1% ไม่สามารถรับค่า \"%2%\"" msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" -msgstr "การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" +msgstr "" +"การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง " +"โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" msgid "undefined error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้กำหนด" @@ -10951,16 +11709,16 @@ msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว" msgid "write callback failed" msgstr "การเขียนการโทรกลับล้มเหลว" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1% อยู่ใกล้พื้นที่แยกมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." msgstr "%1% อยู่ใกล้ผู้อื่นมากเกินไป และอาจเกิดการชนกันได้" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% สูงเกินไป และจะเกิดการชนกัน" @@ -10989,7 +11747,10 @@ msgid "" "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " "temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " "other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ " +"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " +"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" msgid "" "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " @@ -10999,7 +11760,9 @@ msgstr "ช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะ msgid "" "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " "Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" +msgstr "" +"หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / " +"ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "ไม่มีการอัดขึ้นรูปภายใต้การตั้งค่าปัจจุบัน" @@ -11032,21 +11795,25 @@ msgid "" "materials." msgstr "โหมดแจกันเกลียวจะไม่ทำงานเมื่อวัตถุมีวัสดุมากกว่าหนึ่งชนิด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" +msgstr "" +"แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง " +"แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "วัตถุ %1% เกินความสูงของปริมาตรบิลด์สูงสุด" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." -msgstr "แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" +msgstr "" +"แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง " +"แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " @@ -11060,12 +11827,16 @@ msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ " +"ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น (use_relative_e_distances=1)" +msgstr "" +"ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น " +"(use_relative_e_distances=1)" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -11075,7 +11846,9 @@ msgstr "รองรับการป้องกันน้ำซึมด้ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ Repetier G-code เท่านั้น" +msgstr "" +"ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ " +"Repetier G-code เท่านั้น" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์ในการพิมพ์ \"ตามวัตถุ\"" @@ -11083,7 +11856,9 @@ msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์ใน msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." -msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" +msgstr "" +"ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ " +"กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" msgid "" "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." @@ -11127,7 +11902,10 @@ msgid "" "is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." -msgstr "การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" +msgstr "" +"การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน " +"หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ " +"support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -11136,7 +11914,8 @@ msgstr "หอคอยหลักต้องการให้ส่วนร msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." -msgstr "สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" +msgstr "" +"สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " @@ -11170,23 +11949,38 @@ msgstr "มีการใช้กำหนดส่วนรองรับ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "ความสูงของชั้นต้องไม่เกินเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." -msgstr "การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" +msgstr "" +"การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น " +"เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " "absolute extruder addressing." -msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" +msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" - -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "ฐานพิมพ์ %d: %s ไม่รองรับเส้นพลาสติก %s" @@ -11201,7 +11995,11 @@ msgid "" "printer's capabilities.\n" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." -msgstr "การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)\nOrca จะจำกัดความเร็วการกระตุกโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\nคุณสามารถปรับการตั้งค่าการกระตุกสูงสุดในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +msgstr "" +"การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y)\n" +"Orca จะจำกัดความเร็วการกระตุกโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับการตั้งค่าการกระตุกสูงสุดในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11210,7 +12008,13 @@ msgid "" "surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." -msgstr "การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_junction_deviation)\nOrca จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\nคุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" +msgstr "" +"การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_junction_deviation)\n" +"Orca " +"จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11219,7 +12023,13 @@ msgid "" "surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " "printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_extruding)\nOrca จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\nคุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +msgstr "" +"การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_acceleration_extruding)\n" +"Orca " +"จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -11228,7 +12038,13 @@ msgid "" "doesn't surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." -msgstr "การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_travel)\nOrca จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\nคุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +msgstr "" +"การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_acceleration_travel)\n" +"Orca " +"จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11261,6 +12077,31 @@ msgstr "พื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ msgid "Extruder printable area" msgstr "พื้นที่การพิมพ์ของชุดดันเส้น" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "ฐานพิมพ์ไม่รวมพื้นที่" @@ -11268,7 +12109,10 @@ msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 " +"ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "พื้นผิวแบบกำหนดเองของฐานพิมพ์" @@ -11292,7 +12136,9 @@ msgid "" "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." -msgstr "จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" +msgstr "" +"จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน " +"จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "ความหนาแน่นของชั้นอาการฐานบาน" @@ -11302,12 +12148,17 @@ msgid "" "The initial value for the second layer is set.\n" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " "elefant_foot_compensation_layers." -msgstr "ความหนาแน่นของวัสดุไส้ในแบบทึบภายในสำหรับการชดเชยชั้นอาการฐานบาน\nมีการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ที่สอง\nเลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน elefant_foot_compensation_layers" +msgstr "" +"ความหนาแน่นของวัสดุไส้ในแบบทึบภายในสำหรับการชดเชยชั้นอาการฐานบาน\n" +"มีการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ที่สอง\n" +"เลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน " +"elefant_foot_compensation_layers" msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." -msgstr "ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" +msgstr "" +"ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" msgid "Printable height" msgstr "ความสูงที่สามารถพิมพ์ได้" @@ -11353,7 +12204,11 @@ msgid "" "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP " +"หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy " +"ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL " +"ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI ของอุปกรณ์" @@ -11368,7 +12223,15 @@ msgstr "คีย์ API / รหัสผ่าน" msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API " +"หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" + +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" msgid "Name of the printer." msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" @@ -11380,7 +12243,9 @@ msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " "is used." -msgstr "สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" +msgstr "" +"สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/" +"pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" @@ -11395,7 +12260,9 @@ msgid "" "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." -msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" +msgstr "" +"ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ " +"อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องกับเครื่องพิมพ์จริง" @@ -11424,7 +12291,10 @@ msgid "" "detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable." -msgstr "ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง อย่าอ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ของเส้นทางการเดินทางโดยตรง ศูนย์ที่จะปิดการใช้งาน" +msgstr "" +"ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง อย่าอ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ " +"ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " +"ของเส้นทางการเดินทางโดยตรง ศูนย์ที่จะปิดการใช้งาน" msgid "mm or %" msgstr "มม. หรือ %" @@ -11435,32 +12305,44 @@ msgstr "ชั้นอื่นๆ" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" msgid "First layer" msgstr "ชั้นแรก" @@ -11471,7 +12353,8 @@ msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " @@ -11481,12 +12364,14 @@ msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " @@ -11496,7 +12381,8 @@ msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก msgid "" "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " "support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เครื่องพิมพ์รองรับ" @@ -11530,7 +12416,9 @@ msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" +msgstr "" +"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย " +"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "ความหนาผนังด้านล่าง" @@ -11541,7 +12429,11 @@ msgid "" "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " "shell layers." -msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" +msgstr "" +"จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ " +"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " +"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " +"และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" msgid "Apply gap fill" msgstr "ใช้การเติมช่องว่าง" @@ -11572,7 +12464,30 @@ msgid "" "between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." -msgstr "เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n\nตัวเลือก:\n1. ทุกที่: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวแข็งด้านบน ด้านล่าง และภายในเพื่อความแข็งแรงสูงสุด\n2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n3. ไม่มีที่ไหนเลย: ปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นที่ทึบทั้งหมด\n\nโปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n\nหากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n\nอย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" +msgstr "" +"เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก " +"ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +"1. ทุกที่: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวแข็งด้านบน ด้านล่าง และภายในเพื่อความแข็งแรงสูงสุด\n" +"2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น " +"ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ " +"และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n" +"3. ไม่มีที่ไหนเลย: ปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นที่ทึบทั้งหมด\n" +"\n" +"โปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก " +"การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย " +"หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ " +"การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n" +"\n" +"หากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ " +"ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n" +"\n" +"อย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ " +"เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง " +"สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง " +"ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne " +"และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" msgid "Everywhere" msgstr "ทุกที่" @@ -11591,7 +12506,10 @@ msgid "" "specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " "speed specifically for these features can improve overall print quality and " "reduce warping." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น " +"บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ " +"การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "ส่วนยื่นและความเร็วพัดลมของสะพานภายนอก" @@ -11606,7 +12524,13 @@ msgid "" "Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " "speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ 'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n\nโปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" +msgstr "" +"ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ " +"'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน " +"การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n" +"\n" +"โปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน " +"นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "เกณฑ์การเปิดใช้งานการทำความเย็นเกิน" @@ -11618,84 +12542,145 @@ msgid "" "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ 'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" +msgstr "" +"เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ " +"'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% " +"จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" msgid "External bridge infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายนอก" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายใน" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n\nแนะนำให้ปล่อยไว้ที่ 0 เว้นแต่ว่ามีรุ่นเฉพาะที่ไม่จำเป็นต้องทำ" +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgstr "" msgid "External bridge density" msgstr "ความหนาแน่นของสะพานภายนอก" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." -msgstr "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายนอก ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n\nสะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n\nความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\nหมายเหตุ: ความหนาแน่นของสะพานที่สูงเกินไปอาจทำให้เกิดการบิดงอหรืออัดขึ้นรูปมากเกินไปได้" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." +msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "ความหนาแน่นสะพานภายใน" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n\nสะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n\nตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." +msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพาน" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ลดค่านี้ลงเล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อลดปริมาณวัสดุสำหรับสะพานและปรับปรุงการย้อย\n\nการไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" +"\n" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพานภายใน" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n\nการไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านบน" @@ -11706,7 +12691,11 @@ msgid "" "\n" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านบน คุณสามารถลดลงเล็กน้อยเพื่อให้พื้นผิวเรียบ\n\nการไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านบน คุณสามารถลดลงเล็กน้อยเพื่อให้พื้นผิวเรียบ\n" +"\n" +"การไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านล่าง" @@ -11716,7 +12705,11 @@ msgid "" "\n" "The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านล่าง\n\nการไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านล่าง\n" +"\n" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Set other flow ratios" msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลอื่นๆ" @@ -11733,7 +12726,11 @@ msgid "" "\n" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในชั้นแรกสำหรับบทบาทเส้นทางการอัดขึ้นรูปที่แสดงอยู่ในส่วนนี้\n\nสำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง (ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในชั้นแรกสำหรับบทบาทเส้นทางการอัดขึ้นรูปที่แสดงอยู่ในส่วนนี้\n" +"\n" +"สำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง " +"(ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านนอก" @@ -11743,7 +12740,11 @@ msgid "" "\n" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านนอก\n\nการไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านนอก\n" +"\n" +"การไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านใน" @@ -11753,7 +12754,11 @@ msgid "" "\n" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านใน\n\nการไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านใน\n" +"\n" +"การไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Overhang flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของส่วนยื่น" @@ -11763,7 +12768,11 @@ msgid "" "\n" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับยื่น\n\nการไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับยื่น\n" +"\n" +"การไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบโปร่ง" @@ -11773,7 +12782,11 @@ msgid "" "\n" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในแบบโปร่ง\n\nการไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในแบบโปร่ง\n" +"\n" +"การไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบทึบ" @@ -11783,7 +12796,11 @@ msgid "" "\n" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งภายใน\n\nการไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งภายใน\n" +"\n" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลเติมช่องว่าง" @@ -11793,7 +12810,11 @@ msgid "" "\n" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในการเติมช่องว่าง\n\nอัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในการเติมช่องว่าง\n" +"\n" +"อัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลส่วนรองรับ" @@ -11803,7 +12824,11 @@ msgid "" "\n" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุที่รองรับ\n\nกระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุที่รองรับ\n" +"\n" +"กระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support interface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวสัมผัสส่วนรองรับ" @@ -11813,7 +12838,11 @@ msgid "" "\n" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ\n\nโฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ\n" +"\n" +"โฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Precise wall" msgstr "ผนังที่แม่นยำ" @@ -11822,7 +12851,10 @@ msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" +msgstr "" +"ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก " +"นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: " +"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "มีเพียงผนังเดียวบนพื้นผิวด้านบน" @@ -11845,7 +12877,13 @@ msgid "" "Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." -msgstr "หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ 'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\nคำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" +msgstr "" +"หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น " +"จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ " +"'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น " +"ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\n" +"คำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น " +"ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "มีเพียงผนังเดียวในชั้นแรก" @@ -11876,7 +12914,11 @@ msgid "" "\n" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." -msgstr "รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n\nการตั้งค่านี้ยังช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการลดความเค้นในผนังชิ้นส่วนอีกด้วย" +msgstr "" +"รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ " +"รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n" +"\n" +"การตั้งค่านี้ยังช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการลดความเค้นในผนังชิ้นส่วนอีกด้วย" msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "กลับด้านเฉพาะขอบเขตภายในเท่านั้น" @@ -11894,7 +12936,17 @@ msgid "" "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "ใช้ตรรกะเส้นรอบวงย้อนกลับเฉพาะกับเส้นรอบวงภายในเท่านั้น\n\nการตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น TPU และ Silk PLA นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n\nเพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" +msgstr "" +"ใช้ตรรกะเส้นรอบวงย้อนกลับเฉพาะกับเส้นรอบวงภายในเท่านั้น\n" +"\n" +"การตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน " +"สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย " +"คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น " +"TPU และ Silk PLA " +"นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n" +"\n" +"เพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 " +"เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "สะพานหลุมเจาะ" @@ -11905,7 +12957,12 @@ msgid "" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n1. ไม่มี: ไม่มีการสร้างสะพาน\n2. เชื่อมโยงบางส่วน: เฉพาะส่วนหนึ่งของพื้นที่ที่ไม่ได้รับส่วนรองรับเท่านั้นที่จะถูกเชื่อมโยง\n3. Sacrificial Layer: ชั้นสะพานบูชายัญเต็มรูปแบบจะถูกสร้างขึ้น" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ " +"โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n" +"1. ไม่มี: ไม่มีการสร้างสะพาน\n" +"2. เชื่อมโยงบางส่วน: เฉพาะส่วนหนึ่งของพื้นที่ที่ไม่ได้รับส่วนรองรับเท่านั้นที่จะถูกเชื่อมโยง\n" +"3. Sacrificial Layer: ชั้นสะพานบูชายัญเต็มรูปแบบจะถูกสร้างขึ้น" msgid "Partially bridged" msgstr "มีสะพานเชื่อมบางส่วน" @@ -11926,7 +12983,12 @@ msgid "" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " "reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % ของความกว้างเส้นรอบวงได้\nค่า 0 เปิดใช้งานการกลับรายการในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง\nเมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" +msgstr "" +"ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % " +"ของความกว้างเส้นรอบวงได้\n" +"ค่า 0 เปิดใช้งานการกลับรายการในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง\n" +"เมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall " +"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" msgid "Slow down for overhang" msgstr "ลดความเร็วสำหรับส่วนยื่น" @@ -11940,23 +13002,35 @@ msgstr "ชะลอความเร็วลงสำหรับขอบเ #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n\nโดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n\nหมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +msgstr "" msgid "mm/s or %" msgstr "มิลลิเมตร/วินาที หรือ %" @@ -11968,7 +13042,12 @@ msgid "" "overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " "are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " "overhang." -msgstr "ความเร็วของการอัดขึ้นรูปสะพานที่มองเห็นได้จากภายนอก\n\nนอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" +msgstr "" +"ความเร็วของการอัดขึ้นรูปสะพานที่มองเห็นได้จากภายนอก\n" +"\n" +"นอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก " +"มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% " +"ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" msgid "Internal" msgstr "ภายใน" @@ -11976,7 +13055,9 @@ msgstr "ภายใน" msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed ค่าเริ่มต้นคือ 150%" +msgstr "" +"ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed " +"ค่าเริ่มต้นคือ 150%" msgid "Brim width" msgstr "ความกว้าง ขอบยึดชิ้นงาน" @@ -11990,7 +13071,9 @@ msgstr "ชนิด ขอบยึดชิ้นงาน" msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น " +"อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Brim-object gap" msgstr "ช่องว่าง ขอบยึดชิ้นงาน กับชิ้นงาน" @@ -12010,7 +13093,13 @@ msgid "" "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." -msgstr "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับขอบยึดชิ้นงาน\n\nการไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n\nหมายเหตุ: ค่าผลลัพธ์จะไม่ได้รับผลกระทบจากอัตราส่วนการไหลของชั้นแรก" +msgstr "" +"ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับขอบยึดชิ้นงาน\n" +"\n" +"การไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n" +"\n" +"หมายเหตุ: ค่าผลลัพธ์จะไม่ได้รับผลกระทบจากอัตราส่วนการไหลของชั้นแรก" msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "ขอบยึดชิ้นงาน ปฏิบัติตามโครงร่างที่ได้รับการชดเชย" @@ -12023,7 +13112,13 @@ msgid "" "\n" "If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " "can cause the brim to fuse with upper layers." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\nตัวเลือกนี้มีไว้สำหรับกรณีที่การชดเชยอาการฐานบานเปลี่ยนแปลงรอยเท้าชั้นแรกอย่างมีนัยสำคัญ\n\nหากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งาน " +"ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\n" +"ตัวเลือกนี้มีไว้สำหรับกรณีที่การชดเชยอาการฐานบานเปลี่ยนแปลงรอยเท้าชั้นแรกอย่างมีนัยสำคัญ\n" +"\n" +"หากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว " +"การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" msgid "Combine brims" msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงาน" @@ -12031,7 +13126,9 @@ msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงาน" msgid "" "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " "improve brim adhesion." -msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" +msgstr "" +"รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน " +"วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" msgid "Brim ears" msgstr "หู ขอบยึดชิ้นงาน" @@ -12046,7 +13143,10 @@ msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "มุมสูงสุดเพื่อให้หูมีขอบยึดชิ้นงานปรากฏ\nหากตั้งค่าเป็น 0 จะไม่มีการสร้างขอบยึดชิ้นงาน\nหากตั้งค่าเป็น ~180 ขอบยึดชิ้นงานจะถูกสร้างขึ้นบนทุกสิ่ง ยกเว้นส่วนที่เป็นเส้นตรง" +msgstr "" +"มุมสูงสุดเพื่อให้หูมีขอบยึดชิ้นงานปรากฏ\n" +"หากตั้งค่าเป็น 0 จะไม่มีการสร้างขอบยึดชิ้นงาน\n" +"หากตั้งค่าเป็น ~180 ขอบยึดชิ้นงานจะถูกสร้างขึ้นบนทุกสิ่ง ยกเว้นส่วนที่เป็นเส้นตรง" msgid "Brim ear detection radius" msgstr "รัศมีการตรวจจับขอบหู" @@ -12055,7 +13155,10 @@ msgid "" "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." -msgstr "รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n0 เพื่อปิดการใช้งาน" +msgstr "" +"รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม " +"พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" +"0 เพื่อปิดการใช้งาน" msgid "Select printers" msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์" @@ -12070,7 +13173,9 @@ msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." -msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +msgstr "" +"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " +"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" msgid "Select profiles" msgstr "โปรไฟล์เลือก" @@ -12079,7 +13184,9 @@ msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." -msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +msgstr "" +"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " +"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "ลำดับการพิมพ์ ทีละชั้น หรือวัตถุต่อวัตถุ" @@ -12107,7 +13214,10 @@ msgid "" "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน \"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน " +"\"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น " +"สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" msgid "Normal printing" msgstr "การพิมพ์ปกติ" @@ -12150,7 +13260,9 @@ msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อแท msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." -msgstr "ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code " +"แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "ความเร็วของพัดลมดูดอากาศหลังการพิมพ์เสร็จสิ้น" @@ -12161,7 +13273,8 @@ msgstr "ไม่มีการระบายความร้อนในช msgid "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve build plate adhesion." -msgstr "ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" +msgstr "" +"ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" msgid "Don't support bridges" msgstr "ไม่ส่วนรองรับสะพาน" @@ -12169,25 +13282,33 @@ msgstr "ไม่ส่วนรองรับสะพาน" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " "can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "ไม่รองรับพื้นที่สะพานทั้งหมดซึ่งทำให้รองรับได้มาก โดยปกติแล้วบริดจ์สามารถพิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องรองรับหากไม่นานมาก" +msgstr "" +"ไม่รองรับพื้นที่สะพานทั้งหมดซึ่งทำให้รองรับได้มาก " +"โดยปกติแล้วบริดจ์สามารถพิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องรองรับหากไม่นานมาก" msgid "Thick external bridges" msgstr "สะพานภายนอกหนา" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." +msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "สะพานภายในหนา" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." +msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "เลเยอร์บริดจ์พิเศษ (เบต้า)" @@ -12224,7 +13345,31 @@ msgid "" "reference\n" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" -msgstr "ตัวเลือกนี้ช่วยให้สามารถสร้างเลเยอร์บริดจ์เพิ่มไส้ในบนบริดจ์ภายในและภายนอกได้\n\nชั้นสะพานเพิ่มไส้ในช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน เนื่องจากการรองรับแบบทึบนั้นดีกว่า สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็ว ซึ่งความเร็วของบริดจ์และโซลิดอินฟิลจะแตกต่างกันมาก ชั้นสะพานที่เพิ่มขึ้นส่งผลให้การหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนลดลง เช่นเดียวกับการลดการแยกชั้นสะพานภายนอกออกจากปริมณฑลโดยรอบ\n\nโดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'บริดจ์ภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n\nตัวเลือก:\n1. ปิดใช้งาน - ไม่สร้างเลเยอร์บริดจ์ที่สอง นี่เป็นค่าเริ่มต้นและตั้งค่าไว้เพื่อความเข้ากันได้\n2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากสะพานชั้นที่สอง หากสร้างขึ้น ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n3. บริดจ์ภายในเท่านั้น - สร้างชั้นบริดจ์ที่สองสำหรับบริดจ์ภายในเหนือ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายเท่านั้น โปรดทราบว่าบริดจ์ภายในนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกชั้นบนสุดของโมเดลของคุณ ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดให้ใกล้เคียงกับตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด หากมีหลายภูมิภาคบนเกาะเดียวกันซึ่งมีมุมสะพานที่แตกต่างกัน พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นการอ้างอิงมุม\n4. ใช้กับทั้งหมด - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายในและภายนอก\n" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้ช่วยให้สามารถสร้างเลเยอร์บริดจ์เพิ่มไส้ในบนบริดจ์ภายในและภายนอกได้\n" +"\n" +"ชั้นสะพานเพิ่มไส้ในช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน " +"เนื่องจากการรองรับแบบทึบนั้นดีกว่า สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็ว " +"ซึ่งความเร็วของบริดจ์และโซลิดอินฟิลจะแตกต่างกันมาก " +"ชั้นสะพานที่เพิ่มขึ้นส่งผลให้การหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนลดลง " +"เช่นเดียวกับการลดการแยกชั้นสะพานภายนอกออกจากปริมณฑลโดยรอบ\n" +"\n" +"โดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'บริดจ์ภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย " +"เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n" +"\n" +"ตัวเลือก:\n" +"1. ปิดใช้งาน - ไม่สร้างเลเยอร์บริดจ์ที่สอง นี่เป็นค่าเริ่มต้นและตั้งค่าไว้เพื่อความเข้ากันได้\n" +"2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น " +"โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป " +"เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากสะพานชั้นที่สอง หากสร้างขึ้น " +"ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n" +"3. บริดจ์ภายในเท่านั้น - สร้างชั้นบริดจ์ที่สองสำหรับบริดจ์ภายในเหนือ ไส้ใน " +"แบบกระจัดกระจายเท่านั้น " +"โปรดทราบว่าบริดจ์ภายในนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกชั้นบนสุดของโมเดลของคุณ " +"ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดให้ใกล้เคียงกับตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด " +"หากมีหลายภูมิภาคบนเกาะเดียวกันซึ่งมีมุมสะพานที่แตกต่างกัน " +"พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นการอ้างอิงมุม\n" +"4. ใช้กับทั้งหมด - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายในและภายนอก\n" msgid "External bridge only" msgstr "สะพานภายนอกเท่านั้น" @@ -12260,7 +13405,22 @@ msgid "" "3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." -msgstr "ตัวเลือกนี้สามารถช่วยลดการหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก\nตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\nอย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\nการเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n1. ตัวกรอง - เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ นี่เป็นพฤติกรรมเริ่มต้นและทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่\n2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้สามารถช่วยลดการหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก\n" +"ตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน " +"ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ " +"โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\n" +"อย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก " +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป " +"อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\n" +"การเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย " +"ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n" +"1. ตัวกรอง - เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ นี่เป็นพฤติกรรมเริ่มต้นและทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" +"2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก " +"ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n" +"3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น " +"ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ " +"มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" msgid "Limited filtering" msgstr "การกรองที่จำกัด" @@ -12275,7 +13435,10 @@ msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." -msgstr "ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ ได้รับการรองรับ" +msgstr "" +"ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 " +"หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ " +"ได้รับการรองรับ" msgid "End G-code" msgstr "จบ G-code" @@ -12306,7 +13469,15 @@ msgid "" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." -msgstr "เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้กับพื้นผิวที่ลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาของเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นแข็งบน + ล่าง)\nไม่มี: จะไม่มีการเพิ่ม ไส้ใน แบบทึบที่ใดก็ได้ ข้อควรระวัง: ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลของคุณมีพื้นผิวลาดเอียง\nที่สำคัญเท่านั้น: หลีกเลี่ยงไส้ในวัสดุแข็งให้กับผนัง\nปานกลาง: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวที่มีความลาดเอียงมากเท่านั้น\nทั้งหมด: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวลาดเอียงที่เหมาะสมทั้งหมด\nค่าเริ่มต้นคือทั้งหมด" +msgstr "" +"เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้กับพื้นผิวที่ลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาของเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นแข็งบน + " +"ล่าง)\n" +"ไม่มี: จะไม่มีการเพิ่ม ไส้ใน แบบทึบที่ใดก็ได้ ข้อควรระวัง: " +"ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลของคุณมีพื้นผิวลาดเอียง\n" +"ที่สำคัญเท่านั้น: หลีกเลี่ยงไส้ในวัสดุแข็งให้กับผนัง\n" +"ปานกลาง: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวที่มีความลาดเอียงมากเท่านั้น\n" +"ทั้งหมด: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวลาดเอียงที่เหมาะสมทั้งหมด\n" +"ค่าเริ่มต้นคือทั้งหมด" msgid "Critical Only" msgstr "สำคัญเท่านั้น" @@ -12356,7 +13527,9 @@ msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" +msgstr "" +"ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ " +"รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12366,7 +13539,9 @@ msgstr "ความกว้างของเส้นของผนังด msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." -msgstr "ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" +msgstr "" +"ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ " +"เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" msgid "Small perimeters" msgstr "เส้นรอบวงเล็ก" @@ -12376,7 +13551,10 @@ msgid "" "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." -msgstr "การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold (โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" +msgstr "" +"การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold " +"(โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " +"ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "เกณฑ์ขอบเขตขนาดเล็ก" @@ -12408,7 +13586,25 @@ msgid "" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." -msgstr "ลำดับการพิมพ์ของผนังภายใน (ด้านใน) และภายนอก (ด้านนอก)\n\nใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n\nใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n\nใช้ด้านนอก/ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" +msgstr "" +"ลำดับการพิมพ์ของผนังภายใน (ด้านใน) และภายนอก (ด้านนอก)\n" +"\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด " +"เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม " +"ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย " +"เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n" +"\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด " +"เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม " +"ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก " +"ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 " +"เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก " +"แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n" +"\n" +"ใช้ด้านนอก/" +"ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/" +"ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z " +"จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" msgid "Inner/Outer" msgstr "ภายใน/ภายนอก" @@ -12431,7 +13627,13 @@ msgid "" "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." -msgstr "ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n\nการพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" +msgstr "" +"ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน " +"ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n" +"\n" +"การพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด " +"อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง " +"นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" msgid "Wall loop direction" msgstr "ทิศทางของวงผนัง" @@ -12444,7 +13646,12 @@ msgid "" "direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "ทิศทางที่ลูปผนังรูปร่างถูกอัดออกมาเมื่อมองลงมาจากด้านบน\nรูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n\nตัวเลือกนี้จะถูกปิดใช้งานหากเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว" +msgstr "" +"ทิศทางที่ลูปผนังรูปร่างถูกอัดออกมาเมื่อมองลงมาจากด้านบน\n" +"รูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง " +"รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n" +"\n" +"ตัวเลือกนี้จะถูกปิดใช้งานหากเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว" msgid "Counter clockwise" msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา" @@ -12491,7 +13698,14 @@ msgid "" "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " +"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " +"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " +"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " +"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) " +"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Bed mesh max" msgstr "ตาข่ายฐานพิมพ์สูงสุด" @@ -12505,7 +13719,14 @@ msgid "" "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " +"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " +"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " +"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " +"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) " +"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Probe point distance" msgstr "ระยะทางจุดโพรบ" @@ -12513,7 +13734,9 @@ msgstr "ระยะทางจุดโพรบ" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y " +"โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" msgid "Mesh margin" msgstr "ขอบตาข่าย" @@ -12541,7 +13764,11 @@ msgid "" "in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " "1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " "is slight overflow or underflow." -msgstr "วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" +msgstr "" +"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " +"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " +"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " +"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -12552,7 +13779,13 @@ msgid "" "\n" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." -msgstr "วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n\nอัตราการไหลของวัตถุขั้นสุดท้ายคือค่านี้คูณด้วยอัตราการไหลของเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " +"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " +"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " +"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n" +"\n" +"อัตราการไหลของวัตถุขั้นสุดท้ายคือค่านี้คูณด้วยอัตราการไหลของเส้นพลาสติก" msgid "Enable pressure advance" msgstr "เปิดใช้งานPressure Advance" @@ -12563,7 +13796,8 @@ msgid "" msgstr "เปิดใช้งานการเลื่อนแรงดัน ผลลัพธ์การสอบเทียบอัตโนมัติจะถูกเขียนทับเมื่อเปิดใช้งาน" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" +msgstr "" +"แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advance (เบต้า)" @@ -12588,7 +13822,21 @@ msgid "" "reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " "and for when tool changing.\n" "\n" -msgstr "ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n\nคุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n\nเมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +msgstr "" +"ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) " +"และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA " +"เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด " +"และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ " +"ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n" +"\n" +"คุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ " +"โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน " +"เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure " +"Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด " +"ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n" +"\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม " +"แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "การวัดล่วงหน้าด้วยแรงดันแบบปรับได้ (เบต้า)" @@ -12621,7 +13869,29 @@ msgid "" "If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile." -msgstr "เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n0.04,3.96,3000\n0.033,3.96,10000\n0.029,7.91,3000\n0.026,7.91,10000\n\nวิธีปรับเทียบ:\n1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย (โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" +msgstr "" +"เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร " +"และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"วิธีปรับเทียบ:\n" +"1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง " +"ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน " +"และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย " +"(โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) " +"จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด " +"และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n" +"2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ " +"คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง " +"และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA " +"ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น " +"ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA " +"ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n" +"3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ " +"และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advanceสำหรับระยะยื่น (เบต้า)" @@ -12631,7 +13901,10 @@ msgid "" "same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" -msgstr "เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" +msgstr "" +"เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน " +"นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง " +"ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance)สำหรับสะพาน" @@ -12643,12 +13916,18 @@ msgid "" "under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " "drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " "this." -msgstr "ค่าPressure Advanceสำหรับสะพาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน\n\nค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" +msgstr "" +"ค่าPressure Advanceสำหรับสะพาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน\n" +"\n" +"ค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ " +"สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % " +"ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Keep fan always on" msgstr "เปิดพัดลมไว้ตลอดเวลา" @@ -12657,7 +13936,9 @@ msgid "" "Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " "completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " "starting and stopping." -msgstr "การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง " +"และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "อย่าทำให้ผนังด้านนอกช้าลง" @@ -12671,7 +13952,15 @@ msgid "" "artifacts that appear like Z banding\n" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" -msgstr "หากเปิดใช้งาน การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n1. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความมันเงาเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกมัน\n2. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ Z\n3. เพื่อหลีกเลี่ยงการพิมพ์ด้วยความเร็วซึ่งทำให้เกิด VFA (สิ่งประดิษฐ์ที่ดี) บนผนังภายนอก" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน " +"การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ " +"สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n" +"1. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความมันเงาเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกมัน\n" +"2. " +"เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ " +"Z\n" +"3. เพื่อหลีกเลี่ยงการพิมพ์ด้วยความเร็วซึ่งทำให้เกิด VFA (สิ่งประดิษฐ์ที่ดี) บนผนังภายนอก" msgid "Layer time" msgstr "เวลาเลเยอร์" @@ -12680,7 +13969,9 @@ msgid "" "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" +msgstr "" +"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " +"ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" msgid "s" msgstr "วินาที" @@ -12691,7 +13982,9 @@ msgstr "สีเริ่มต้น" msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." -msgstr "สีเส้นพลาสติกเริ่มต้น\nคลิกขวาเพื่อรีเซ็ตค่าเป็นค่าเริ่มต้นของระบบ" +msgstr "" +"สีเส้นพลาสติกเริ่มต้น\n" +"คลิกขวาเพื่อรีเซ็ตค่าเป็นค่าเริ่มต้นของระบบ" msgid "Filament notes" msgstr "หมายเหตุเส้นพลาสติก" @@ -12705,7 +13998,8 @@ msgstr "หัวฉีด HRC ที่จำเป็น" msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." -msgstr "HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" +msgstr "" +"HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" msgid "Filament map to extruder" msgstr "แผนที่เส้นพลาสติกไปยังชุดดันเส้น" @@ -12751,7 +14045,10 @@ msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" +msgstr "" +"การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ " +"ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด " +"ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" msgid "Filament load time" msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติก" @@ -12760,7 +14057,10 @@ msgid "" "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgstr "" +"เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " +"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Filament unload time" msgstr "เวลาขนถ่ายเส้นพลาสติก" @@ -12769,7 +14069,10 @@ msgid "" "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgstr "" +"ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " +"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Tool change time" msgstr "เวลาเปลี่ยนเครื่องมือ" @@ -12778,7 +14081,10 @@ msgid "" "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." -msgstr "เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgstr "" +"เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ " +"สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Bed temperature type" msgstr "ประเภทอุณหภูมิฐานพิมพ์" @@ -12787,7 +14093,9 @@ msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: " +"ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" msgid "By First filament" msgstr "โดย เฟิร์ส ฟิลาเมนท์" @@ -12798,7 +14106,9 @@ msgstr "โดยอุณหภูมิสูงสุด" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code " +"ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ด" @@ -12811,7 +14121,13 @@ msgid "" "calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n\nภายในจะถูกแปลงเป็น fil_diameter การคำนวณปริมาณอื่นๆ ทั้งหมดยังคงเหมือนเดิม\n\nเส้นพลาสติก_เส้นผ่านศูนย์กลาง = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" +msgstr "" +"ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง " +"และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n" +"\n" +"ภายในจะถูกแปลงเป็น fil_diameter การคำนวณปริมาณอื่นๆ ทั้งหมดยังคงเหมือนเดิม\n" +"\n" +"เส้นพลาสติก_เส้นผ่านศูนย์กลาง = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "ความเร็วตามปริมาตรแบบปรับได้" @@ -12823,7 +14139,13 @@ msgid "" "\n" "Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " "some profiles that already have the variable saved." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง (คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n\nหมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง " +"(คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน " +"จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n" +"\n" +"หมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS " +"ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์พหุนามความเร็วปริมาตรสูงสุด" @@ -12839,7 +14161,12 @@ msgid "" "across all used filaments\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." -msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\nตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" +msgstr "" +"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " +"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\n" +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ " +"เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "การหดตัว (Z)" @@ -12849,7 +14176,9 @@ msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." -msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" +msgstr "" +"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " +"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" msgid "Adhesiveness Category" msgstr "หมวดหมู่การยึดเกาะ" @@ -12875,7 +14204,9 @@ msgstr "ความเร็วในการขนถ่าย" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ (ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" +msgstr "" +"ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ " +"(ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "ขนถ่ายความเร็วที่จุดเริ่มต้น" @@ -12891,7 +14222,9 @@ msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " "changes with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." -msgstr "เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" +msgstr "" +"เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก " +"อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" msgid "Number of cooling moves" msgstr "จำนวนการเคลื่อนย้ายความเย็น" @@ -12899,7 +14232,8 @@ msgstr "จำนวนการเคลื่อนย้ายความเ msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " "Specify desired number of these moves." -msgstr "เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" msgid "Stamping loading speed" msgstr "ความเร็วในการโหลดการประทับตรา" @@ -12914,7 +14248,10 @@ msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง (\"การประทับตรา\") ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" +msgstr "" +"หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง " +"(\"การประทับตรา\") " +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งแรก" @@ -12931,7 +14268,11 @@ msgid "" "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ Orca Slicer จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" +msgstr "" +"หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด " +"และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ " +"Orca Slicer " +"จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" msgid "Wipe tower cooling" msgstr "เช็ดทาวเวอร์คูลลิ่ง" @@ -12945,7 +14286,8 @@ msgstr "ระยะการอัดรีดชั้นอินเตอร msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." -msgstr "ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgstr "" +"ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "ความยาวชั้นอินเตอร์เฟซก่อนการอัดขึ้นรูป" @@ -12953,7 +14295,8 @@ msgstr "ความยาวชั้นอินเตอร์เฟซก่ msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." -msgstr "ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgstr "" +"ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Tower ironing area" msgstr "พื้นที่รีดผิวแบบทาวเวอร์" @@ -12980,7 +14323,9 @@ msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์เลเยอร์อ msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น -1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" +msgstr "" +"อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น " +"-1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งล่าสุด" @@ -13004,7 +14349,11 @@ msgid "" "Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " "small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " "the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" +msgstr "" +"ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น " +"Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว " +"เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ " +"ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "ปริมาณการกระแทกหลายเครื่องมือ" @@ -13043,7 +14392,9 @@ msgstr "ความยาวการกระแทกของเส้นพ msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" +msgstr "" +"เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม " +"ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" msgid "Support material" msgstr "วัสดุส่วนรองรับ" @@ -13065,7 +14416,9 @@ msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " "equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" +msgstr "" +"วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ " +"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" msgid "Price" msgstr "ราคา" @@ -13108,16 +14461,19 @@ msgstr "ความหนาแน่นไส้ในแบบโปร่ง msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" +msgstr "" +"ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ " +"และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "Align infill direction to model" msgstr "จัดทิศทาง ไส้ใน ให้ตรงกับโมเดล" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." +msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "แทรกชั้นทึบ" @@ -13127,7 +14483,11 @@ msgid "" "to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ 1" +msgstr "" +"แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K " +"เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') " +"หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ " +"1" msgid "Fill Multiline" msgstr "ไส้ในหลายบรรทัด" @@ -13139,13 +14499,19 @@ msgstr "การใช้หลายบรรทัดสำหรับรู msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "การเพิ่มประสิทธิภาพอคติ Z-buckling (ทดลอง)" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " "compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " "~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " "pattern is set to Gyroid." -msgstr "กระชับคลื่นไจรอยด์ตามแนวแกน Z (แนวตั้ง) ที่ความหนาแน่นของไส้ในต่ำ เพื่อลดความยาวคอลัมน์แนวตั้งที่มีประสิทธิภาพให้สั้นลง และปรับปรุงความต้านทานการโก่งงอของการบีบอัดในแกน Z การใช้เส้นพลาสติกจะยังคงอยู่ ไม่มีผลกระทบที่ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% และสูงกว่า ใช้เมื่อตั้งค่ารูปแบบไส้ในแบบกระจายเป็น Gyroid เท่านั้น" +msgstr "" +"กระชับคลื่นไจรอยด์ตามแนวแกน Z (แนวตั้ง) ที่ความหนาแน่นของไส้ในต่ำ " +"เพื่อลดความยาวคอลัมน์แนวตั้งที่มีประสิทธิภาพให้สั้นลง " +"และปรับปรุงความต้านทานการโก่งงอของการบีบอัดในแกน Z การใช้เส้นพลาสติกจะยังคงอยู่ " +"ไม่มีผลกระทบที่ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% และสูงกว่า " +"ใช้เมื่อตั้งค่ารูปแบบไส้ในแบบกระจายเป็น Gyroid เท่านั้น" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในแบบโปร่ง" @@ -13233,6 +14599,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "มุมของเส้นมุมที่ไส้ในเข้าไป 60° ก็จะได้รังผึ้งที่บริสุทธิ์" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "ความยาวสมอ ไส้ใน เบาบาง" @@ -13247,7 +14634,15 @@ msgid "" "anchor_length_max.\n" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." -msgstr "เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดอยู่ที่พารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน anchor_length_max\nตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานขอบเขตการยึดที่เชื่อมต่อกับบรรทัดไส้ในบรรทัดเดียว" +msgstr "" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer " +"พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ " +"หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้น ไส้ใน " +"จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว " +"และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดอยู่ที่พารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน " +"anchor_length_max\n" +"ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานขอบเขตการยึดที่เชื่อมต่อกับบรรทัดไส้ในบรรทัดเดียว" msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (ไม่มีพุกเปิด)" @@ -13269,7 +14664,15 @@ msgid "" "parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor แต่ไม่ยาวเกินกว่าพารามิเตอร์นี้\nหากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริธึมเก่าสำหรับการเชื่อมต่อแบบ ไส้ใน ซึ่งควรสร้างผลลัพธ์เช่นเดียวกับ 1,000 และ 0" +msgstr "" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer " +"พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ " +"หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้น ไส้ใน " +"จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ " +"infill_anchor แต่ไม่ยาวเกินกว่าพารามิเตอร์นี้\n" +"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริธึมเก่าสำหรับการเชื่อมต่อแบบ ไส้ใน ซึ่งควรสร้างผลลัพธ์เช่นเดียวกับ " +"1,000 และ 0" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (เชื่อมต่อแบบง่าย)" @@ -13291,21 +14694,27 @@ msgstr "ความเร่งของผนังด้านนอก ก msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" +msgstr "" +"การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " +"ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" msgid "mm/s² or %" msgstr "มม./วินาที² หรือ %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " +"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." -msgstr "ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +msgstr "" +"ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " +"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" msgid "" "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13318,7 +14727,9 @@ msgstr "การเดินทางชั้นแรก" msgid "" "Travel acceleration of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Acceleration." -msgstr "ความเร่งการเคลื่อนที่ของชั้นแรก\nค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับการเร่งความเร็วในการเดินทาง" +msgstr "" +"ความเร่งการเคลื่อนที่ของชั้นแรก\n" +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับการเร่งความเร็วในการเดินทาง" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "เปิดใช้งาน accel_to_decel" @@ -13329,7 +14740,7 @@ msgstr "max_accel_to_decel ของ Klipper จะถูกปรับโด msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "max_accel_to_decel ของ Klipper จะถูกปรับเป็น %% ของการเร่งความเร็วนี้" @@ -13366,7 +14777,9 @@ msgstr "กระตุกสำหรับการเดินทาง" msgid "" "Travel jerk of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Jerk." -msgstr "กระตุกการเดินทางของชั้นแรก\nค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับ Travel Jerk" +msgstr "" +"กระตุกการเดินทางของชั้นแรก\n" +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับ Travel Jerk" msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -13402,7 +14815,8 @@ msgstr "จำนวนชั้นที่ช้า" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" +msgstr "" +"สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดชั้นแรก" @@ -13416,11 +14830,15 @@ msgstr "ความเร็วพัดลมเต็มชั้น" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" " +"ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" " +"จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ " +"พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" msgid "layer" msgstr "ชั้น" @@ -13435,7 +14853,12 @@ msgid "" "to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\nตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน\nการตั้งค่านี้ถูกแทนที่โดย Disable_fan_first_layers" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ " +"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ " +"ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน\n" +"การตั้งค่านี้ถูกแทนที่โดย Disable_fan_first_layers" msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมภายในสะพาน" @@ -13447,7 +14870,12 @@ msgid "" "Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " "can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " "surface for a prolonged period of time." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n\nการลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 " +"เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n" +"\n" +"การลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ " +"สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" msgid "Ironing fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมรีดผิว" @@ -13457,7 +14885,11 @@ msgid "" "to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\nตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว " +"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ " +"ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Ironing flow" msgstr "รีดผิวไหล" @@ -13466,7 +14898,10 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Ironing line spacing" msgstr "ระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" @@ -13474,7 +14909,9 @@ msgstr "ระยะห่างระหว่างสายรีดผิว msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing inset" msgstr "อุปกรณ์รีดผิว" @@ -13482,7 +14919,9 @@ msgstr "อุปกรณ์รีดผิว" msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing speed" msgstr "ความเร็วรีดผิว" @@ -13490,7 +14929,9 @@ msgstr "ความเร็วรีดผิว" msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -13537,7 +14978,7 @@ msgstr "ไม่ว่าจะทาผิวฟุ้งๆในชั้น msgid "Fuzzy skin generator mode" msgstr "โหมดสร้างผิวฟัซซี" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " @@ -13559,7 +15000,22 @@ msgid "" "you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." -msgstr "โหมดการสร้างผิวฟัซซี ใช้ได้กับ Arachne เท่านั้น!\nการกระจัด: โหมดคลาสสิกเมื่อรูปแบบถูกสร้างขึ้นโดยการเลื่อนหัวฉีดไปด้านข้างจากเส้นทางเดิม\nการอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\nรวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n\nความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ 15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" +msgstr "" +"โหมดการสร้างผิวฟัซซี ใช้ได้กับ Arachne เท่านั้น!\n" +"การกระจัด: โหมดคลาสสิกเมื่อรูปแบบถูกสร้างขึ้นโดยการเลื่อนหัวฉีดไปด้านข้างจากเส้นทางเดิม\n" +"การอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป " +"นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น " +"แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\n" +"รวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] " +"แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n" +"\n" +"ความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ " +"fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน " +"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ " +"15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. " +"และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! " +"หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น " +"และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" msgid "Displacement" msgstr "การกระจัด" @@ -13584,7 +15040,16 @@ msgid "" "random amount. Creates a patchwork texture.\n" "Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " "path. Repeating pattern, woven appearance." -msgstr "ประเภทเสียงรบกวนที่ใช้สำหรับการสร้างผิวที่คลุมเครือ:\nคลาสสิก: เสียงสุ่มเครื่องแบบคลาสสิก\nPerlin: เสียง Perlin ซึ่งให้เนื้อสัมผัสที่สม่ำเสมอยิ่งขึ้น\nBillow: คล้ายกับเสียงเพอร์ลิน แต่เป็นกลุ่มมากกว่า\nRidged Multifractal: สัญญาณรบกวนที่คมชัดพร้อมคุณสมบัติหยัก สร้างพื้นผิวเหมือนหินอ่อน\nโวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\nระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ ลักษณะการทอ." +msgstr "" +"ประเภทเสียงรบกวนที่ใช้สำหรับการสร้างผิวที่คลุมเครือ:\n" +"คลาสสิก: เสียงสุ่มเครื่องแบบคลาสสิก\n" +"Perlin: เสียง Perlin ซึ่งให้เนื้อสัมผัสที่สม่ำเสมอยิ่งขึ้น\n" +"Billow: คล้ายกับเสียงเพอร์ลิน แต่เป็นกลุ่มมากกว่า\n" +"Ridged Multifractal: สัญญาณรบกวนที่คมชัดพร้อมคุณสมบัติหยัก สร้างพื้นผิวเหมือนหินอ่อน\n" +"โวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม " +"สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\n" +"ระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ " +"ลักษณะการทอ." msgid "Classic" msgstr "คลาสสิค" @@ -13610,7 +15075,8 @@ msgstr "ขนาดลักษณะผิวฟัซซี" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." -msgstr "ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" +msgstr "" +"ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "อ็อกเทฟเสียงผิวฟัซซี" @@ -13618,7 +15084,9 @@ msgstr "อ็อกเทฟเสียงผิวฟัซซี" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" +msgstr "" +"จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน " +"แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "ความคงอยู่ของเสียงผิวเลือน" @@ -13626,7 +15094,9 @@ msgstr "ความคงอยู่ของเสียงผิวเลื msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." -msgstr "อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" +msgstr "" +"อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน " +"ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "จำนวนระลอกคลื่นต่อชั้น" @@ -13648,7 +15118,14 @@ msgid "" "\n" "The shift is applied once every number of layers set by Layers between " "ripple offset, so layers within the same group are printed identically." -msgstr "เลื่อนระยะระลอกคลื่นไปข้างหน้าตามเส้นทางการพิมพ์ตามเปอร์เซ็นต์ที่ระบุของความยาวคลื่นในแต่ละช่วงของเลเยอร์\n- 0% ทำให้ทุกชั้นเหมือนกัน\n- 50% เลื่อนรูปแบบลงครึ่งหนึ่งของความยาวคลื่น จึงสามารถกลับเฟสได้อย่างมีประสิทธิภาพ\n- 100% เลื่อนรูปแบบตามความยาวคลื่นเต็ม และกลับสู่เฟสเดิม\n\nการเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" +msgstr "" +"เลื่อนระยะระลอกคลื่นไปข้างหน้าตามเส้นทางการพิมพ์ตามเปอร์เซ็นต์ที่ระบุของความยาวคลื่นในแต่ละช่วงของเลเยอร์\n" +"- 0% ทำให้ทุกชั้นเหมือนกัน\n" +"- 50% เลื่อนรูปแบบลงครึ่งหนึ่งของความยาวคลื่น จึงสามารถกลับเฟสได้อย่างมีประสิทธิภาพ\n" +"- 100% เลื่อนรูปแบบตามความยาวคลื่นเต็ม และกลับสู่เฟสเดิม\n" +"\n" +"การเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น " +"ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "เลเยอร์ระหว่างการชดเชยระลอกคลื่น" @@ -13663,7 +15140,13 @@ msgid "" "- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " "to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " "base pattern, etc." -msgstr "ระบุจำนวนเลเยอร์ที่ต่อเนื่องกันที่ใช้เฟสระลอกคลื่นเดียวกันก่อนที่จะใช้ออฟเซ็ต\nตัวอย่างเช่น:\n- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" +msgstr "" +"ระบุจำนวนเลเยอร์ที่ต่อเนื่องกันที่ใช้เฟสระลอกคลื่นเดียวกันก่อนที่จะใช้ออฟเซ็ต\n" +"ตัวอย่างเช่น:\n" +"- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 " +"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n" +"- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 " +"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "กรองช่องว่างเล็กๆ ออกไป" @@ -13675,12 +15158,16 @@ msgid "" "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" +msgstr "" +"อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) " +"การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ " +"และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly." -msgstr "ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" +msgstr "" +"ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" msgid "Precise Z height" msgstr "ความสูง Z ที่แม่นยำ" @@ -13689,7 +15176,10 @@ msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน " +"มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด " +"โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" msgid "Arc fitting" msgstr "ข้อต่อส่วนโค้ง" @@ -13703,7 +15193,15 @@ msgid "" "line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n\nหมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 " +"ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n" +"\n" +"หมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper " +"ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc " +"เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ " +"ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล " +"จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" msgid "Add line number" msgstr "เพิ่มหมายเลขบรรทัด" @@ -13728,7 +15226,11 @@ msgid "" "configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu Lab หรือ Marlin 2" +msgstr "" +"เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ " +"ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน " +"และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu " +"Lab หรือ Marlin 2" msgid "Printer configuration" msgstr "การกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" @@ -13739,7 +15241,9 @@ msgstr "ชนิดหัวฉีด" msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" +msgstr "" +"วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด " +"และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" msgid "Undefine" msgstr "ไม่กำหนด" @@ -13791,7 +15295,8 @@ msgstr "ตำแหน่งการจัดเรียงอัตโนม msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -13803,7 +15308,13 @@ msgid "" "It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." -msgstr "เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\nมันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมจาก G-code ที่กำหนดเอง (คำสั่งเหล่านั้นทำหน้าที่เป็น 'อุปสรรค')\nมันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมไปที่รหัส G เริ่มต้นหากเปิดใช้งาน 'รหัส G-รหัสเริ่มต้นแบบกำหนดเองเท่านั้น'\nใช้ 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) " +"โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 " +"เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\n" +"มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมจาก G-code ที่กำหนดเอง (คำสั่งเหล่านั้นทำหน้าที่เป็น 'อุปสรรค')\n" +"มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมไปที่รหัส G เริ่มต้นหากเปิดใช้งาน 'รหัส G-รหัสเริ่มต้นแบบกำหนดเองเท่านั้น'\n" +"ใช้ 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Only overhangs" msgstr "มีเพียงส่วนยื่นเท่านั้น" @@ -13820,7 +15331,11 @@ msgid "" "This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." -msgstr "ปล่อยคำสั่งความเร็วพัดลมสูงสุดเป็นเวลาไม่กี่วินาทีก่อนที่จะลดความเร็วลงตามเป้าหมายเพื่อสตาร์ทพัดลมระบายความร้อน\nสิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\nตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"ปล่อยคำสั่งความเร็วพัดลมสูงสุดเป็นเวลาไม่กี่วินาทีก่อนที่จะลดความเร็วลงตามเป้าหมายเพื่อสตาร์ทพัดลมระบายความร้อน\n" +"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด " +"หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนขั้นต่ำที่ไม่เป็นศูนย์" @@ -13841,7 +15356,21 @@ msgid "" "that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " "below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." -msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ 100%]\nหากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: 0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\nตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM " +"ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 " +"คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย " +"เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ " +"แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ " +"ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ " +"100%]\n" +"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: " +"0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) " +"ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น " +"off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) " +"รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ " +"และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "%" msgstr "%" @@ -13861,7 +15390,9 @@ msgstr "รองรับการควบคุมอุณหภูมิห msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานหากเครื่องรองรับการควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง\nคำสั่งรหัส G: M141 S(0-255)" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานหากเครื่องรองรับการควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง\n" +"คำสั่งรหัส G: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "รองรับการกรองอากาศ" @@ -13869,7 +15400,9 @@ msgstr "รองรับการกรองอากาศ" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้หากเครื่องพิมพ์รองรับการกรองอากาศ\nคำสั่งรหัส G: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้หากเครื่องพิมพ์รองรับการกรองอากาศ\n" +"คำสั่งรหัส G: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "รสจีโค้ด" @@ -13900,7 +15433,10 @@ msgid "" "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" "in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " "and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น " +"ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า " +"Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" msgid "Exclude objects" msgstr "ไม่รวมวัตถุ" @@ -13915,7 +15451,9 @@ msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย " +"หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" msgid "Infill combination" msgstr "ไส้ในชุดค่าผสม" @@ -13923,7 +15461,9 @@ msgstr "ไส้ในชุดค่าผสม" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" +msgstr "" +"รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา " +"ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" msgid "Infill shift step" msgstr "ขั้นตอนไส้ในกะ" @@ -13944,7 +15484,12 @@ msgid "" "Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." -msgstr "หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น '0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: '+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ (เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" +msgstr "" +"หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น " +"'0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: " +"'+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด " +"เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ " +"(เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "เทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่เป็นของแข็ง" @@ -13956,7 +15501,11 @@ msgid "" "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." -msgstr "พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" +msgstr "" +"พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ " +"เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. " +"มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ " +"โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" msgid "Skeleton infill density" msgstr "ความหนาแน่นของโครงกระดูก" @@ -13967,7 +15516,11 @@ msgid "" "density of this section. When two regions have the same sparse infill " "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgstr "" +"ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก " +"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " +"แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน " +"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill density" msgstr "ไส้ในความหนาแน่นของผิวหนัง" @@ -13978,7 +15531,11 @@ msgid "" "section. When two regions have the same sparse infill settings but different " "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." -msgstr "ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgstr "" +"ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง " +"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " +"แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน " +"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill depth" msgstr "ไส้ในความลึกให้กับผิว" @@ -14011,7 +15568,9 @@ msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." -msgstr "หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" +msgstr "" +"หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร " +"โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "ชุดค่าผสม ไส้ใน - ความสูงของชั้นสูงสุด" @@ -14027,7 +15586,17 @@ msgid "" "\n" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "ความสูงสูงสุดของชั้นสำหรับไส้ในแบบกระจายแบบรวม\n\nตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n\nจำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n\nใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความสูงสูงสุดของชั้นสำหรับไส้ในแบบกระจายแบบรวม\n" +"\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% " +"เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n" +"\n" +"จำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน " +"ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n" +"\n" +"ใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) " +"ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Enable clumping detection" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน" @@ -14044,13 +15613,17 @@ msgstr "การตรวจวัดไม่รวมพื้นที่จ msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "การตรวจวัดไม่รวมพื้นที่จับตัวเป็นก้อน" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ ไส้ใน เบาบางภายใน" +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % " +"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "ไส้ในซ้อนทับผนัง" @@ -14061,7 +15634,10 @@ msgid "" "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." -msgstr "พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" +msgstr "" +"พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% " +"เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "ด้านบน/ด้านล่างของช่องทึบ/ผนังทับซ้อนกัน" @@ -14073,7 +15649,11 @@ msgid "" "meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." -msgstr "พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" +msgstr "" +"พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " +"และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี " +"โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด " +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "ความเร็วของ ไส้ใน เบาบางภายใน" @@ -14091,7 +15671,9 @@ msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." -msgstr "บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" +msgstr "" +"บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน " +"มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "ความกว้างสูงสุดของขอบเขตที่แบ่งส่วน" @@ -14107,7 +15689,11 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก \"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก \"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า \"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" +msgstr "" +"ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" msgid "Use beam interlocking" msgstr "ใช้การประสานลำแสง" @@ -14116,7 +15702,9 @@ msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." -msgstr "สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" +msgstr "" +"สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน " +"ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" msgid "Interlocking beam width" msgstr "ความกว้างของลำแสงที่เชื่อมต่อกัน" @@ -14136,7 +15724,9 @@ msgstr "ชั้นลำแสงที่เชื่อมต่อกัน msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" +msgstr "" +"ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น " +"แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" msgid "Interlocking depth" msgstr "ความลึกที่ประสานกัน" @@ -14144,7 +15734,9 @@ msgstr "ความลึกที่ประสานกัน" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" +msgstr "" +"ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ " +"จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "การหลีกเลี่ยงขอบเขตที่ประสานกัน" @@ -14160,7 +15752,9 @@ msgstr "ชนิดการรีดผิว" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" +msgstr "" +"การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น " +"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" msgid "No ironing" msgstr "ไม่รีดผิว" @@ -14183,7 +15777,9 @@ msgstr "รูปแบบที่จะใช้ในการรีด" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgstr "" +"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "ระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิว" @@ -14227,7 +15823,10 @@ msgid "" "Reduce the height of top-surface perimeters to match the model edge height.\n" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." -msgstr "ลดความสูงของเส้นรอบวงพื้นผิวด้านบนเพื่อให้ตรงกับความสูงของขอบโมเดล\nส่งผลต่อเส้นรอบวงที่มีความชันน้อยกว่ามุมนี้ (องศา)\nค่าที่เหมาะสมคือ 35 ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"ลดความสูงของเส้นรอบวงพื้นผิวด้านบนเพื่อให้ตรงกับความสูงของขอบโมเดล\n" +"ส่งผลต่อเส้นรอบวงที่มีความชันน้อยกว่ามุมนี้ (องศา)\n" +"ค่าที่เหมาะสมคือ 35 ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "°" msgstr "°" @@ -14244,7 +15843,9 @@ msgstr "ความสูงขั้นต่ำ z" msgid "" "Minimum Z-layer height.\n" "Also controls the slicing plane." -msgstr "ความสูงขั้นต่ำของชั้น Z\nควบคุมระนาบการแบ่งส่วนด้วย" +msgstr "" +"ความสูงขั้นต่ำของชั้น Z\n" +"ควบคุมระนาบการแบ่งส่วนด้วย" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกทุกครั้งที่เปลี่ยนเลเยอร์หลังจากการยก Z" @@ -14269,12 +15870,16 @@ msgstr "ขีดจำกัดของเครื่อง" msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "หากเปิดใช้งาน ขีดจำกัดของเครื่องจะถูกส่งไปยังไฟล์ G-code\nตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นหากตั้งค่ารสชาติ G-code เป็น Klipper" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน ขีดจำกัดของเครื่องจะถูกส่งไปยังไฟล์ G-code\n" +"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นหากตั้งค่ารสชาติ G-code เป็น Klipper" msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " "pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" +msgstr "" +"G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code " +"หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "รหัส G นี้จะใช้เป็นรหัสที่กำหนดเอง" @@ -14293,7 +15898,10 @@ msgid "" "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" +"Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก " +"แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล " +"แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "ความเร็วสูงสุด X" @@ -14374,7 +15982,9 @@ msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" -msgstr "ค่าเบี่ยงเบนจุดเชื่อมต่อสูงสุด (M205 J ใช้เฉพาะเมื่อ JD > 0 สำหรับเฟิร์มแวร์ Marlin\nหากเครื่องพิมพ์ Marlin 2 ของคุณใช้ Classic Jerk ให้ตั้งค่านี้เป็น 0)" +msgstr "" +"ค่าเบี่ยงเบนจุดเชื่อมต่อสูงสุด (M205 J ใช้เฉพาะเมื่อ JD > 0 สำหรับเฟิร์มแวร์ Marlin\n" +"หากเครื่องพิมพ์ Marlin 2 ของคุณใช้ Classic Jerk ให้ตั้งค่านี้เป็น 0)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "ความเร็วขั้นต่ำสำหรับการอัดขึ้นรูป" @@ -14413,7 +16023,10 @@ msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\nโปรดปิดตัวเลือกนี้เมื่อทดสอบการสั่นพ้อง" +msgstr "" +"โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ " +"หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\n" +"โปรดปิดตัวเลือกนี้เมื่อทดสอบการสั่นพ้อง" msgid "Min" msgstr "นาที" @@ -14433,7 +16046,9 @@ msgstr "ปล่อยรูปร่างอินพุต" msgid "" "Override firmware input shaping settings.\n" "If disabled, firmware settings are used." -msgstr "แทนที่การตั้งค่าการสร้างอินพุตเฟิร์มแวร์\nหากปิดใช้งาน ระบบจะใช้การตั้งค่าเฟิร์มแวร์" +msgstr "" +"แทนที่การตั้งค่าการสร้างอินพุตเฟิร์มแวร์\n" +"หากปิดใช้งาน ระบบจะใช้การตั้งค่าเฟิร์มแวร์" msgid "Input shaper type" msgstr "ประเภทเชปเปอร์อินพุต" @@ -14442,7 +16057,10 @@ msgid "" "Choose the input shaper algorithm.\n" "Default uses the firmware default settings.\n" "Disable turns off input shaping in the firmware." -msgstr "เลือกอัลกอริธึมตัวจัดรูปแบบอินพุต\nค่าเริ่มต้นใช้การตั้งค่าเริ่มต้นของเฟิร์มแวร์\nปิดใช้งานจะปิดการสร้างอินพุตในเฟิร์มแวร์" +msgstr "" +"เลือกอัลกอริธึมตัวจัดรูปแบบอินพุต\n" +"ค่าเริ่มต้นใช้การตั้งค่าเริ่มต้นของเฟิร์มแวร์\n" +"ปิดใช้งานจะปิดการสร้างอินพุตในเฟิร์มแวร์" msgid "MZV" msgstr "เอ็มแซฟ" @@ -14485,7 +16103,11 @@ msgid "" "Zero will use the firmware frequency.\n" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." -msgstr "ความถี่เรโซแนนซ์สำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน X\nศูนย์จะใช้ความถี่เฟิร์มแวร์\nหากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\nRRF: ค่า X และ Y เท่ากัน" +msgstr "" +"ความถี่เรโซแนนซ์สำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน X\n" +"ศูนย์จะใช้ความถี่เฟิร์มแวร์\n" +"หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\n" +"RRF: ค่า X และ Y เท่ากัน" msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14494,30 +16116,44 @@ msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" "Zero will use the firmware frequency.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." -msgstr "ความถี่เรโซแนนซ์สำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน Y\nศูนย์จะใช้ความถี่เฟิร์มแวร์\nหากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" +msgstr "" +"ความถี่เรโซแนนซ์สำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน Y\n" +"ศูนย์จะใช้ความถี่เฟิร์มแวร์\n" +"หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" msgid "" "Damping ratio for the X axis input shaper.\n" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." -msgstr "อัตราส่วนการหน่วงสำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน X\nศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\nหากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\nRRF: ค่า X และ Y เท่ากัน" +msgstr "" +"อัตราส่วนการหน่วงสำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน X\n" +"ศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\n" +"หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\n" +"RRF: ค่า X และ Y เท่ากัน" msgid "" "Damping ratio for the Y axis input shaper.\n" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." -msgstr "อัตราส่วนการหน่วงสำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน Y\nศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\nหากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" +msgstr "" +"อัตราส่วนการหน่วงสำหรับอินพุตเชปเปอร์แกน Y\n" +"ศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\n" +"หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " "is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ " +"นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgstr "" +"ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " +"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "อัตราการอัดรีดให้เรียบ" @@ -14549,7 +16185,32 @@ msgid "" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง (ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) และในทางกลับกัน\n\nโดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n\nค่า 0 จะปิดใช้งานคุณลักษณะนี้\n\nสำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ 300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n\nสำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ Bowden\n\nคุณลักษณะนี้เรียกว่า Pressure Equalizer ในตัวแบ่งส่วนข้อมูล Prusa\n\nหมายเหตุ: พารามิเตอร์นี้ปิดใช้งานการปรับส่วนโค้ง" +msgstr "" +"พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง " +"(ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) " +"และในทางกลับกัน\n" +"\n" +"โดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s " +"สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา " +"ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น " +"ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n" +"\n" +"ค่า 0 จะปิดใช้งานคุณลักษณะนี้\n" +"\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu " +"หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม " +"มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น " +"เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ " +"300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure " +"Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² " +"เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ " +"Bowden\n" +"\n" +"คุณลักษณะนี้เรียกว่า Pressure Equalizer ในตัวแบ่งส่วนข้อมูล Prusa\n" +"\n" +"หมายเหตุ: พารามิเตอร์นี้ปิดใช้งานการปรับส่วนโค้ง" msgid "mm³/s²" msgstr "มิลลิเมตร³/วินาที²" @@ -14566,7 +16227,14 @@ msgid "" "increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" -msgstr "ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ส่งผลให้ไฟล์ G-code มีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำแนะนำเพิ่มไส้ในสำหรับเครื่องพิมพ์ในการประมวลผล\n\nค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n\nค่าที่อนุญาต: 0.5-5" +msgstr "" +"ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ส่งผลให้ไฟล์ G-code " +"มีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำแนะนำเพิ่มไส้ในสำหรับเครื่องพิมพ์ในการประมวลผล\n" +"\n" +"ค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก " +"ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n" +"\n" +"ค่าที่อนุญาต: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "ใช้กับคุณสมบัติภายนอกเท่านั้น" @@ -14576,7 +16244,10 @@ msgid "" "This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " "visible overhangs without impacting the print speed of features that will " "not be visible to the user." -msgstr "ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" +msgstr "" +"ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น " +"วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก " +"โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "ความเร็วขั้นต่ำสำหรับพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วน" @@ -14587,7 +16258,11 @@ msgid "" "cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\nโปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +msgstr "" +"ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ " +"ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\n" +"โปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 " +"S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "สำหรับครั้งแรก" @@ -14601,7 +16276,11 @@ msgid "" "\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " "in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " "first\" + 1." -msgstr "ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ " +"\"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n" +"\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ " +"พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" msgid "" "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." @@ -14610,7 +16289,9 @@ msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้ msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgstr "" +"ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " +"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Min print speed" msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ขั้นต่ำ" @@ -14619,7 +16300,9 @@ msgid "" "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." -msgstr "ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" +msgstr "" +"ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น " +"เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" @@ -14630,7 +16313,8 @@ msgstr "บันทึกการกำหนดค่า" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." -msgstr "คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" +msgstr "" +"คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" msgid "Host Type" msgstr "ประเภทโฮสต์" @@ -14638,7 +16322,8 @@ msgstr "ประเภทโฮสต์" msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" msgid "Nozzle volume" msgstr "ปริมาณหัวฉีด" @@ -14665,7 +16350,9 @@ msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" +msgstr "" +"อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว " +"และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" msgid "Filament parking position" msgstr "ตำแหน่งจอดฟิลาเมนต์" @@ -14673,7 +16360,9 @@ msgstr "ตำแหน่งจอดฟิลาเมนต์" msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก " +"ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "Extra loading distance" msgstr "ระยะการบรรทุกเพิ่มไส้ใน" @@ -14683,7 +16372,10 @@ msgid "" "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." -msgstr "เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ ระยะห่างที่เส้นพลาสติกถูกย้ายจากตำแหน่งจอดระหว่างการบรรทุกจะเท่ากันทุกประการกับการย้ายกลับในระหว่างการขนถ่าย เมื่อเป็นบวก จะมีการโหลดต่อไป หากเป็นลบ การเคลื่อนย้ายจะสั้นกว่าการขนถ่าย" +msgstr "" +"เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ " +"ระยะห่างที่เส้นพลาสติกถูกย้ายจากตำแหน่งจอดระหว่างการบรรทุกจะเท่ากันทุกประการกับการย้ายกลับในระหว่างการขนถ่าย " +"เมื่อเป็นบวก จะมีการโหลดต่อไป หากเป็นลบ การเคลื่อนย้ายจะสั้นกว่าการขนถ่าย" msgid "Start end points" msgstr "เริ่มต้นจุดสิ้นสุด" @@ -14699,7 +16391,12 @@ msgid "" "the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " "Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" +msgstr "" +"อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด " +"นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ " +"วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ " +"แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop " +"จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14725,7 +16422,9 @@ msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" +msgstr "" +"มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° " +"จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ได้ - พื้นที่รู" @@ -14733,19 +16432,35 @@ msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" +msgstr "" +"พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" msgid "Detect overhang walls" msgstr "ตรวจจับผนังส่วนยื่น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" +msgstr "" +"ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ " +"สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" -msgid "Filament to print walls." -msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ผนัง" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -14770,7 +16485,13 @@ msgid "" "\n" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษให้กับทุกเลเยอร์ วิธีนี้จะทำให้ส่วนที่ไส้ในเข้าไปติดกันในแนวตั้งระหว่างผนัง ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n\nเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะต้องปิดใช้งานตัวเลือกให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้ง\n\nไม่แนะนำให้ใช้ไส้ในแบบสายฟ้าร่วมกับตัวเลือกนี้ เนื่องจากมีข้อจำกัดในไส้ในเพื่อยึดขอบเพิ่มไส้ใน" +msgstr "" +"การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษให้กับทุกเลเยอร์ วิธีนี้จะทำให้ส่วนที่ไส้ในเข้าไปติดกันในแนวตั้งระหว่างผนัง " +"ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n" +"\n" +"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะต้องปิดใช้งานตัวเลือกให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้ง\n" +"\n" +"ไม่แนะนำให้ใช้ไส้ในแบบสายฟ้าร่วมกับตัวเลือกนี้ เนื่องจากมีข้อจำกัดในไส้ในเพื่อยึดขอบเพิ่มไส้ใน" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -14778,7 +16499,12 @@ msgid "" "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." -msgstr "หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" +msgstr "" +"หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง " +"เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค " +"สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก " +"และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer " +"ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code (กระบวนการ)" @@ -14786,7 +16512,9 @@ msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรู msgid "" "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " "the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" +msgstr "" +"G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง " +"มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" msgid "Printer type" msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์" @@ -14809,7 +16537,9 @@ msgstr "ระยะสัมผัสฐานรองชิ้นงาน Z" msgid "" "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " "ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" +msgstr "" +"ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น " +"และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Raft expansion" msgstr "การขยาย ฐานรองชิ้นงาน" @@ -14841,7 +16571,9 @@ msgid "" "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " "avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice." -msgstr "เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" +msgstr "" +"เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-" +"code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" msgid "Travel distance threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะทางการเดินทาง" @@ -14870,7 +16602,9 @@ msgstr "ระยะดึงกลับ" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" +msgstr "" +"วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล " +"ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "การถอยกลับยาวเมื่อตัด (เบต้า)" @@ -14880,7 +16614,10 @@ msgid "" "distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "ระยะการดึงกลับเมื่อตัด" @@ -14903,7 +16640,9 @@ msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" +msgstr "" +"เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ " +"ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "ขอบเขตล่างของ Z-hop" @@ -14911,7 +16650,8 @@ msgstr "ขอบเขตล่างของ Z-hop" msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "ขอบเขตบนของ Z-hop" @@ -14919,7 +16659,9 @@ msgstr "ขอบเขตบนของ Z-hop" msgid "" "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower boundary\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" +msgstr "" +"หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower boundary" +"\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" msgid "Z-hop type" msgstr "ประเภท Z-hop" @@ -14939,7 +16681,9 @@ msgstr "มุมการเดินทาง" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift." -msgstr "มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal Lift" +msgstr "" +"มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal " +"Lift" msgid "Only lift Z above" msgstr "ยก Z ขึ้นด้านบนเท่านั้น" @@ -14963,7 +16707,9 @@ msgstr "บนพื้นผิว" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/ล่างเท่านั้น)" +msgstr "" +"บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/" +"ล่างเท่านั้น)" msgid "All Surfaces" msgstr "พื้นผิวทั้งหมด" @@ -14989,12 +16735,15 @@ msgstr "ความยาวพิเศษเมื่อรีสตาร์ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "เมื่อการหดตัวได้รับการชดเชยหลังการเคลื่อนที่แบบเคลื่อนที่ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้ การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" +msgstr "" +"เมื่อการหดตัวได้รับการชดเชยหลังการเคลื่อนที่แบบเคลื่อนที่ " +"ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้ การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." -msgstr "เมื่อการดึงกลับได้รับการชดเชยหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้" +msgstr "" +"เมื่อการดึงกลับได้รับการชดเชยหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้" msgid "Retraction Speed" msgstr "ความเร็วดึงกลับ" @@ -15016,7 +16765,9 @@ msgstr "ใช้การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน Marlin ล่าสุดเท่านั้น" +msgstr "" +"การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน " +"Marlin ล่าสุดเท่านั้น" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "แสดงเครื่องหมายปรับเทียบอัตโนมัติ" @@ -15062,7 +16813,11 @@ msgid "" "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\nปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" +msgstr "" +"เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด " +"วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\n" +"ปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "รอยต่อผ้าพันคอ (เบต้า)" @@ -15076,7 +16831,9 @@ msgstr "ข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" +msgstr "" +"ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น " +"โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "เกณฑ์มุมแบบมีเงื่อนไข" @@ -15087,7 +16844,10 @@ msgid "" "If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดมุมเกณฑ์สำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข\nหากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ ค่าเริ่มต้นคือ 155°" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดมุมเกณฑ์สำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข\n" +"หากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " +"ค่าเริ่มต้นคือ 155°" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะยื่นแบบมีเงื่อนไข" @@ -15099,7 +16859,11 @@ msgid "" "threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " +"หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ " +"เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว " +"ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" msgid "Scarf joint speed" msgstr "ความเร็วของข้อต่อผ้าพันคอ" @@ -15113,7 +16877,14 @@ msgid "" "to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " "the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " "The default value is set to 100%." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน 'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ " +"ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน " +"'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' " +"หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " +"หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " +"เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " +"ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "อัตราการไหลของข้อต่อผ้าพันคอ" @@ -15128,7 +16899,10 @@ msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "เริ่มต้นความสูงของผ้าพันคอ\nจำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" +msgstr "" +"เริ่มต้นความสูงของผ้าพันคอ\n" +"จำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "ผ้าพันคอพันรอบผนังทั้งหมด" @@ -15160,11 +16934,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "ความเร็วในการล้างฐานบทบาท" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." -msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" +msgstr "" +"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น " +"หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก " +"ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" msgid "Wipe on loops" msgstr "เช็ดบนลูป" @@ -15172,7 +16949,9 @@ msgstr "เช็ดบนลูป" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" +msgstr "" +"เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด " +"จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" msgid "Wipe before external loop" msgstr "เช็ดก่อนวนรอบภายนอก" @@ -15187,7 +16966,14 @@ msgid "" "This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n\nสิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" +msgstr "" +"เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/" +"ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " +"การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก " +"ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n" +"\n" +"สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " +"เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" msgid "Wipe speed" msgstr "ความเร็วเช็ดหัวฉีด" @@ -15197,7 +16983,10 @@ msgid "" "configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " "be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " "this parameter is 80%." -msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" +msgstr "" +"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ " +"หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "ระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน" @@ -15226,7 +17015,9 @@ msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." -msgstr "จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" +msgstr "" +"จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก " +"สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" msgid "Draft shield" msgstr "โล่ร่าง" @@ -15241,7 +17032,15 @@ msgid "" "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n\nEnabled = เส้นล้อมชิ้นงานสูงเท่ากับวัตถุที่พิมพ์สูงสุด มิฉะนั้น จะใช้ 'ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน'\nหมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" +msgstr "" +"แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA " +"จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม " +"โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n" +"\n" +"Enabled = เส้นล้อมชิ้นงานสูงเท่ากับวัตถุที่พิมพ์สูงสุด มิฉะนั้น จะใช้ 'ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน'\n" +"หมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ " +"ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ " +"ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้" @@ -15267,7 +17066,8 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "ความเร็ว เส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" +msgstr "" +"ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "ความยาวการอัดรีดขั้นต่ำของเส้นล้อมชิ้นงาน" @@ -15280,13 +17080,20 @@ msgid "" "prime line.\n" "Final number of loops is not taking into account while arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n\nการใช้ค่าที่ไม่ใช่ศูนย์จะมีประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ได้รับการตั้งค่าให้พิมพ์โดยไม่มีเส้นสำคัญ\nจำนวนลูปสุดท้ายไม่ได้คำนึงถึงขณะจัดเรียงหรือตรวจสอบระยะห่างของวัตถุ เพิ่มจำนวนลูปในกรณีเช่นนี้" +msgstr "" +"ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน " +"ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n" +"\n" +"การใช้ค่าที่ไม่ใช่ศูนย์จะมีประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ได้รับการตั้งค่าให้พิมพ์โดยไม่มีเส้นสำคัญ\n" +"จำนวนลูปสุดท้ายไม่ได้คำนึงถึงขณะจัดเรียงหรือตรวจสอบระยะห่างของวัตถุ เพิ่มจำนวนลูปในกรณีเช่นนี้" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " "layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " "these layers." -msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" +msgstr "" +"ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " +"เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "เกณฑ์ไส้ในแบบกระจัดกระจายขั้นต่ำ" @@ -15296,16 +17103,26 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "พื้นที่ไส้ในแบบกระจัดกระจายที่เล็กกว่าค่าเกณฑ์นี้จะถูกแทนที่ด้วยไส้ในแบบทึบภายใน" -msgid "Solid infill" -msgstr "ไส้ในแบบทึบ" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "ฟิลาเมนต์สำหรับพิมพ์ไส้แข็ง" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "ความเร็วของไส้ในของแข็งภายใน ไม่ใช่พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง" @@ -15314,7 +17131,9 @@ msgid "" "Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." -msgstr "Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" +msgstr "" +"Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น " +"และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" msgid "Smooth Spiral" msgstr "เกลียวเรียบ" @@ -15322,7 +17141,9 @@ msgstr "เกลียวเรียบ" msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" +msgstr "" +"Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น " +"ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "การปรับให้เรียบสูงสุด XY" @@ -15331,7 +17152,9 @@ msgstr "การปรับให้เรียบสูงสุด XY" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % " +"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "อัตราการไหลเริ่มต้นของเกลียว" @@ -15342,7 +17165,10 @@ msgid "" "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " "to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." -msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" +msgstr "" +"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว " +"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก " +"ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "อัตราการไหลการตกแต่งเกลียว" @@ -15352,7 +17178,10 @@ msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" +msgstr "" +"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว " +"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% " +"ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -15363,7 +17192,13 @@ msgid "" "take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " "process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." -msgstr "หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" +msgstr "" +"หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง " +"หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ " +"สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ " +"หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต " +"เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ " +"จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" msgid "Traditional" msgstr "แบบดั้งเดิม" @@ -15376,7 +17211,9 @@ msgid "" "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." -msgstr "ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า 'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" +msgstr "" +"ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า " +"'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -15389,7 +17226,10 @@ msgid "" "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." -msgstr "เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" +msgstr "" +"เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca " +"สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ " +"การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" msgid "Preheat steps" msgstr "อุ่นเครื่องตามขั้นตอน" @@ -15397,14 +17237,20 @@ msgstr "อุ่นเครื่องตามขั้นตอน" msgid "" "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " "For other printers, please set it to 1." -msgstr "ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" +msgstr "" +"ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น " +"สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" msgid "" "G-code written at the very top of the output file, before any other content. " "Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} และ {used_filament_length}" +msgstr "" +"G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ " +"มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น " +"เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} " +"และ {used_filament_length}" msgid "Start G-code" msgstr "เริ่ม G-code" @@ -15430,7 +17276,11 @@ msgid "" "throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code " +"เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) " +"จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ " +"M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Wipe tower type" msgstr "ชนิดทาวเวอร์เช็ด" @@ -15440,7 +17290,10 @@ msgid "" "recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " "offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " "overall better compatibility." -msgstr "เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" +msgstr "" +"เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ " +"Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 " +"ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" msgid "Type 1" msgstr "ประเภทที่ 1" @@ -15468,7 +17321,13 @@ msgid "" "can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " "this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " "tower instead." -msgstr "บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 ตามค่าเริ่มต้น Orca จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" +msgstr "" +"บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) " +"เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 " +"ตามค่าเริ่มต้น Orca " +"จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว " +"ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ " +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "ไม่มีชั้นกระจัดกระจาย (เบต้า)" @@ -15478,7 +17337,10 @@ msgid "" "changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." -msgstr "หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ " +"บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ " +"ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "ใช้ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมด" @@ -15486,7 +17348,8 @@ msgstr "ใช้ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้ msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." -msgstr "หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "รัศมีการปิดช่องว่างของ Slice" @@ -15495,7 +17358,11 @@ msgid "" "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" +msgstr "" +"รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 " +"เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม " +"การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย " +"ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" msgid "Slicing Mode" msgstr "โหมดการแบ่งส่วน" @@ -15522,7 +17389,10 @@ msgid "" "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น -0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" +msgstr "" +"ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z " +"ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น " +"-0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" msgid "Enable support" msgstr "เปิดใช้ส่วนรองรับ" @@ -15534,7 +17404,9 @@ msgid "" "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." -msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ (ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" +msgstr "" +"ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ " +"(ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" msgid "Normal (auto)" msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ)" @@ -15599,15 +17471,19 @@ msgid "" "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " "is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " "support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ (ไม่มีช่องว่าง)" +msgstr "" +"ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 " +"และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ " +"(ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Support/raft base" msgstr "ส่วนรองรับ/ฐานฐานรองชิ้นงาน" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." +msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "หลีกเลี่ยงเส้นพลาสติกอินเทอร์เฟซสำหรับฐาน" @@ -15632,9 +17508,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ / ฐานรองชิ้นงาน" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." +msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "เลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" @@ -15657,7 +17534,9 @@ msgstr "ระยะห่างของอินเทอร์เฟซด้ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "ระยะห่างของบรรทัดอินเทอร์เฟซ ศูนย์หมายถึงอินเทอร์เฟซที่มั่นคง\nบังคับใช้อินเทอร์เฟซแบบทึบเมื่อเปิดใช้งานการรีดผิวที่รองรับ" +msgstr "" +"ระยะห่างของบรรทัดอินเทอร์เฟซ ศูนย์หมายถึงอินเทอร์เฟซที่มั่นคง\n" +"บังคับใช้อินเทอร์เฟซแบบทึบเมื่อเปิดใช้งานการรีดผิวที่รองรับ" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "ระยะห่างของอินเทอร์เฟซด้านล่าง" @@ -15681,7 +17560,15 @@ msgid "" "Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." -msgstr "รูปแบบเส้นของส่วนรองรับ\n\nตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n\nหมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" +msgstr "" +"รูปแบบเส้นของส่วนรองรับ\n" +"\n" +"ตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน " +"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n" +"\n" +"หมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/" +"ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น " +"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" msgid "Rectilinear grid" msgstr "ตารางเป็นเส้นตรง" @@ -15696,7 +17583,9 @@ msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric." -msgstr "รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" +msgstr "" +"รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ " +"Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "เป็นเส้นตรงอินเทอร์เลซ" @@ -15724,7 +17613,13 @@ msgid "" "aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." -msgstr "สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\nสำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" +msgstr "" +"สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ " +"การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) " +"ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\n" +"สำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น " +"และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) " +"ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "ค่าเริ่มต้น (กริด/ออร์แกนิก)" @@ -15751,7 +17646,9 @@ msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " "support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." -msgstr "เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgstr "" +"เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap " +"และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Threshold angle" msgstr "มุมเกณฑ์" @@ -15762,7 +17659,11 @@ msgid "" "printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " "tree supports fall back to a default value of 30." -msgstr "ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\nหมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" +msgstr "" +"ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " +"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\n" +"หมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน " +"ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" msgid "Threshold overlap" msgstr "การทับซ้อนกันของเกณฑ์" @@ -15771,7 +17672,9 @@ msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." -msgstr "หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" +msgstr "" +"หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " +"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" msgid "Tree support branch angle" msgstr "มุมกิ่งกิ่งรองรับต้นไม้" @@ -15780,7 +17683,9 @@ msgid "" "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" +msgstr "" +"การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น " +"กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "มุมสาขาที่ต้องการ" @@ -15790,7 +17695,9 @@ msgid "" "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." -msgstr "มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" +msgstr "" +"มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล " +"ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ต้นไม้รองรับระยะห่างกิ่งก้าน" @@ -15809,7 +17716,11 @@ msgid "" "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." -msgstr "ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" +msgstr "" +"ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน " +"ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก " +"ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง " +"หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" msgid "Auto brim width" msgstr "ความกว้างขอบยึดชิ้นงานอัตโนมัติ" @@ -15848,7 +17759,10 @@ msgid "" "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." -msgstr "มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" +msgstr "" +"มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 " +"จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว " +"มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" msgid "Support wall loops" msgstr "รองรับห่วงติดผนัง" @@ -15874,7 +17788,10 @@ msgid "" "again to make it more smooth. This setting controls whether support " "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." -msgstr "การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" +msgstr "" +"การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น " +"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน " +"อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "รองรับรูปแบบการรีดผิว" @@ -15886,7 +17803,10 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." -msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgstr "" +"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว " +"สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "รองรับระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" @@ -15896,8 +17816,8 @@ msgstr "เปิดใช้งานการควบคุมอุณหภ msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -15905,7 +17825,14 @@ msgid "" "This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 ก่อน \"machine_start_gcode\"\n ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n\nตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 " +"ก่อน \"machine_start_gcode\"\n" +" ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 " +"เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n" +"\n" +"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ " +"และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" msgid "Chamber temperature" msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์" @@ -15928,7 +17855,22 @@ msgid "" "be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." -msgstr "สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n\nสำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n\nหากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" +msgstr "" +"สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA " +"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ " +"และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน " +"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n" +"\n" +"สำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) " +"เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n" +"\n" +"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature " +"ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ " +"หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] " +"วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 " +"หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ " +"หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับชั้นหลังจากอันแรก" @@ -15939,12 +17881,15 @@ msgstr "ตรวจจับผนังบาง" msgid "" "Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " "to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" +msgstr "" +"ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ " +"อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." -msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" +msgstr "" +"รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง" @@ -15960,7 +17905,8 @@ msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมี msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "ความเร็วของไส้ในพื้นผิวด้านบนซึ่งเป็นของแข็ง" @@ -15972,7 +17918,9 @@ msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" +msgstr "" +"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย " +"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" msgid "Top solid layers" msgstr "ชั้นแข็งด้านบน" @@ -15986,7 +17934,11 @@ msgid "" "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " "is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " "layers." -msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" +msgstr "" +"จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ " +"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " +"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " +"และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" msgid "Top surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านบน" @@ -15997,7 +17949,11 @@ msgid "" "to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" +msgstr "" +"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ " +"การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% " +"จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน " +"ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" msgid "Bottom surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านล่าง" @@ -16006,7 +17962,10 @@ msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\nคำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์" +msgstr "" +"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา " +"เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" +"คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "ความเร็วในการเดินทางที่เร็วกว่าและไม่มีการอัดขึ้นรูป" @@ -16018,7 +17977,9 @@ msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " "leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " "part after traveling." -msgstr "เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" +msgstr "" +"เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด " +"วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" msgid "Wipe Distance" msgstr "ระยะเช็ดหัวฉีด" @@ -16032,13 +17993,22 @@ msgid "" "\n" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "อธิบายว่าหัวฉีดจะเคลื่อนที่ไปตามเส้นทางสุดท้ายเมื่อหดกลับนานแค่ไหน\n\nขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n\nการตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" +msgstr "" +"อธิบายว่าหัวฉีดจะเคลื่อนที่ไปตามเส้นทางสุดท้ายเมื่อหดกลับนานแค่ไหน\n" +"\n" +"ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/" +"เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n" +"\n" +"การตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง " +"มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." -msgstr "หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" +msgstr "" +"หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ " +"เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" msgid "Internal ribs" msgstr "ซี่โครงภายใน" @@ -16075,7 +18045,9 @@ msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." -msgstr "ความกว้างขอบของหอคอยหลัก ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" +msgstr "" +"ความกว้างขอบของหอคอยหลัก " +"ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "มุมเอเพ็กซ์ของกรวยป้องกันการสั่นไหว" @@ -16108,7 +18080,24 @@ msgid "" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." -msgstr "ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n\nเมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n\nการเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n\nก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n\nสำหรับปริมณฑลภายนอกของไวต์ทาวเวอร์ ความเร็วของปริมณฑลภายในจะถูกใช้โดยไม่คำนึงถึงการตั้งค่านี้" +msgstr "" +"ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower " +"บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง " +"หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " +"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"\n" +"เมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง " +"หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " +"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"\n" +"การเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ " +"ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n" +"\n" +"ก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ " +"และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +"\n" +"สำหรับปริมณฑลภายนอกของไวต์ทาวเวอร์ ความเร็วของปริมณฑลภายในจะถูกใช้โดยไม่คำนึงถึงการตั้งค่านี้" msgid "Wall type" msgstr "ชนิดติดผนัง" @@ -16120,7 +18109,11 @@ msgid "" "2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "เช็ดทาวเวอร์ชนิดผนังด้านนอก\n1. สี่เหลี่ยมผืนผ้า: ประเภทผนังเริ่มต้น ซึ่งเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีความกว้างและความสูงคงที่\n2. กรวย: กรวยที่มีเนื้ออยู่ด้านล่างเพื่อช่วยรักษาเสถียรภาพของหอเช็ด\n3. ซี่โครง: เพิ่มสี่ซี่โครงเข้ากับผนังหอคอยเพื่อเพิ่มความมั่นคง" +msgstr "" +"เช็ดทาวเวอร์ชนิดผนังด้านนอก\n" +"1. สี่เหลี่ยมผืนผ้า: ประเภทผนังเริ่มต้น ซึ่งเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีความกว้างและความสูงคงที่\n" +"2. กรวย: กรวยที่มีเนื้ออยู่ด้านล่างเพื่อช่วยรักษาเสถียรภาพของหอเช็ด\n" +"3. ซี่โครง: เพิ่มสี่ซี่โครงเข้ากับผนังหอคอยเพื่อเพิ่มความมั่นคง" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า" @@ -16135,7 +18128,9 @@ msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." -msgstr "ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" +msgstr "" +"ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม " +"ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" msgid "Rib width" msgstr "ความกว้างของซี่โครง" @@ -16152,7 +18147,9 @@ msgstr "ผนังของไพร์มทาวเวอร์จะแล msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ (แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" +msgstr "" +"ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ " +"(แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "การล้างไดรฟ์ข้อมูล - โหลด/ยกเลิกการโหลดไดรฟ์ข้อมูล" @@ -16161,7 +18158,9 @@ msgid "" "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." -msgstr "เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" +msgstr "" +"เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ " +"ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" msgid "Skip points" msgstr "ข้ามจุด" @@ -16184,7 +18183,9 @@ msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ " +"ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" msgid "Infill gap" msgstr "การเติมช่องว่าง" @@ -16197,19 +18198,26 @@ msgid "" "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgstr "" +"การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ " +"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส " +"จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgstr "" +"การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ " +"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " "filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " "a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgstr "" +"วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ " +"สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ระยะเชื่อมต่อสูงสุด" @@ -16230,7 +18238,9 @@ msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." -msgstr "การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" +msgstr "" +"การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ " +"ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" msgid "Idle temperature" msgstr "อุณหภูมิว่าง" @@ -16239,7 +18249,9 @@ msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน 'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน " +"'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "การชดเชยรู X-Y" @@ -16249,7 +18261,9 @@ msgid "" "value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " "smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " "have assembling issues." -msgstr "รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +msgstr "" +"รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น " +"ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "การชดเชยรูปร่าง X-Y" @@ -16259,7 +18273,10 @@ msgid "" "configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " "objects have assembling issues." -msgstr "รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +msgstr "" +"รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ " +"ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง " +"ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "แปลงรูเป็นโพลีโฮล" @@ -16269,7 +18286,10 @@ msgid "" "the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\nดูhttp://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" +"ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล " +"ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\n" +"ดูhttp://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "ขอบการตรวจจับโพลีโฮล" @@ -16281,7 +18301,11 @@ msgid "" "be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." -msgstr "การเบี่ยงเบนสูงสุดของจุดจนถึงรัศมีโดยประมาณของวงกลม\nเนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\nเป็นมิลลิเมตรหรือเป็น % ของรัศมี" +msgstr "" +"การเบี่ยงเบนสูงสุดของจุดจนถึงรัศมีโดยประมาณของวงกลม\n" +"เนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ " +"อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\n" +"เป็นมิลลิเมตรหรือเป็น % ของรัศมี" msgid "Polyhole twist" msgstr "บิดรูหลายรู" @@ -16295,7 +18319,9 @@ msgstr "ภาพขนาดย่อ G-code" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code" @@ -16303,7 +18329,9 @@ msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " "QOI for low memory firmware." -msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" +msgstr "" +"รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI " +"สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" msgid "Use relative E distances" msgstr "ใช้ระยะห่าง E สัมพัทธ์" @@ -16313,13 +18341,19 @@ msgid "" "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." -msgstr "แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" +msgstr "" +"แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" " +"ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower " +"ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." -msgstr "เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" +msgstr "" +"เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ " +"และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne " +"สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" msgid "Arachne" msgstr "อารัคเน่" @@ -16331,7 +18365,10 @@ msgid "" "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง " +"จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "ขอบตัวกรองการเปลี่ยนผนัง" @@ -16344,7 +18381,13 @@ msgid "" "extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " "variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter." -msgstr "ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน " +"ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * " +"ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/" +"หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม " +"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "มุมการเปลี่ยนผ่านของผนัง" @@ -16355,7 +18398,11 @@ msgid "" "no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude." -msgstr "เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" +msgstr "" +"เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ " +"จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ " +"การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง " +"แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" msgid "Wall distribution count" msgstr "จำนวนการกระจายผนัง" @@ -16363,7 +18410,9 @@ msgstr "จำนวนการกระจายผนัง" msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" +msgstr "" +"จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป " +"ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" msgid "Minimum feature size" msgstr "ขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ" @@ -16373,7 +18422,10 @@ msgid "" "this value will not be printed, while features thicker than than this value " "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." -msgstr "ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ " +"ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Minimum wall length" msgstr "ความยาวผนังขั้นต่ำ" @@ -16387,7 +18439,15 @@ msgid "" "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n\nหมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" +msgstr "" +"ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ " +"ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n" +"\n" +"หมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ " +"เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " +"ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " +"จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 " +"หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "ความละเอียดผนังสูงสุด" @@ -16395,7 +18455,9 @@ msgstr "ความละเอียดผนังสูงสุด" msgid "" "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " "smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" +msgstr "" +"ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย " +"ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด" @@ -16406,7 +18468,11 @@ msgid "" "accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " "'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " "takes precedence." -msgstr "ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด 'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะมีความสำคัญเหนือกว่า" +msgstr "" +"ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' " +"หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด " +"'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' " +"จะมีความสำคัญเหนือกว่า" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "ความกว้างขั้นต่ำของผนังชั้นแรก" @@ -16415,7 +18481,9 @@ msgid "" "The minimum wall width that should be used for the first layer is " "recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " "expected to enhance adhesion." -msgstr "แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" +msgstr "" +"แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด " +"การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" msgid "Minimum wall width" msgstr "ความกว้างของผนังขั้นต่ำ" @@ -16425,7 +18493,10 @@ msgid "" "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgstr "" +"ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง " +"หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "ตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ" @@ -16434,7 +18505,10 @@ msgid "" "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " "the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " "Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน " +"ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น " +"ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" msgid "invalid value " msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" @@ -16442,6 +18516,9 @@ msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "ค่าไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว:" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "ความกว้างของเส้นใหญ่เกินไป" @@ -16668,7 +18745,9 @@ msgid "" "Load and store settings at the given directory. This is useful for " "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." -msgstr "โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" +msgstr "" +"โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด " +"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" msgid "Output directory" msgstr "ไดเร็กทอรีเอาต์พุต" @@ -16680,9 +18759,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "ระดับการแก้ไขข้อบกพร่อง" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: ติดตาม\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: " +"ติดตาม\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "เปิดใช้งานไทม์แลปส์สำหรับการพิมพ์" @@ -16768,13 +18855,19 @@ msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgstr "" +"ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code " +"แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " +"รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgstr "" +"สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code " +"แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " +"ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" msgid "Extra de-retraction" msgstr "การยกเลิกการเพิกถอนเพิ่มไส้ใน" @@ -16871,7 +18964,9 @@ msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้น" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." -msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density " +"ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "Total weight" msgstr "น้ำหนักรวม" @@ -16893,12 +18988,15 @@ msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดปกติ)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." -msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" +msgstr "" +"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." -msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" +msgstr "" +"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) " +"เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดเงียบ)" @@ -16917,7 +19015,8 @@ msgstr "ต้นทุนเช็ดทาวเวอร์ทั้งหม msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" +msgstr "" +"ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" msgid "Wipe tower volume" msgstr "เช็ดปริมาตรทาวเวอร์" @@ -16967,7 +19066,10 @@ msgid "" "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." -msgstr "ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\nตัวอย่าง: 'x:100% y:50% z:100%'" +msgstr "" +"ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ " +"การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\n" +"ตัวอย่าง: 'x:100% y:50% z:100%'" msgid "Input filename without extension" msgstr "ป้อนชื่อไฟล์โดยไม่มีนามสกุล" @@ -16990,7 +19092,9 @@ msgstr "ชั้นแรกเป็นตัวถังนูน" msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" +msgstr "" +"เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y " +"เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "มุมล่างซ้ายของกล่องขอบชั้นแรก" @@ -17040,7 +19144,9 @@ msgstr "ชื่อฟิลาเมนต์ที่ตั้งไว้ล msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." -msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" +msgstr "" +"ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ " +"ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" msgid "Printer preset name" msgstr "ชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์" @@ -17110,7 +19216,7 @@ msgstr "คานเท้าแขนลอย" msgid "large overhangs" msgstr "ส่วนยื่นขนาดใหญ่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." @@ -17128,19 +19234,25 @@ msgstr "กำลังสไลซ์เมช" msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" -msgstr "ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" +msgstr "" +"ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ " +"หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "การชดเชยขนาด XY ของวัตถุจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากวัตถุนั้นถูกลงสีด้วย\nการชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการวาดภาพสีได้" +msgstr "" +"การชดเชยขนาด XY ของวัตถุจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากวัตถุนั้นถูกลงสีด้วย\n" +"การชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการวาดภาพสีได้" msgid "" "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "วัตถุได้เปิดใช้งานการชดเชยขนาด XY ซึ่งจะไม่ถูกใช้เนื่องจากเป็นสีที่ไม่ชัดเจนเช่นกัน\nการชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการลงสีผิวแบบคลุมเครือได้" +msgstr "" +"วัตถุได้เปิดใช้งานการชดเชยขนาด XY ซึ่งจะไม่ถูกใช้เนื่องจากเป็นสีที่ไม่ชัดเจนเช่นกัน\n" +"การชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการลงสีผิวแบบคลุมเครือได้" msgid "Object name" msgstr "ชื่อออบเจ็กต์" @@ -17222,7 +19334,9 @@ msgstr "คุณสามารถเปลี่ยน Flow Dynamics Calibrati msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." -msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ปัจจุบันของเครื่องพิมพ์ไม่รองรับการปรับเทียบ\nกรุณาอัพเกรดเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ปัจจุบันของเครื่องพิมพ์ไม่รองรับการปรับเทียบ\n" +"กรุณาอัพเกรดเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "Calibration not supported" msgstr "ไม่รองรับการปรับเทียบ" @@ -17239,19 +19353,24 @@ msgstr "ไดนามิกการไหล" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "ความเร็วปริมาตรสูงสุด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "Start value: >= %.1f\n" "End value: <= %.1f\n" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\nค่าเริ่มต้น: >= %.1f\nค่าสิ้นสุด: <= %.1f\nมูลค่าสิ้นสุด: > ค่าเริ่มต้น\nขั้นตอนมูลค่า: >= %.3f" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"ค่าเริ่มต้น: >= %.1f\n" +"ค่าสิ้นสุด: <= %.1f\n" +"มูลค่าสิ้นสุด: > ค่าเริ่มต้น\n" +"ขั้นตอนมูลค่า: >= %.3f" msgid "The name cannot be empty." msgstr "ชื่อไม่สามารถเว้นว่างได้" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือก: ไม่พบ %s" @@ -17264,7 +19383,7 @@ msgstr "ชื่อเหมือนกับชื่อที่ตั้ง msgid "create new preset failed." msgstr "สร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ล้มเหลว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "ไม่พบพารามิเตอร์: %s" @@ -17290,29 +19409,39 @@ msgid "" "can continue the calibration, but you cannot create new calibration " "historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\nคุณยังต้องการทำการสอบเทียบต่อไปหรือไม่" +msgstr "" +"เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น " +"คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ " +"แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\n" +"คุณยังต้องการทำการสอบเทียบต่อไปหรือไม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" -msgstr "มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" +msgstr "" +"มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" -msgstr "มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" +msgstr "" +"มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" +msgstr "" +"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด " +"และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\n" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." @@ -17351,7 +19480,13 @@ msgid "" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." -msgstr "ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n1. หากคุณแนะนำเส้นพลาสติกใหม่ของยี่ห้อ/รุ่นที่แตกต่างกัน หรือเส้นพลาสติกชื้น\n2. หากหัวฉีดชำรุดหรือเปลี่ยนหัวฉีดใหม่\n3. หากความเร็วปริมาตรสูงสุดหรืออุณหภูมิการพิมพ์เปลี่ยนแปลงในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" +msgstr "" +"ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ " +"และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต " +"คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n" +"1. หากคุณแนะนำเส้นพลาสติกใหม่ของยี่ห้อ/รุ่นที่แตกต่างกัน หรือเส้นพลาสติกชื้น\n" +"2. หากหัวฉีดชำรุดหรือเปลี่ยนหัวฉีดใหม่\n" +"3. หากความเร็วปริมาตรสูงสุดหรืออุณหภูมิการพิมพ์เปลี่ยนแปลงในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "About this calibration" msgstr "เกี่ยวกับการสอบเทียบนี้" @@ -17374,7 +19509,23 @@ msgid "" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "โปรดดูรายละเอียดของ Flow Dynamics Calibration จากวิกิของเรา\n\nโดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n\nโปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว สำหรับข้อมูลเพิ่มไส้ในเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n\nผลการสอบเทียบมีความกระวนกระวายใจประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกประการในการสอบเทียบแต่ละครั้ง เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อทำการปรับปรุงด้วยการอัปเดตใหม่" +msgstr "" +"โปรดดูรายละเอียดของ Flow Dynamics Calibration จากวิกิของเรา\n" +"\n" +"โดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow " +"dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า " +"ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ " +"เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง " +"ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" +"\n" +"โปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น " +"การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ " +"การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว " +"สำหรับข้อมูลเพิ่มไส้ในเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n" +"\n" +"ผลการสอบเทียบมีความกระวนกระวายใจประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา " +"ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกประการในการสอบเทียบแต่ละครั้ง " +"เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อทำการปรับปรุงด้วยการอัปเดตใหม่" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "เมื่อใดจึงจะใช้การปรับเทียบอัตราการไหล" @@ -17389,13 +19540,23 @@ msgid "" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" -msgstr "หลังจากใช้ Flow Dynamics Calibration แล้ว อาจยังมีปัญหาการอัดขึ้นรูปอยู่บ้าง เช่น:\n1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n3. คุณภาพพื้นผิวไม่ดี: พื้นผิวงานพิมพ์ของคุณดูหยาบหรือไม่สม่ำเสมอ\n4. ความสมบูรณ์ของโครงสร้างที่อ่อนแอ: งานพิมพ์แตกหักง่ายหรือดูไม่แข็งแรงเท่าที่ควร" +msgstr "" +"หลังจากใช้ Flow Dynamics Calibration แล้ว อาจยังมีปัญหาการอัดขึ้นรูปอยู่บ้าง เช่น:\n" +"1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ " +"ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n" +"2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ " +"หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n" +"3. คุณภาพพื้นผิวไม่ดี: พื้นผิวงานพิมพ์ของคุณดูหยาบหรือไม่สม่ำเสมอ\n" +"4. ความสมบูรณ์ของโครงสร้างที่อ่อนแอ: งานพิมพ์แตกหักง่ายหรือดูไม่แข็งแรงเท่าที่ควร" msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" +msgstr "" +"นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA " +"ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน " +"และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " @@ -17404,7 +19565,13 @@ msgid "" "filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." -msgstr "การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว สำหรับรายละเอียดเพิ่มไส้ใน โปรดดูบทความวิกิ" +msgstr "" +"การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง " +"การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ " +"เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป " +"โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล " +"เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว " +"สำหรับรายละเอียดเพิ่มไส้ใน โปรดดูบทความวิกิ" msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -17423,7 +19590,20 @@ msgid "" "by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." -msgstr "การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n\nผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n\nข้อควรระวัง: การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" +msgstr "" +"การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab " +"ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม " +"โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง " +"เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง " +"อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n" +"\n" +"ผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก " +"เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n" +"\n" +"ข้อควรระวัง: " +"การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น " +"การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ " +"โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "เมื่อคุณต้องการการสอบเทียบความเร็วตามปริมาตรสูงสุด" @@ -17446,7 +19626,9 @@ msgstr "เราพบปัจจัยการปรับเทียบ Fl msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." -msgstr "การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" +msgstr "" +"การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง " +"ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " @@ -17501,7 +19683,7 @@ msgstr "ไส้ในค่าเหนือบล็อกด้วยพื msgid "Skip Calibration2" msgstr "ข้ามการปรับเทียบ2" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "อัตราการไหล : %s" @@ -17526,7 +19708,8 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง" msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." -msgstr "แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" +msgstr "" +"แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" msgid "Printing Parameters" msgstr "พารามิเตอร์การพิมพ์" @@ -17540,7 +19723,7 @@ msgstr "ประสานข้อมูลหัวฉีดและ AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "โปรดเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ก่อนที่จะซิงโครไนซ์" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." @@ -17568,7 +19751,10 @@ msgid "" "Tips for calibration material:\n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "คำแนะนำในการสอบเทียบวัสดุ:\n- วัสดุที่สามารถใช้อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนร่วมกันได้\n- เส้นพลาสติกแต่ละยี่ห้อและตระกูลต่างๆ (ยี่ห้อ = Bambu, Family = Basic, Matte)" +msgstr "" +"คำแนะนำในการสอบเทียบวัสดุ:\n" +"- วัสดุที่สามารถใช้อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนร่วมกันได้\n" +"- เส้นพลาสติกแต่ละยี่ห้อและตระกูลต่างๆ (ยี่ห้อ = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -17576,7 +19762,7 @@ msgstr "ลวดลาย" msgid "Method" msgstr "วิธี" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s เข้ากันไม่ได้กับ %s" @@ -17588,7 +19774,10 @@ msgid "" "each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " "temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " "printer damage may occur." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ " +"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " +"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "ซิงค์ข้อมูล AMS และหัวฉีด" @@ -17637,19 +19826,21 @@ msgstr "การรีเฟรชบันทึกการปรับเท msgid "Action" msgstr "การทำงาน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgstr "ประเภทเครื่องนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้เพียง %d รายการต่อหัวฉีด" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "แก้ไขปรับเทียบไดนามิกการไหล" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." -msgstr "ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" +msgstr "" +"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก " +"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "การสอบเทียบแบบไดนามิกของ Flow ใหม่" @@ -17687,11 +19878,13 @@ msgstr "ที่เสร็จเรียบร้อย" msgid "Multiple resolved IP addresses" msgstr "ที่อยู่ IP ที่ได้รับการแก้ปัญหาหลายรายการ" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" "Please select one that should be used." -msgstr "มีที่อยู่ IP หลายแห่งที่ใช้ชื่อโฮสต์ %1%\nโปรดเลือกอันที่ควรใช้" +msgstr "" +"มีที่อยู่ IP หลายแห่งที่ใช้ชื่อโฮสต์ %1%\n" +"โปรดเลือกอันที่ควรใช้" msgid "PA Calibration" msgstr "ปรับเทียบ PA" @@ -17740,12 +19933,18 @@ msgid "" "Start PA: >= 0.0\n" "End PA: > Start PA\n" "PA step: >= 0.001" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\nเริ่มต้น PA: >= 0.0\nสิ้นสุด PA: > เริ่ม PA\nขั้นตอน PA: >= 0.001" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"เริ่มต้น PA: >= 0.0\n" +"สิ้นสุด PA: > เริ่ม PA\n" +"ขั้นตอน PA: >= 0.001" msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." -msgstr "ค่าความเร่งต้องมากกว่าค่าความเร็ว\nโปรดตรวจสอบอินพุต" +msgstr "" +"ค่าความเร่งต้องมากกว่าค่าความเร็ว\n" +"โปรดตรวจสอบอินพุต" msgid "Temperature calibration" msgstr "การปรับเทียบอุณหภูมิ" @@ -17788,7 +19987,11 @@ msgid "" "Start temp: <= 500\n" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\nอุณหภูมิเริ่มต้น: <= 500\nอุณหภูมิสิ้นสุด: >= 155\nอุณหภูมิเริ่มต้น >= อุณหภูมิสิ้นสุด + 5" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"อุณหภูมิเริ่มต้น: <= 500\n" +"อุณหภูมิสิ้นสุด: >= 155\n" +"อุณหภูมิเริ่มต้น >= อุณหภูมิสิ้นสุด + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "การทดสอบความเร็วปริมาตรสูงสุด" @@ -17804,7 +20007,11 @@ msgid "" "start > 0\n" "step >= 0\n" "end > start + step" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\nเริ่มต้น > 0\nขั้นตอน >= 0\nสิ้นสุด> เริ่มต้น + ขั้นตอน" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"เริ่มต้น > 0\n" +"ขั้นตอน >= 0\n" +"สิ้นสุด> เริ่มต้น + ขั้นตอน" msgid "VFA test" msgstr "การทดสอบ VFA" @@ -17820,7 +20027,11 @@ msgid "" "start > 10\n" "step >= 0\n" "end > start + step" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\nเริ่มต้น > 10\nขั้นตอน >= 0\nสิ้นสุด> เริ่มต้น + ขั้นตอน" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"เริ่มต้น > 10\n" +"ขั้นตอน >= 0\n" +"สิ้นสุด> เริ่มต้น + ขั้นตอน" msgid "Start retraction length: " msgstr "เริ่มต้นความยาวการดึงกลับ:" @@ -17847,7 +20058,9 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าปร msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." -msgstr "เวอร์ชันมาร์ลิน => 2.1.2\nยังไม่มีการใช้การเคลื่อนไหวแบบกำหนดเวลา" +msgstr "" +"เวอร์ชันมาร์ลิน => 2.1.2\n" +"ยังไม่มีการใช้การเคลื่อนไหวแบบกำหนดเวลา" msgid "Klipper version => 0.9.0" msgstr "คลิปเปอร์เวอร์ชัน => 0.9.0" @@ -17855,7 +20068,9 @@ msgstr "คลิปเปอร์เวอร์ชัน => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." -msgstr "เฟิร์มแวร์ RepRap เวอร์ชัน => 3.4.0\nตรวจสอบเอกสารประกอบเฟิร์มแวร์ของคุณสำหรับประเภทเชปเปอร์ที่รองรับ" +msgstr "" +"เฟิร์มแวร์ RepRap เวอร์ชัน => 3.4.0\n" +"ตรวจสอบเอกสารประกอบเฟิร์มแวร์ของคุณสำหรับประเภทเชปเปอร์ที่รองรับ" msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "ความถี่ (เริ่ม / สิ้นสุด):" @@ -17878,12 +20093,16 @@ msgstr "ชื้น:" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." -msgstr "แนะนำ: ตั้งค่าความชื้นเป็น 0\nซึ่งจะใช้ค่าเริ่มต้นหรือค่าที่บันทึกไว้ของเครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"แนะนำ: ตั้งค่าความชื้นเป็น 0\n" +"ซึ่งจะใช้ค่าเริ่มต้นหรือค่าที่บันทึกไว้ของเครื่องพิมพ์" msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n(0 < ความถี่เริ่มต้น < ความถี่สิ้นสุด < 500)" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"(0 < ความถี่เริ่มต้น < ความถี่สิ้นสุด < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "โปรดป้อนปัจจัยการหน่วงที่ถูกต้อง (0 < ปัจจัยการหน่วง/ซีต้า <= 1)" @@ -17909,7 +20128,9 @@ msgstr "หมายเหตุ: ใช้ความถี่ที่คำ msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n(0 < ความถี่ < 500)" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"(0 < ความถี่ < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" @@ -17937,26 +20158,36 @@ msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." -msgstr "ตรวจพบส่วนเบี่ยงเบนทางแยก Marlin 2:\nหากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" +msgstr "" +"ตรวจพบส่วนเบี่ยงเบนทางแยก Marlin 2:\n" +"หากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' " +"ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." -msgstr "ตรวจพบ Marlin 2 Classic Jerk:\nในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" +msgstr "" +"ตรวจพบ Marlin 2 Classic Jerk:\n" +"ในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' " +"ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." -msgstr "ตรวจพบ RepRap: การกระตุกในหน่วย mm/s\nOrcaSlicer จะแปลงค่าเป็น mm/min เมื่อจำเป็น" +msgstr "" +"ตรวจพบ RepRap: การกระตุกในหน่วย mm/s\n" +"OrcaSlicer จะแปลงค่าเป็น mm/min เมื่อจำเป็น" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" -msgstr "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n(0 <= การเข้าโค้ง <= %s)" +msgstr "" +"กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" +"(0 <= การเข้าโค้ง <= %s)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgstr "หมายเหตุ: ค่าที่สูงอาจทำให้เกิดการเลื่อนเลเยอร์ (>%s)" @@ -17981,6 +20212,15 @@ msgstr "YOLO (ผู้สมบูรณ์แบบ)" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "รูปแบบพื้นผิวด้านบน" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "ส่ง G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์" @@ -17996,13 +20236,55 @@ msgstr "อัปโหลดไปยังที่เก็บข้อมู msgid "Switch to Device tab after upload." msgstr "สลับไปที่แท็บอุปกรณ์หลังจากอัปโหลด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "ชื่อไฟล์อัพโหลดไม่ได้ลงท้ายด้วย \"%s\" คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Upload" msgstr "อัปโหลด" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "ไทม์แลปส์" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "คิวการอัพโหลดโฮสต์การพิมพ์" @@ -18014,8 +20296,8 @@ msgstr "ความคืบหน้า" msgid "Host" msgstr "เจ้าภาพ" -msgctxt "OfFile" +msgctxt "OfFile" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -18045,9 +20327,6 @@ msgid "" "starting the print." msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เลือกไม่ตรงกับไฟล์ โปรดยืนยันก่อนเริ่มพิมพ์" -msgid "Time-lapse" -msgstr "ไทม์แลปส์" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "การปรับระดับฐานพิมพ์อุ่น" @@ -18057,6 +20336,16 @@ msgstr "ฐานพิมพ์พื้นผิว (ด้าน A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "แผ่นเรียบ (ด้าน B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนกับส่วนที่เลือกได้" @@ -18211,12 +20500,14 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์หรือค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " "you want to continue?" -msgstr "ชื่อเส้นพลาสติก %s ที่คุณสร้างมีอยู่แล้ว\nหากคุณดำเนินการต่อ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่สร้างขึ้นจะแสดงพร้อมชื่อเต็ม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgstr "" +"ชื่อเส้นพลาสติก %s ที่คุณสร้างมีอยู่แล้ว\n" +"หากคุณดำเนินการต่อ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่สร้างขึ้นจะแสดงพร้อมชื่อเต็ม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าบางค่าได้ ดังนี้:\n" @@ -18224,13 +20515,17 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างค่าที่ตั้ง msgid "" "\n" "Do you want to rewrite it?" -msgstr "\nคุณต้องการเขียนใหม่หรือไม่?" +msgstr "" +"\n" +"คุณต้องการเขียนใหม่หรือไม่?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "เราจะเปลี่ยนชื่อค่าที่ตั้งล่วงหน้าเป็น \"Vendor Type Serial @printer ที่คุณเลือก\"\nหากต้องการเพิ่มพรีเซ็ตสำหรับเครื่องพิมพ์เพิ่มไส้ใน โปรดไปที่การเลือกเครื่องพิมพ์" +msgstr "" +"เราจะเปลี่ยนชื่อค่าที่ตั้งล่วงหน้าเป็น \"Vendor Type Serial @printer ที่คุณเลือก\"\n" +"หากต้องการเพิ่มพรีเซ็ตสำหรับเครื่องพิมพ์เพิ่มไส้ใน โปรดไปที่การเลือกเครื่องพิมพ์" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์/หัวฉีด" @@ -18286,7 +20581,7 @@ msgstr "ฐานพิมพ์ร้อน SVG" msgid "Max Print Height" msgstr "ความสูงการพิมพ์สูงสุด" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "ไฟล์มีขนาดเกิน %d MB โปรดนำเข้าอีกครั้ง" @@ -18325,7 +20620,8 @@ msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกพรีเซ็ต msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." -msgstr "คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" +msgstr "" +"คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -18335,7 +20631,13 @@ msgid "" "and filament and process presets without the same preset name will be " "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \nและค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและกระบวนการที่ไม่มีชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเหมือนกันจะถูกสงวนไว้\n\tยกเลิก: อย่าสร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้า กลับไปที่อินเทอร์เฟซการสร้าง" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว " +"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n" +"\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน " +"จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \n" +"และค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและกระบวนการที่ไม่มีชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเหมือนกันจะถูกสงวนไว้\n" +"\tยกเลิก: อย่าสร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้า กลับไปที่อินเทอร์เฟซการสร้าง" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "คุณต้องเลือกค่าฟิลาเมนต์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าอย่างน้อยหนึ่งรายการ" @@ -18382,19 +20684,25 @@ msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดท msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." -msgstr "ระบบที่ตั้งไว้ล่วงหน้าไม่อนุญาตให้สร้าง \nกรุณากรอกรุ่นเครื่องพิมพ์หรือเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดอีกครั้ง" +msgstr "" +"ระบบที่ตั้งไว้ล่วงหน้าไม่อนุญาตให้สร้าง \n" +"กรุณากรอกรุ่นเครื่องพิมพ์หรือเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดอีกครั้ง" msgid "" "\n" "\n" "Available nozzle profiles for this printer:" -msgstr "\nโปรไฟล์หัวฉีดที่ใช้ได้สำหรับเครื่องพิมพ์นี้:" +msgstr "" +"\n" +"โปรไฟล์หัวฉีดที่ใช้ได้สำหรับเครื่องพิมพ์นี้:" msgid "" "\n" "\n" "Choose YES to switch existing preset:" -msgstr "\nเลือก YES เพื่อสลับค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่มีอยู่:" +msgstr "" +"\n" +"เลือก YES เพื่อสลับค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่มีอยู่:" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์สำเร็จแล้ว" @@ -18416,7 +20724,10 @@ msgid "" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." -msgstr "โปรดไปที่การตั้งค่าฟิลาเมนต์เพื่อแก้ไขค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณหากคุณต้องการ\nโปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" +msgstr "" +"โปรดไปที่การตั้งค่าฟิลาเมนต์เพื่อแก้ไขค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณหากคุณต้องการ\n" +"โปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน " +"และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" msgid "" "\n" @@ -18425,7 +20736,11 @@ msgid "" "enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " "page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "\nOrca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\nคลิก \"ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้\" เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์" +msgstr "" +"\n" +"Orca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ " +"ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\n" +"คลิก \"ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้\" เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์" msgid "Printer Setting" msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์" @@ -18463,36 +20778,47 @@ msgstr "การเขียน zip แบบเปิดล้มเหลว" msgid "Export successful" msgstr "ส่งออกสำเร็จ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " "clear it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." -msgstr "โฟลเดอร์ '%s' มีอยู่แล้วในไดเร็กทอรีปัจจุบัน คุณต้องการล้างมันและสร้างใหม่หรือไม่\nหากไม่เป็นเช่นนั้น ระบบจะเพิ่มส่วนต่อท้ายเวลา และคุณสามารถแก้ไขชื่อได้หลังการสร้าง" +msgstr "" +"โฟลเดอร์ '%s' มีอยู่แล้วในไดเร็กทอรีปัจจุบัน คุณต้องการล้างมันและสร้างใหม่หรือไม่\n" +"หากไม่เป็นเช่นนั้น ระบบจะเพิ่มส่วนต่อท้ายเวลา และคุณสามารถแก้ไขชื่อได้หลังการสร้าง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The file: %s\n" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." -msgstr "ไฟล์: %s\nอาจถูกเปิดโดยโปรแกรมอื่น\nกรุณาปิดและลองอีกครั้ง" +msgstr "" +"ไฟล์: %s\n" +"อาจถูกเปิดโดยโปรแกรมอื่น\n" +"กรุณาปิดและลองอีกครั้ง" msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " "printer.\n" "Can be shared with others." -msgstr "เครื่องพิมพ์และเส้นพลาสติกและค่าที่ตั้งล่วงหน้ากระบวนการทั้งหมดที่เป็นของเครื่องพิมพ์\nสามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" +msgstr "" +"เครื่องพิมพ์และเส้นพลาสติกและค่าที่ตั้งล่วงหน้ากระบวนการทั้งหมดที่เป็นของเครื่องพิมพ์\n" +"สามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" msgid "" "User's filament preset set.\n" "Can be shared with others." -msgstr "ชุดพรีเซ็ตเส้นพลาสติกของผู้ใช้\nสามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" +msgstr "" +"ชุดพรีเซ็ตเส้นพลาสติกของผู้ใช้\n" +"สามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." -msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" +msgstr "" +"แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก " +"และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติก" @@ -18500,19 +20826,26 @@ msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเส้นพลาสติก msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +msgstr "" +"เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง " +"และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." -msgstr "เฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติกผู้ใช้เท่านั้นที่จะถูกแสดง \nและค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +msgstr "" +"เฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติกผู้ใช้เท่านั้นที่จะถูกแสดง \n" +"และค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ " +"ZIP" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." -msgstr "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการที่เปลี่ยนแปลงเท่านั้นที่จะปรากฏขึ้น \nและกระบวนการของผู้ใช้ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในชื่อเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +msgstr "" +"เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการที่เปลี่ยนแปลงเท่านั้นที่จะปรากฏขึ้น \n" +"และกระบวนการของผู้ใช้ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในชื่อเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "โปรดเลือกเครื่องพิมพ์หรือเส้นพลาสติกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" @@ -18532,7 +20865,9 @@ msgstr "เส้นพลาสติกที่ตั้งไว้ล่ว msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." -msgstr "หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" +msgstr "" +"หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ " +"เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้" @@ -18557,7 +20892,9 @@ msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกทั้งหมดที่เป็นของเส้นพลาสติกนี้จะถูกลบ\nหากคุณใช้เส้นพลาสติกนี้กับเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกทั้งหมดที่เป็นของเส้นพลาสติกนี้จะถูกลบ\n" +"หากคุณใช้เส้นพลาสติกนี้กับเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" msgid "Delete filament" msgstr "ลบเส้นพลาสติก" @@ -18595,14 +20932,18 @@ msgstr "เคล็ดลับรายวัน" msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." -msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อมูลหัวฉีดของเครื่องพิมพ์\nโปรดกำหนดค่าก่อนดำเนินการสอบเทียบต่อ" +msgstr "" +"ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อมูลหัวฉีดของเครื่องพิมพ์\n" +"โปรดกำหนดค่าก่อนดำเนินการสอบเทียบต่อ" msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "ประเภทหัวฉีดไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\nโปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" +msgstr "" +"ประเภทหัวฉีดไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\n" +"โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgstr "การพิมพ์วัสดุ %1s ด้วยหัวฉีด %2s อาจทำให้หัวฉีดเสียหายได้" @@ -18617,35 +20958,44 @@ msgid "" "does not match." msgstr "จำนวนชุดดันเส้นของเครื่องพิมพ์และเครื่องพิมพ์ที่เลือกสำหรับการสอบเทียบไม่ตรงกัน" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics อัตโนมัติ" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics " +"อัตโนมัติ" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดจริง\nโปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดจริง\n" +"โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\nโปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\n" +"โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "ประเภทหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\nโปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" +msgstr "" +"ประเภทหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\n" +"โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" -msgstr "ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" +msgstr "" +"ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" msgid "Physical Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ทางกายภาพ" @@ -18656,11 +21006,22 @@ msgstr "อัพโหลดโฮสต์การพิมพ์" msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." -msgstr "เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" +msgstr "" +"เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ " +"ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" + +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลอ้างอิงโฮสต์เครื่องพิมพ์ที่ถูกต้อง" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" @@ -18676,7 +21037,8 @@ msgstr "แทนที่แท็บอุปกรณ์ของ BambuLab msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." -msgstr "ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" +msgstr "" +"ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "ไฟล์ใบรับรอง (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|ไฟล์ทั้งหมด|*.*" @@ -18684,7 +21046,7 @@ msgstr "ไฟล์ใบรับรอง (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|ไฟ msgid "Open CA certificate file" msgstr "เปิดไฟล์ใบรับรอง CA" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." @@ -18693,7 +21055,9 @@ msgstr "บนระบบนี้ %s ใช้ใบรับรอง HTTPS msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." -msgstr "หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / Keychain" +msgstr "" +"หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / " +"Keychain" msgid "Login/Test" msgstr "เข้าสู่ระบบ/ทดสอบ" @@ -18701,7 +21065,31 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบ/ทดสอบ" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "การเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อผ่านโฮสต์การพิมพ์ล้มเหลว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "ประเภทของโฮสต์การพิมพ์ไม่ตรงกัน: %s" @@ -18741,7 +21129,9 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ FlashAir msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." -msgstr "หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" +msgstr "" +"หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า " +"และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "การเชื่อมต่อกับ MKS ทำงานอย่างถูกต้อง" @@ -18774,17 +21164,17 @@ msgid "Storages found" msgstr "พบที่เก็บข้อมูล" #. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% : read only" msgstr "%1% : อ่านอย่างเดียว" #. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% : no free space" msgstr "%1% : ไม่มีพื้นที่ว่าง" #. TRN %1% = host -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "การอัปโหลดล้มเหลว ไม่พบที่เก็บข้อมูลที่เหมาะสมที่ %1%" @@ -18803,127 +21193,173 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ Repetier msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." msgstr "หมายเหตุ: ต้องใช้ Repetier เวอร์ชัน 0.90.0 หรือสูงกว่า" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" -msgstr "สถานะ HTTP: %1%\nเนื้อหาข้อความ: \"%2%\"" +msgstr "" +"สถานะ HTTP: %1%\n" +"เนื้อหาข้อความ: \"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Parsing of host response failed.\n" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgstr "การแยกวิเคราะห์การตอบสนองของโฮสต์ล้มเหลว\nเนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\nข้อผิดพลาด: \"%2%\"" +msgstr "" +"การแยกวิเคราะห์การตอบสนองของโฮสต์ล้มเหลว\n" +"เนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\n" +"ข้อผิดพลาด: \"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Enumeration of host printers failed.\n" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgstr "การแจงนับเครื่องพิมพ์โฮสต์ล้มเหลว\nเนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\nข้อผิดพลาด: \"%2%\"" +msgstr "" +"การแจงนับเครื่องพิมพ์โฮสต์ล้มเหลว\n" +"เนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\n" +"ข้อผิดพลาด: \"%2%\"" msgid "" "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " "and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgstr "" +"มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง " +"เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า " +"และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " "slightly shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgstr "" +"มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. " +"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " +"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but slightly shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -18934,31 +21370,42 @@ msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. " +"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " +"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " @@ -18969,106 +21416,149 @@ msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " "smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " +"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " +"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " "varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." -msgstr "นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" +msgstr "" +"นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง " +"และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ " +"ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ " +"และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgstr "" +"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น " +"โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgstr "" +"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ " +"เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" +msgstr "" +"หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: " +"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" +msgstr "" +"เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน " +"และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " +"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " +"คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA Aero Printing Guide" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " +"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA " +"Aero Printing Guide" msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ " +"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS " +"การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " "profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgstr "" +"หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU " +"เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS " +"หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " "support structure and not for the model body. Printing this filament is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" +msgstr "" +"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " +"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ " +"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " "support structure and not for the model body. To get better printing " "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." -msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" +msgstr "" +"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " +"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " +"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น " +"เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับคุณภาพการพิมพ์" @@ -19076,7 +21566,8 @@ msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหั msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" @@ -19084,7 +21575,9 @@ msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับความ msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. " +"โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับหัวฉีดขนาด 0.4 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" @@ -19092,7 +21585,8 @@ msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับหัวฉ msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "โปรไฟล์ความแข็งแกร่งสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแรง" @@ -19176,11 +21670,11 @@ msgstr "แก้ไขเครื่องพิมพ์หลายเคร msgid "Select connected printers (0/6)" msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ (0/6)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ (%d/6)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "จำนวนเครื่องพิมพ์สูงสุดที่สามารถเลือกได้คือ %d" @@ -19271,7 +21765,9 @@ msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." -msgstr "สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgstr "" +"สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ " +"ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "กำหนดเส้นพลาสติกให้กับหัวฉีดด้านซ้ายหรือขวาด้วยตนเอง" @@ -19317,12 +21813,27 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "บัญชี SimplyPrint ไม่ได้เชื่อมโยง ไปที่ตัวเลือกการเชื่อมต่อเพื่อตั้งค่า" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "การเชื่อมต่อแบบอนุกรมกับ Flashforge ทำงานอย่างถูกต้อง" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ Flashforge ผ่านทางอนุกรมได้" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "สถานะที่ระบุไม่ถูกต้อง" @@ -19382,7 +21893,7 @@ msgstr "ซูมเข้า" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "โหลดข้อมูลวัตถุที่ข้ามล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" msgstr "/%d เลือกแล้ว" @@ -19401,7 +21912,7 @@ msgstr "ข้ามวัตถุทั้งหมด" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" msgstr "งานพิมพ์จะหยุดลง ดำเนินการต่อ?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." msgstr "กำลังข้าม %d วัตถุ" @@ -19439,9 +21950,10 @@ msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu เสีย msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." -msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" +msgstr "" +"ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Error: %s" msgstr "ข้อผิดพลาด: %s" @@ -19460,7 +21972,7 @@ msgstr "ข้ามไปก่อน" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." msgstr "ปลั๊กอิน Bambu Network Plug-in เวอร์ชันใหม่พร้อมใช้งานแล้ว" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน: %s" @@ -19504,7 +22016,9 @@ msgstr "พารามิเตอร์การนำเข้าไฟล์ msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." -msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" +msgstr "" +"การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น " +"แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" msgid "Linear Deflection" msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้น" @@ -19548,149 +22062,604 @@ msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสติก ระบบจะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์แบบสุ่ม" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" -msgstr "ผนังที่แม่นยำ\nคุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดผนังที่แม่นยำสามารถปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของชั้นได้" +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"ผนังที่แม่นยำ\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดผนังที่แม่นยำสามารถปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของชั้นได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" -msgstr "โหมดแซนด์วิช\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"โหมดแซนด์วิช\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) " +"เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ " +"หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "อุณหภูมิห้อง\nคุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer รองรับอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง?" +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"อุณหภูมิห้อง\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer รองรับอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "การสอบเทียบ\nคุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"การสอบเทียบ\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ " +"ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "พัดลมเสริม\nคุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer รองรับพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม?" +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"พัดลมเสริม\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer รองรับพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "เครื่องกรองอากาศ/พัดลมดูดอากาศ\nคุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer สามารถรองรับการกรองอากาศ/พัดลมดูดอากาศได้" +msgid "" +"Air filtration/Exhaust Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +msgstr "" +"เครื่องกรองอากาศ/พัดลมดูดอากาศ\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่า OrcaSlicer สามารถรองรับการกรองอากาศ/พัดลมดูดอากาศได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "G-code window\nYou can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "หน้าต่างรหัส G\nคุณสามารถเปิด/ปิดหน้าต่าง G-code ได้โดยการกดปุ่ม C" +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"หน้าต่างรหัส G\n" +"คุณสามารถเปิด/ปิดหน้าต่าง G-code ได้โดยการกดปุ่ม C" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "Switch workspaces\nYou can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." -msgstr "สลับพื้นที่ทำงาน\nคุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม Tab" +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"สลับพื้นที่ทำงาน\n" +"คุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม " +"Tab" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" -msgstr "วิธีใช้แป้นพิมพ์ลัด\nคุณรู้หรือไม่ว่า Orca Slicer มีแป้นพิมพ์ลัดและการทำงานของฉาก 3 มิติที่หลากหลาย" +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" +msgstr "" +"วิธีใช้แป้นพิมพ์ลัด\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่า Orca Slicer มีแป้นพิมพ์ลัดและการทำงานของฉาก 3 มิติที่หลากหลาย" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] -msgid "Reverse on even\nDid you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" -msgstr "ย้อนกลับในคู่\nคุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" +msgid "" +"Reverse on even\n" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " +"inconsistencies so use carefully!" +msgstr "" +"ย้อนกลับในคู่\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ " +"สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม " +"อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" -msgstr "เครื่องมือตัด\nคุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถตัดแบบจำลองได้ทุกมุมและทุกตำแหน่งด้วยเครื่องมือตัด" +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"เครื่องมือตัด\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถตัดแบบจำลองได้ทุกมุมและทุกตำแหน่งด้วยเครื่องมือตัด" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" -msgstr "แก้ไขโมเดล\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows มากมาย" +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"แก้ไขโมเดล\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows " +"มากมาย" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "ไทม์แลปส์\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถสร้างวิดีโอไทม์แลปส์ระหว่างการพิมพ์แต่ละครั้งได้" +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"ไทม์แลปส์\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถสร้างวิดีโอไทม์แลปส์ระหว่างการพิมพ์แต่ละครั้งได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "จัดเรียงอัตโนมัติ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถจัดเรียงออบเจ็กต์ทั้งหมดในโครงการของคุณได้โดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" +msgstr "" +"จัดเรียงอัตโนมัติ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถจัดเรียงออบเจ็กต์ทั้งหมดในโครงการของคุณได้โดยอัตโนมัติ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" -msgstr "ปรับทิศทางอัตโนมัติ\nคุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถหมุนวัตถุให้อยู่ในแนวที่เหมาะสมที่สุดสำหรับการพิมพ์ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว" +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" +msgstr "" +"ปรับทิศทางอัตโนมัติ\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถหมุนวัตถุให้อยู่ในแนวที่เหมาะสมที่สุดสำหรับการพิมพ์ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." -msgstr "วางบนหน้า\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"วางบนหน้า\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ " +"เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" -msgstr "รายการวัตถุ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดในรายการและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"รายการวัตถุ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดในรายการและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "Search Functionality\nDid you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" -msgstr "ฟังก์ชั่นการค้นหา\nคุณรู้ไหมว่าคุณใช้เครื่องมือค้นหาเพื่อค้นหาการตั้งค่า Orca Slicer ที่ต้องการอย่างรวดเร็ว" +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"ฟังก์ชั่นการค้นหา\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณใช้เครื่องมือค้นหาเพื่อค้นหาการตั้งค่า Orca Slicer ที่ต้องการอย่างรวดเร็ว" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "ลดความซับซ้อนของโมเดล\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"ลดความซับซ้อนของโมเดล\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh " +"คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" -msgstr "ตารางพารามิเตอร์การแบ่งส่วน\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดบนโต๊ะและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"ตารางพารามิเตอร์การแบ่งส่วน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดบนโต๊ะและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" -msgstr "แยกเป็นวัตถุ/ชิ้นส่วน\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งวัตถุขนาดใหญ่ออกเป็นชิ้นเล็กเพื่อให้ระบายสีหรือพิมพ์ได้ง่าย" +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"แยกเป็นวัตถุ/ชิ้นส่วน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งวัตถุขนาดใหญ่ออกเป็นชิ้นเล็กเพื่อให้ระบายสีหรือพิมพ์ได้ง่าย" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." -msgstr "ลบส่วนหนึ่ง\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"ลบส่วนหนึ่ง\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ " +"คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "ขั้นตอน\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ได้โดยการแบ่งไฟล์ STEP แทนที่จะเป็น STL\nOrca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า ลองดูสิ!" +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"ขั้นตอน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ได้โดยการแบ่งไฟล์ STEP แทนที่จะเป็น STL\n" +"Orca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า " +"ลองดูสิ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "ตำแหน่งรอยตะเข็บ Z\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"ตำแหน่งรอยตะเข็บ Z\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z " +"และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง " +"สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "Fine-tuning for flow rate\nคุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น " +"คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด " +"ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." -msgstr "แบ่งงานพิมพ์ของคุณออกเป็นจาน\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"แบ่งงานพิมพ์ของคุณออกเป็นจาน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ " +"สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" -msgstr "เร่งความเร็วการพิมพ์ของคุณด้วย Adaptive Layer Height\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height ตรวจสอบออก!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"เร่งความเร็วการพิมพ์ของคุณด้วย Adaptive Layer Height\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height " +"ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." -msgstr "ส่วนรองรับการวาดภาพ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"ส่วนรองรับการวาดภาพ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? " +"คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" -msgstr "ส่วนรองรับประเภทต่างๆ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? Tree ส่วนรองรับ ใช้งานได้ดีกับโมเดลออร์แกนิก ในขณะที่ประหยัดเส้นพลาสติกและปรับปรุงความเร็วในการพิมพ์ ตรวจสอบพวกเขาออก!" +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"ส่วนรองรับประเภทต่างๆ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? Tree ส่วนรองรับ " +"ใช้งานได้ดีกับโมเดลออร์แกนิก ในขณะที่ประหยัดเส้นพลาสติกและปรับปรุงความเร็วในการพิมพ์ " +"ตรวจสอบพวกเขาออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." -msgstr "การพิมพ์เส้นไหม\nคุณรู้หรือไม่ว่าเส้นไหมจำเป็นต้องพิจารณาเป็นพิเศษจึงจะพิมพ์ได้สำเร็จ แนะนำให้ใช้อุณหภูมิที่สูงขึ้นและความเร็วที่ต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"การพิมพ์เส้นไหม\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเส้นไหมจำเป็นต้องพิจารณาเป็นพิเศษจึงจะพิมพ์ได้สำเร็จ " +"แนะนำให้ใช้อุณหภูมิที่สูงขึ้นและความเร็วที่ต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "ขอบยึดชิ้นงานเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น\nคุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อแบบจำลองที่พิมพ์มีส่วนติดต่อขนาดเล็กกับพื้นผิวการพิมพ์ ขอแนะนำให้ใช้ขอบยึดชิ้นงาน" +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"ขอบยึดชิ้นงานเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อแบบจำลองที่พิมพ์มีส่วนติดต่อขนาดเล็กกับพื้นผิวการพิมพ์ ขอแนะนำให้ใช้ขอบยึดชิ้นงาน" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" -msgstr "ตั้งค่าพารามิเตอร์สำหรับวัตถุหลายรายการ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแบ่งส่วนสำหรับวัตถุที่เลือกทั้งหมดได้ในคราวเดียว" +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"once?" +msgstr "" +"ตั้งค่าพารามิเตอร์สำหรับวัตถุหลายรายการ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแบ่งส่วนสำหรับวัตถุที่เลือกทั้งหมดได้ในคราวเดียว" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "ซ้อนวัตถุ\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถซ้อนวัตถุโดยรวมได้?" +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"ซ้อนวัตถุ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถซ้อนวัตถุโดยรวมได้?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" -msgstr "ไล่เส้นเข้าสู่ส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ใน\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดการสูญเสียเส้นพลาสติกโดยการทิ้งลงในส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" +"objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"ไล่เส้นเข้าสู่ส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ใน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดการสูญเสียเส้นพลาสติกโดยการทิ้งลงในส่วนรองรับ/วัตถุ/" +"ไส้ในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" -msgstr "ปรับปรุงความแข็งแรง\nคุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้ลูปติดผนังได้มากขึ้นและมีความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งที่สูงขึ้นเพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่งของแบบจำลอง" +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"ปรับปรุงความแข็งแรง\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้ลูปติดผนังได้มากขึ้นและมีความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งที่สูงขึ้นเพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่งของแบบจำลอง" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] -msgid "When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "เมื่อใดที่คุณจำเป็นต้องพิมพ์โดยเปิดประตูเครื่องพิมพ์?\nคุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] +msgid "" +"When do you need to print with the printer door opened?\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"เมื่อใดที่คุณจำเป็นต้องพิมพ์โดยเปิดประตูเครื่องพิมพ์?\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/" +"ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น " +"ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" -msgstr "หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\nคุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" +msgstr "" +"หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS " +"การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u): %s" +#~ msgstr "" +#~ "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ OrcaCloud\n" +#~ "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ\n" +#~ "(HTTP %u): %s" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to OrcaCloud.\n" +#~ "Please check your network connectivity\n" +#~ "(HTTP %u)" +#~ msgstr "" +#~ "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ OrcaCloud\n" +#~ "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ\n" +#~ "(HTTP %u)" + +#~ msgid "Cloud Error" +#~ msgstr "ข้อผิดพลาดคลาวด์" + +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ " +#~ "ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL " +#~ "หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "ตัวเลือก Wipe จะไม่สามารถใช้งานได้เมื่อใช้โหมดการถอนเฟิร์มแวร์\n" +#~ "\n" +#~ "ฉันควรปิดการใช้งานเพื่อเปิดใช้งานการถอนเฟิร์มแวร์หรือไม่" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode " +#~ "ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " +#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " +#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n" +#~ "\n" +#~ "แนะนำให้ปล่อยไว้ที่ 0 เว้นแต่ว่ามีรุ่นเฉพาะที่ไม่จำเป็นต้องทำ" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายนอก ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" +#~ "\n" +#~ "สะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ " +#~ "เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น " +#~ "ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n" +#~ "\n" +#~ "ความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น " +#~ "เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\n" +#~ "หมายเหตุ: ความหนาแน่นของสะพานที่สูงเกินไปอาจทำให้เกิดการบิดงอหรืออัดขึ้นรูปมากเกินไปได้" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง " +#~ "ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" +#~ "\n" +#~ "สะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน " +#~ "และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ " +#~ "สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n" +#~ "\n" +#~ "ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน " +#~ "ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "ลดค่านี้ลงเล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อลดปริมาณวัสดุสำหรับสะพานและปรับปรุงการย้อย\n" +#~ "\n" +#~ "การไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +#~ "และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย " +#~ "(เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n" +#~ "\n" +#~ "การไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ " +#~ "อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น " +#~ "การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy " +#~ "ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n" +#~ "\n" +#~ "โดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ " +#~ "หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง " +#~ "หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง " +#~ "พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก " +#~ "หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n" +#~ "\n" +#~ "หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น " +#~ "ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม " +#~ "ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง " +#~ "ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ " +#~ "แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน " +#~ "สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม " +#~ "ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ " +#~ "เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ ไส้ใน เบาบางภายใน" + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ผนัง" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "ไส้ในแบบทึบ" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "ฟิลาเมนต์สำหรับพิมพ์ไส้แข็ง" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" " +#~ "หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" " +#~ "หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index ef84e57f0e..0f4aa45ef0 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Boşluk" msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" @@ -1846,6 +1846,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" @@ -1860,21 +1871,24 @@ msgstr "" "Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " "son sürüme güncellenmesi gerekiyor." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2180,6 +2194,9 @@ msgstr "Simit" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Küpü" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca tolerans testi" @@ -5252,7 +5269,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Filament değişim süreleri" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Takım değişiklikleri" msgid "Color change" msgstr "Renk değişimi" @@ -5520,6 +5537,9 @@ msgstr "Çıkıntılar" msgid "Outline" msgstr "Taslak" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" @@ -5536,7 +5556,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Boyama Araç Çubuğu" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "parça seçimi" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Patlama Oranı" @@ -5562,7 +5582,7 @@ msgstr "Hacim:" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5822,15 +5842,18 @@ msgstr "Kurulum sihirbazı" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Ağ Testini Aç" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Günün İpucunu Göster" msgid "Check for Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Ağ Testini Aç" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Hakkında %s" @@ -7172,6 +7195,12 @@ msgstr "Başarıyla dışarı aktarıldı" msgid "Model file downloaded." msgstr "Model dosyası indirildi." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8199,6 +8228,12 @@ msgstr "" "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " "ihraç edilecektir." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" @@ -8764,6 +8799,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8821,9 +8874,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Gizli mod" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8981,6 +9041,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Anormal Depolamaya İzin Ver" @@ -10107,8 +10175,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -10591,13 +10659,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Yazılımsal Geri Çekme modunu kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n" -"\n" -"Yazılımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için bunu devre dışı bırakmalı mıyım?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" @@ -11384,16 +11450,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Genel kısayollar" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Pan Görünümü" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Görüntüyü döndür" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoom Görünümü" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -12075,8 +12141,8 @@ msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " -"göre\" yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" +"\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -12267,6 +12333,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12277,18 +12356,14 @@ msgstr "" "Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " -"adreslemeyle uyumsuzdu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " -"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12395,6 +12470,31 @@ msgstr "Yazdırılabilir alan" msgid "Extruder printable area" msgstr "Ekstruder yazdırılabilir alan" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" @@ -12531,6 +12631,12 @@ msgstr "" "Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " "içermelidir." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Yazıcı adı." @@ -12874,119 +12980,134 @@ msgstr "Dış köprü dolgu yönü" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " -"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " -"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "İç köprü dolgu yönü" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı " -"otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için " -"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" -"\n" -"Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir." msgid "External bridge density" msgstr "Dış köprü yoğunluğu" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan " -"%100'dür.\n" -"\n" -"Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde havanın " -"dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını arttırdığından " -"güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari %10'dur.\n" -"\n" -"Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha " -"yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum " -"%120'dir.\n" -"Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden " -"olabilir." msgid "Internal bridge density" msgstr "İç köprü yoğunluğu" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " -"anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" -"\n" -" Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya " -"yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için daha " -"fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma hızını " -"artırır.\n" -"\n" -"Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde " -"özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme " -"yapısını daha da iyileştirir." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " -"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " -"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" -"\n" -"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " -"oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" @@ -13324,40 +13445,35 @@ msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " -"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " -"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " -"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" -"\n" -" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " -"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " -"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " -"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " -"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " -"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" -"\n" -"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " -"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " -"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " -"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " -"hızı uygulanacaktır." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" @@ -13621,26 +13737,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Kalın dış köprüler" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " -"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " -"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " -"güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " -"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " -"düşünün." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" @@ -14878,13 +14993,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " -"edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " -"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." msgid "Insert solid layers" msgstr "Katı katmanlar ekle" @@ -14913,6 +15026,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -15009,6 +15123,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Dolgu uzunluğu" @@ -15096,8 +15231,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " "%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." @@ -15229,17 +15364,16 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " "\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " "\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " -"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " -"çalışacaktır." +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers" +"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -15766,7 +15900,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgid "Time cost" msgstr "Zaman maliyeti" @@ -16024,8 +16158,10 @@ msgstr "Sondalama topaklanma alanını hariç tutar" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Sondalama, topaklanma alanını hariç tutar." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16247,7 +16383,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°/s" msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "" @@ -16675,7 +16811,7 @@ msgstr "" "etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "İlk olarak" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" @@ -16865,8 +17001,21 @@ msgstr "" "Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " "farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17379,8 +17528,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17564,11 +17713,20 @@ msgstr "" "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " "bırakmıştır." -msgid "Solid infill" -msgstr "Katı dolgu" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17943,12 +18101,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " -"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " -"gelir." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" @@ -17979,11 +18135,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " -"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -18308,8 +18463,8 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19055,6 +19210,9 @@ msgstr "geçersiz değer " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde geçersiz değer: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "çok büyük çizgi genişliği " @@ -19314,12 +19472,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " "4:hata ayıklama, 5:izleme\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Yazdırma için hızlandırılmış çekimi etkinleştir" @@ -20846,6 +21010,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "G Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönder" @@ -20868,6 +21041,48 @@ msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Upload" msgstr "Yükle" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Hızlandırılmış" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Ana yazıcıyükleme kuyruğunu yazdır" @@ -20912,9 +21127,6 @@ msgstr "" "Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " "onaylayın." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Hızlandırılmış" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Isıtmalı Yatak Seviyeleme" @@ -20924,6 +21136,16 @@ msgstr "Textured Build Plate (A Tarafı)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Smooth Build Plate (B Tarafı)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Seçilen parçalarda bölme işlemi gerçekleştirilemiyor" @@ -21105,8 +21327,8 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " @@ -21625,9 +21847,18 @@ msgstr "" "Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin. Kullanılabilir aracılar " "başlangıçta kaydedilir." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayarı referansı alınamadı" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" @@ -21678,6 +21909,30 @@ msgstr "" "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " "oldu." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Eşleşmeyen yazdırma ana bilgisayarı türü: %s" @@ -22432,7 +22687,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Genel ayarlar" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "Öğretici Video" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Yazıcıyla senkronize edin)" @@ -22474,12 +22729,27 @@ msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Flashforge'a seri bağlantı düzgün çalışıyor." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Flashforge'a seri bağlantı yoluyla bağlanılamadı" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Sağlanan durum doğru değil." @@ -23106,6 +23376,231 @@ msgstr "" "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Yazılımsal Geri Çekme modunu kullanırken Temizleme seçeneği " +#~ "kullanılamaz.\n" +#~ "\n" +#~ "Yazılımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için bunu devre dışı bırakmalı " +#~ "mıyım?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +#~ "adreslemeyle uyumsuzdu." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +#~ "bulundu." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı " +#~ "otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan " +#~ "açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme " +#~ "açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç " +#~ "köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" +#~ "\n" +#~ "Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan " +#~ "%100'dür.\n" +#~ "\n" +#~ "Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde " +#~ "havanın dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını " +#~ "arttırdığından güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari " +#~ "%10'dur.\n" +#~ "\n" +#~ "Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha " +#~ "yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum " +#~ "%120'dir.\n" +#~ "Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden " +#~ "olabilir." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı " +#~ "köprü anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" +#~ "\n" +#~ " Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya " +#~ "yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için " +#~ "daha fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma " +#~ "hızını artırır.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde " +#~ "özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme " +#~ "yapısını daha da iyileştirir." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla " +#~ "bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +#~ "\n" +#~ "Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +#~ "ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " +#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " +#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +#~ "\n" +#~ "Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament " +#~ "akış oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla " +#~ "hesaplanır." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " +#~ "yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin " +#~ "önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman " +#~ "üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama " +#~ "uygulanacaktır.\n" +#~ "\n" +#~ " Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " +#~ "kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu " +#~ "seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla " +#~ "yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar " +#~ "nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. " +#~ "Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde " +#~ "ayarlandığından emin olun.\n" +#~ "\n" +#~ "Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi " +#~ "ele alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " +#~ "hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " +#~ "olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " +#~ "hızı uygulanacaktır." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler " +#~ "arasında köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı " +#~ "bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü " +#~ "mesafeleri için güvenilirdir." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu " +#~ "özelliğin açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız " +#~ "kapatmayı düşünün." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " +#~ "edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " +#~ "dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Katı dolgu" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek " +#~ "için belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı " +#~ "anlamına gelir." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel " +#~ "bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Tüm boyamayı sil" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index d8bfad864f..72085bea72 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -13,11 +14,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " "&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " "&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Crowdin-Project: orcaslicerua\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 748805\n" -"X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 13\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-Project: orcaslicerua\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 748805\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "right" @@ -82,16 +83,16 @@ msgid "Current AMS humidity" msgstr "Поточна вологість AMS" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Вологість" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Часу залишилося" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Сушка" msgid "Idle" msgstr "Холостий хід" @@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Скинути" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Друкарка" msgid "Shortcut Key " msgstr "Комбінація клавіш " @@ -279,10 +280,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Забарвлений за допомогою: Філамент %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "До:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Нанесення текстури" msgid "Add fuzzy skin" msgstr "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgid "Remove fuzzy skin" msgstr "" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Скинути вибір" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" @@ -337,10 +338,10 @@ msgid "mm" msgstr "мм" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір частини" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Фіксоване перетягування кроками" msgid "Context Menu" msgstr "" @@ -349,13 +350,13 @@ msgid "Toggle Auto-Drop" msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабування в одну сторону" msgid "Position" msgstr "Позиція" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Повернути (відносно)" msgid "Scale ratios" msgstr "Коефіцієнти масштабування" @@ -395,15 +396,16 @@ msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" +"Скинути поточне обертання до значення при відкритті інструмента обертання." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Обертання (абсолютне)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Скинути поточне обертання до нульових значень." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Координати частини" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -503,7 +505,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Проміжок" msgid "Spacing" msgstr "Відстань" @@ -775,7 +777,7 @@ msgid "Leaving Seam painting" msgstr "Leaving Seam Painting" msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "" +msgstr "Paint-on seam editing" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Select look of letter shape @@ -1571,15 +1573,17 @@ msgstr "Об'єднати у збірку" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Будь ласка, підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 та виберіть принаймні два " +"об’єми." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні два об’єми." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Переміщення)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Збірка точка до точки" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки." @@ -1595,15 +1599,18 @@ msgid "" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Рекомендується спочатку зібрати об’єкти,\n" +"оскільки об’єкти обмежені платформою,\n" +"і тільки частини можуть бути підняті." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Збірка грань до грані" msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Повідомлення" @@ -1841,6 +1848,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Користувач вийшов із системи" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "новий або відкритий файл проекту не дозволяється в процесі нарізки!" @@ -1854,21 +1872,24 @@ msgstr "" "Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " "перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2139,7 +2160,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Видалення вибраних моделей" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Назад" msgid "Load..." msgstr "Завантажити..." @@ -2162,6 +2183,9 @@ msgstr "Тороїд" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Куб" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Тест на допуски ORCA" @@ -2463,28 +2487,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Видалити вибрану пластину" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Додати копію" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Додати ще одну копію обраного об'єкта" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Видалити копію" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Видалити одну копію обраного об'єкта" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Задати кількість копій" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Змінити кількість копій обраного об'єкта" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Заповнити весь стіл копіями" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Заповнити область столу, що залишилася, копіями обраного об'єкта" msgid "Clone" msgstr "Зробити копію" @@ -2621,7 +2645,7 @@ msgstr "" "вибраних моделей." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Видалити намальовану текстурну оболонку" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Видалити конектор з об'єкта, який є частиною розрізу" @@ -2659,7 +2683,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Видалення останньої твердотільного частини не допускається." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Цільовий об’єкт містить лише одну частину і не може бути розділений." msgid "Assembly" msgstr "Збірка" @@ -2983,10 +3007,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Змінити все одно" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Вимк." msgid "Filter" msgstr "Фільтрувати" @@ -3005,24 +3029,26 @@ msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"Обраний матеріал підтримує тільки поточний режим вентилятора, і його не " +"можна змінити під час друку." msgid "Cooling" msgstr "Охолодження" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Обігрів" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Вихлоп" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Повне охолодження" msgid "Init" msgstr "" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Термокамера" msgid "Innerloop" msgstr "" @@ -3068,16 +3094,16 @@ msgid "Left(Aux)" msgstr "" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Хотенд" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Part" msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Сопло1" msgid "MC Board" msgstr "" @@ -3362,7 +3388,7 @@ msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Додати об’єкт тексту з рельєфом" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "" @@ -3379,16 +3405,16 @@ msgstr "" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Зміна атрибута рельєфу" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Додати об’єм тексту з рельєфом" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Шрифт не має жодної форми для вказаного тексту." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "Немає дійсної поверхні для проекції тексту." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "" @@ -3480,8 +3506,8 @@ msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " -"кодом,авторські права та інші\n" +"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом," +"авторські права та інші\n" "права власності належать їх відповідним власникам" #, c-format, boost-format @@ -4235,6 +4261,9 @@ msgid "" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" +"Нульова початкова висота шару недійсна.\n" +"\n" +"Висота першого шару буде скинуто до 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4555,7 +4584,7 @@ msgid "Update failed." msgstr "Не вдалося оновити." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Таймлапс не підтримується цим принтером." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" @@ -4882,10 +4911,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Зміна інструменту" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Зміна Кольору" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause Print" msgid "Travel" msgstr "Переміщення" @@ -4894,7 +4923,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Протирання" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Екструзія" msgid "Inner wall" msgstr "Внутрішня стінка" @@ -4990,7 +5019,7 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" msgid "Time" msgstr "Час" @@ -4999,7 +5028,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Швидкість: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Фактичний профіль швидкості" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Статистика всіх пластин" @@ -5037,10 +5066,10 @@ msgid "Why this grouping" msgstr "" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ліве сопло" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Праве сопло" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgstr "" @@ -5086,7 +5115,7 @@ msgid "Set to Optimal" msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Перегрупувати філамент" msgid "Wiki Guide" msgstr "" @@ -5131,7 +5160,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Об'ємна витрата (мм³/с)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Фактична об'ємна швидкість потоку (мм³/с)" msgid "Seams" msgstr "Шви" @@ -5152,7 +5181,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "Час зміни філаменту" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "Зміна інструменту" msgid "Color change" msgstr "Зміна кольору" @@ -5182,10 +5211,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Час друку моделі" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Показати тихий режим" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Показати нормальний режим" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5199,6 +5228,9 @@ msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" +"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї," +"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." msgid "Variable layer height" msgstr "Змінна висота шару" @@ -5243,7 +5275,7 @@ msgid "Part Selection" msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "клавіші з числами" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" @@ -5252,17 +5284,21 @@ msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Наступні об'єкти перекривають межі пластини або перевищують ліміт по " +"висоті:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Будь ласка, передвиньте це повністю на чи з пластини, та переконайтеся, що " +"висота знаходиться у межах області друку.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "ліве сопло" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "праве сопло" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." @@ -5279,11 +5315,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Ліве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Праве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Дзеркальний об'єкт" @@ -5329,11 +5365,11 @@ msgstr "Розташувати вздовж осі Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ліво" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Право" msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -5402,6 +5438,9 @@ msgid "Overhangs" msgstr "Нависання" msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +msgid "Realistic View" msgstr "" msgid "Perspective" @@ -5420,7 +5459,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "Панель інструментів малювання" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "вибір частини" msgid "Explosion Ratio" msgstr "Коефіцієнт вибуху" @@ -5432,7 +5471,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Складання керування" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим вибору" msgid "Total Volume:" msgstr "Загальний обсяг:" @@ -5446,7 +5485,7 @@ msgstr "Об'єм:" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#, fuzzy, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5464,7 +5503,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Не підтримується друк 2 або більше TPU філаментів." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" @@ -5518,10 +5557,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Wiki для допомоги." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут щоб перегрупувати" msgid "Flushing Volume" msgstr "" @@ -5536,7 +5575,7 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Високотемпературне калібрування гарячого ліжка" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" msgstr "" @@ -5689,15 +5728,18 @@ msgstr "Майстер налаштувань" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Показати папку конфігурації" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Відкритий мережевий тест" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показати пораду дня" msgid "Check for Updates" msgstr "" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Відкритий мережевий тест" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Про %s" @@ -6486,7 +6528,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Інвертувати вісь Roll" msgid "(LAN)" -msgstr "" +msgstr "(LAN)" msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -6547,7 +6589,7 @@ msgstr "Прив’язати з кодом доступу" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Вихід" msgid "Switching..." msgstr "" @@ -6843,7 +6885,7 @@ msgstr "Статус" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" msgid "Assistant(HMS)" msgstr "" @@ -6929,7 +6971,7 @@ msgstr "Остання версія: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" msgid "Not for now" msgstr "Наразі не потрібно" @@ -7061,6 +7103,12 @@ msgstr "Експорт успішно." msgid "Model file downloaded." msgstr "Завантажений файл моделі." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7161,7 +7209,7 @@ msgid "Pausing Sensitivity:" msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghetti Detection" msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" @@ -7217,15 +7265,15 @@ msgstr "" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Діаметр" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Потік" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." msgstr "" @@ -7378,13 +7426,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Змінити діаметр" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Несумісність конфігурації" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію принтера" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " @@ -7404,13 +7452,13 @@ msgid "Connection" msgstr "Зв'язок" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію про сопла та кількість AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Натисніть, щоб редагувати профіль" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Філаменти проєкта" msgid "Flushing volumes" msgstr "Об'єми промивки" @@ -7458,6 +7506,7 @@ msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Тип та колір філамента було синхронізовано, але немає інформації про слот." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7519,7 +7568,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Згорнути бічну панель" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Табуляції" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -8012,9 +8061,10 @@ msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" +"Тип сопла не встановлений. Будь ласка, оберіть сопло та спробуйте ще раз." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "Тип сопла не встановлений. Перевірте, будь ласка." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -8046,6 +8096,12 @@ msgstr "" "Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " "частини будуть експортовані." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" "Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" @@ -8099,17 +8155,21 @@ msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"В принтері немає філаментів. Будь ласка, спочатку завантажте філаменти в " +"принтер." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"Філаменти в принтері невідомого типу. Будь ласка, змініть тип філаменту на " +"принтері чи на сторінці принтера." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка принтера" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати інформацію про філаменти з AMS" msgid "Plate Settings" msgstr "Параметри планшета" @@ -8166,25 +8226,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Недоступно" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "ізометрично" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "верх_перед" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "верх" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "низ" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "перед" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "зад" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для перемикання мови потрібно перезапустити програму.\n" @@ -8414,7 +8474,7 @@ msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "філаменти" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" @@ -8574,6 +8634,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8631,9 +8709,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Прихований режим" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8787,6 +8872,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "" @@ -8829,7 +8922,7 @@ msgid "Reload Failed" msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Sync settings" msgstr "Налаштування синхронізації" @@ -8928,7 +9021,7 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Змінити попереднє встановлення" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано" msgid "Project-inside presets" msgstr "Внутрішні пресети проекту" @@ -9138,7 +9231,7 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu Текстурована PEI пластина" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" msgstr "" @@ -9296,7 +9389,7 @@ msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "сопло" msgid "both extruders" msgstr "" @@ -9817,8 +9910,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -10160,7 +10253,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Залежності" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Сумісні принтери" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Сумісні профілі процесів" @@ -10305,13 +10398,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Втягування під час зміни матеріалу" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Опція Wipe недоступна під час використання режиму Firmware Retraction.\n" -"\n" -"Чи я повинен відключити його, щоб включити Firmware Retraction?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Апаратне витягування" @@ -10322,7 +10413,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Використати змінене значення" msgid "Detached" msgstr "Окремий" @@ -10403,7 +10494,7 @@ msgid "Temperature Safety Check" msgstr "" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" msgid "Back" msgstr "Ззаду" @@ -10580,10 +10671,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Виберіть профілі для порівняння" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Значення в Лівому Профілі" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Значення в Правому Профілі" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10730,7 +10821,7 @@ msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Скинути відображені екструдери." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Примітка" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" @@ -10748,7 +10839,7 @@ msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Початковий" msgid "After mapping" msgstr "" @@ -10758,7 +10849,7 @@ msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Стіл" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " @@ -10886,7 +10977,7 @@ msgstr "" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Скасувати" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "" @@ -10896,7 +10987,7 @@ msgstr "" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" msgid "Ramming customization" msgstr "Налаштування раммінгу" @@ -10925,6 +11016,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" +"Для постійної об'ємної витрати утримуйте натиснутою клавішу %1% під час " +"перетягування." msgid "ms" msgstr "" @@ -10933,7 +11026,7 @@ msgid "Total ramming" msgstr "" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Об'єм" msgid "Ramming line" msgstr "" @@ -10971,7 +11064,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Об'єми промивки для зміни філаменту" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту" msgid "" "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " @@ -11070,16 +11163,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Глобальні ярлики" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Панорамний вигляд" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Повернути вигляд" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд масштабу" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -11097,7 +11190,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Згорнути/розгорнути бічну панель" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Будь-яка стрілка" msgid "Movement in camera space" msgstr "Рух у просторі камери" @@ -11184,7 +11277,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Булеві операції Gizmo" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Інструмент - 'Малювання текстурної оболонки'" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Точки підтримки Gizmo SL" @@ -11229,7 +11322,7 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Підтримка/кольорове фарбування: регулювання положення секцій" msgid "Gizmo" -msgstr "" +msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Встановіть номер екструдера для об'єктів та деталей" @@ -11330,7 +11423,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Код доступу" @@ -11351,7 +11444,7 @@ msgid "Manual Setup" msgstr "Ручне налаштування" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса та доступний код перевірено! Ви можете закрити вікно" msgid "connecting..." msgstr "підключення…" @@ -11862,6 +11955,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не " +"має." msgid "Too small line width" msgstr "Надто мала ширина лінії" @@ -11926,6 +12021,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11936,18 +12044,14 @@ msgstr "" "\"G92 E0\" до layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " -"адресацією екструдера." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"У layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " -"екструдера." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12044,6 +12148,31 @@ msgstr "Область друку" msgid "Extruder printable area" msgstr "" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Площа виключення столу" @@ -12110,7 +12239,7 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Висота друку екструдера" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " @@ -12175,6 +12304,12 @@ msgstr "" "повинно утримувати \n" "API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Назва принтера" @@ -12524,111 +12659,134 @@ msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " -"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення внутрішніх мостів" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів " -"буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде " -"використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" -"\n" -"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " -"конкретної моделі." msgid "External bridge density" msgstr "Щільність зовнішніх мостів" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "Щільність внутрішніх мостів" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає суцільний " -"міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" -"\n" -"Мости з меншою щільністю можуть допомогти зменшити ефект здуття верхньої " -"поверхні та покращити надійність внутрішніх мостів, оскільки навколо " -"екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, що " -"покращує його охолодження.\n" -"\n" -"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " -"внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " -"структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " -"для мосту для покращення провисання.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " -"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " -"потоку об'єкта." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку внутрішніх мостів" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар над " -"розрідженим заповненням.\n" -"Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні над " -"розрідженим заповненням.\n" -"\n" -"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт " -"подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" @@ -12928,43 +13086,35 @@ msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрі #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " -"загортатися вгору. \n" -"\n" -"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань " -"на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає " -"зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" -"\n" -"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " -"принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " -"настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на " -"високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити " -"незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі " -"артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure " -"advance) виконано правильно.** \n" -"\n" -"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так " -"само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку " -"для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, " -"якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована " -"відповідна швидкість для 100% нависань." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с або %" @@ -13229,25 +13379,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Товсті зовнішні мости" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " -"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Товсті внутрішні мости" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " -"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " -"сопла, краще вимкнути її." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Додаткові шари мостів (бета)" @@ -14472,9 +14622,10 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" @@ -14497,6 +14648,7 @@ msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14512,7 +14664,7 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Шаблон ліній внутрішнього часткового заповнення" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Зіг-Заг" msgid "Cross Zag" msgstr "" @@ -14595,6 +14747,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнення" @@ -14618,8 +14791,8 @@ msgstr "" "знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " "боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " "більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри " -"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." +"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки." +"пов'язані з однією лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" @@ -14686,8 +14859,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " "100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." @@ -14821,10 +14994,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " "рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " @@ -15222,7 +15395,7 @@ msgstr "" "нарізка." msgid "HRC" -msgstr "" +msgstr "HRC" msgid "Printer structure" msgstr "Структура принтера" @@ -15556,8 +15729,10 @@ msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15667,7 +15842,7 @@ msgid "Orientation of interlock beams." msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Кількість шарів взаємопов'язаних балок" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " @@ -15677,7 +15852,7 @@ msgstr "" "шарів забезпечує більшу міцність, але підвищує ризик дефектів." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Глибина взаємопов'язаної структури" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " @@ -16040,7 +16215,7 @@ msgid "DAA" msgstr "" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16050,7 +16225,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16386,8 +16561,21 @@ msgstr "" "друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість " "моста." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Філамент для друку стінок" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16896,8 +17084,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16913,8 +17101,8 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим " -"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." +"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром," +"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" @@ -17079,11 +17267,20 @@ msgstr "" "Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються " "внутрішнім суцільним заповненням" -msgid "Solid infill" -msgstr "Суцільне заповнення" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17422,8 +17619,8 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " -"хвіст,консоль і т.д." +"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст," +"консоль і т.д." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -17453,12 +17650,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "База підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " -"відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " -"філаменту" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Уникати філаменту інтерфейсу для бази" @@ -17488,12 +17683,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " -"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " -"філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" @@ -17796,8 +17989,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17985,9 +18178,9 @@ msgstr "" "Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " "втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" "\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед " -"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, " -"інакше воно буде виконано після нього." +"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням" +"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно " +"буде виконано після нього." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -18511,6 +18704,9 @@ msgstr "неправильне значення " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Неприпустиме значення при увімкненому режимі спіральної вази: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "надто велика ширина лінії " @@ -18575,13 +18771,13 @@ msgid "Export 3MF with minimum size." msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром." msgid "mtcpp" -msgstr "" +msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки." msgid "mstpp" -msgstr "" +msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах." @@ -18663,10 +18859,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Кут обертання навколо осі Z у градусах." msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "Обертання навколо X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Кут обертання навколо осі Х у градусах." msgid "Rotate around Y" msgstr "Обертати навколо осі Y" @@ -18757,12 +18953,18 @@ msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " "попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Увімкнути таймлапс для друку" @@ -18951,10 +19153,12 @@ msgstr "" "в поточному друці." msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" +msgstr "Є перед-заряджання одиночного багато-кольорового екструдера" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" +"Чи використовуються в цій печатці додаткові області перед-зарядки для " +"декількох матеріалів?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Об'єм на один екструдер" @@ -19000,23 +19204,27 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Кількість шарів усього друку." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Час друку (звичайний режим)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те " +"саме, що і 'Час друку (звичайний режим)'(print_time)." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те " +"саме, що й 'Час друку (звичайний режим)'(normal_print_time)." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Час друку (тихий режим)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Розрахунковий час друку в тихому режимі." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " @@ -19024,7 +19232,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Загальна вартість 'Вежі Очищення'" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " @@ -19032,16 +19240,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Об'єм 'Вежі Очищення'" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Загальний об'єм матеріалу видавленого в 'Вежу Очищення'." msgid "Used filament" msgstr "Філамент, що використовується" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Загальна довжина філаменту, використаної під час друку." msgid "Print time (seconds)" msgstr "" @@ -19272,9 +19480,12 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"Увімкнено компенсацію розмірів за XY, яка не може працювати одночасно з " +"текстурною оболонкою. \n" +"Тому компенсація розмірів за XY не буде використана." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Назва об'єкту" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Підтримка: створення точок контакту" @@ -19291,13 +19502,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj " -"або .amf (.xml)." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ." +"amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf " -"або .zip.amf." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip." +"amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" @@ -19758,7 +19969,7 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметри друку" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" msgstr "" @@ -20224,6 +20435,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Надіслання G-коду на хост друку" @@ -20248,6 +20468,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Завантаження" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Таймлапс" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Черга завантаження на хост друку" @@ -20291,9 +20553,6 @@ msgid "" msgstr "" "Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Таймлапс" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Вирівнювання Нагрівального Столу" @@ -20303,6 +20562,16 @@ msgstr "Текстурована Робоча Пластина (Cторона A) msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Гладка Робоча Пластина (Cторона B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Не вдається виконати булеву операцію на вибраних частинах" @@ -20491,8 +20760,8 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " @@ -20944,7 +21213,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Друк матеріалу %1s соплом %2s може призвести до пошкодження сопла." msgid "Need select printer" msgstr "Потрібно вибрати принтер" @@ -20956,6 +21225,8 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"Кількість екструдерів не підходить для принтера, що було обрано для " +"калібрування." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21000,9 +21271,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Неможливо отримати дійсне посилання на хост принтера" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Успіх!" @@ -21049,6 +21329,30 @@ msgstr "Вхід/Тест" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не вдалося підключитися до принтерів, підключених через вузол друку." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Невідповідність типу принт-сервера: %s" @@ -21428,28 +21732,46 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Це ні філамент, який широко використовується, ні один з філаментів Bambu, і " +"він значно відрізняється від бренду до бренду. Тому високо рекомендується " +"звернутися до його постачальника за відповідним профілем перед друкуванням і " +"налаштувати деякі параметри відповідно до його характеристик." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"При друкуванні з цього філамента існує ризик деформації та низької адгезії " +"між шарами. Щоб отримати кращі результати, будь ласка, ознайомтеся з цією " +"вікі: Поради з друку для матеріалів високої температури / інженерних " +"матеріалів." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"При друкуванні з цього філамента існує ризик забивання сопла, витікання, " +"деформації та низької адгезії між шарами. Щоб отримати кращі результати, " +"будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для матеріалів високої " +"температури / інженерних матеріалів." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"Щоб отримати кращі прозорі або напівпрозорі результати з відповідним " +"філаментом, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для " +"прозорого PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"Щоб надати друкам вищий блиск, будь ласка, просушіть філамент перед " +"використанням і встановіть швидкість зовнішньої стіни на 40-60 мм/с під час " +"нарізання." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -21457,24 +21779,38 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою " +"щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати " +"кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Інструкції з друку " +"RC моделей з пінопласту PLA (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою " +"щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати " +"кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку " +"ASA Aero." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Цей філамент занадто м’який і не сумісний з AMS. Друк з нього має багато " +"вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з цією " +"вікі: Посібник з друку TPU." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Цей філамент має достатню твердість (приблизно 67D) і сумісний з AMS. Друк з " +"нього має багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, " +"ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -21482,6 +21818,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Якщо ви збираєтеся друкувати м’який TPU, будь ласка, не нарізайте його з цим " +"профілем; цей профіль призначений лише для TPU з достатньою твердістю (не " +"менше 55D) і сумісного з AMS. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, " +"ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21489,6 +21829,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"Це філамент, що розчиняється у воді, і зазвичай він призначений лише для " +"підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Друк з цього філамента має " +"багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з " +"цією вікі: Посібник з друку PVA." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21496,12 +21840,19 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"Це філамент для підтримки, що не розчиняється у воді, і зазвичай він " +"призначений лише для підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Щоб " +"отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з " +"друку для філамента підтримки та функції підтримки." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"Загальні пресети налаштовані консервативно для сумісності з більш широким " +"спектром філаментів. Для досягнення вищої якості друку та швидкості, будь " +"ласка, використовуйте філаменти Bambu з пресетами Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" @@ -21758,12 +22109,27 @@ msgstr "" "Обліковий запис SimplyPrint не пов’язано. Щоб налаштувати його, перейдіть до " "параметрів підключення." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Наданий стан невірний." @@ -21805,7 +22171,7 @@ msgstr "" "матимуть ефекту!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Встановити тип краєчка для цього об'єкту на “намальований“" msgid "invalid brim ears" msgstr "" @@ -21817,10 +22183,10 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Будь ласка, виберіть один об’єкт." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Зменшити" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Збільшити" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "" @@ -21886,7 +22252,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка: %s" msgid "Show details" msgstr "" @@ -21936,13 +22302,13 @@ msgid "Restart Later" msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "ВЗАГАЛІ БЕЗ УТРАМБУВАННЯ" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Об'ємна швидкість" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри імпорту STEP-файлу" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " @@ -21950,45 +22316,54 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Лінійне відхилення" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgstr "" +"Будь ласка, введіть допустиме значення (0.001 < лінійне відхилення < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Відхилення кута" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть допустиме значення (0.01 < відхилення кута < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Кількість трикутних граней" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Розрахунок, будь ласка, зачекайте…" msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть " +"використані пресети Generic філамента" msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"Модель філамента невідома. Продовжуємо використовувати попередні пресети " +"філамента." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Модель філамента невідома. Будуть використані пресети Generic філамента" msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Буде " +"використаний випадковий пресет філамента" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"Модель філамента невідома. Буде використаний випадковий пресет філамента" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22375,6 +22750,201 @@ msgstr "" "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ймовірність деформації?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Опція Wipe недоступна під час використання режиму Firmware Retraction.\n" +#~ "\n" +#~ "Чи я повинен відключити його, щоб включити Firmware Retraction?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " +#~ "адресацією екструдера." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "У layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " +#~ "екструдера." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " +#~ "обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " +#~ "зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут " +#~ "мостів буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх " +#~ "мостів буде використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового " +#~ "кута.\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " +#~ "конкретної моделі." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає " +#~ "суцільний міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Мости з меншою щільністю можуть допомогти зменшити ефект здуття верхньої " +#~ "поверхні та покращити надійність внутрішніх мостів, оскільки навколо " +#~ "екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, " +#~ "що покращує його охолодження.\n" +#~ "\n" +#~ "Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " +#~ "внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " +#~ "структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " +#~ "для мосту для покращення провисання.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " +#~ "значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " +#~ "потоку об'єкта." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар " +#~ "над розрідженим заповненням.\n" +#~ "Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні " +#~ "над розрідженим заповненням.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " +#~ "шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, " +#~ "коефіцієнт подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для " +#~ "об'єкта." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " +#~ "загортатися вгору. \n" +#~ "\n" +#~ "**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку " +#~ "нависань на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це " +#~ "допомагає зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром." +#~ "** \n" +#~ "\n" +#~ "**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " +#~ "принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " +#~ "настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте " +#~ "на високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може " +#~ "спричинити незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви " +#~ "помітили такі артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску " +#~ "(pressure advance) виконано правильно.** \n" +#~ "\n" +#~ "**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються " +#~ "так само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована " +#~ "швидкість друку для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною " +#~ "мосту. Наприклад, якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде " +#~ "застосована відповідна швидкість для 100% нависань." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " +#~ "великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " +#~ "виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " +#~ "рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " +#~ "сопла, краще вимкнути її." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Філамент для друку стінок" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Суцільне заповнення" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " +#~ "відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " +#~ "філаменту" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " +#~ "конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " +#~ "філамент" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Стерти всі малюнки" diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index 44213ae93f..77ac193d00 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -1823,6 +1823,17 @@ msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Người dùng đã đăng xuất" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Chế độ ẩn danh" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "không được tạo hoặc mở file dự án trong quá trình slice!" @@ -1836,21 +1847,24 @@ msgstr "" "Phiên bản Orca Slicer quá cũ và cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất " "trước khi có thể sử dụng bình thường." -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2158,6 +2172,9 @@ msgstr "Hình xuyến" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Cube" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca Tolerance Test" @@ -5463,6 +5480,9 @@ msgstr "Phần nhô" msgid "Outline" msgstr "Outline" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -5505,7 +5525,7 @@ msgstr "Thể tích:" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5764,15 +5784,18 @@ msgstr "Trình hướng dẫn thiết lập" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Hiện thư mục cấu hình" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "Mở kiểm tra mạng" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Hiện mẹo trong ngày" msgid "Check for Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -msgid "Open Network Test" -msgstr "Mở kiểm tra mạng" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Giới thiệu %s" @@ -7097,6 +7120,12 @@ msgstr "Xuất thành công" msgid "Model file downloaded." msgstr "File model đã được tải xuống." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -8116,6 +8145,12 @@ msgstr "" "Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ " "được xuất." +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Máy in đã sẵn sàng chưa? Bàn in đã đúng vị trí, trống và sạch chưa?" @@ -8672,6 +8707,24 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8729,9 +8782,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth mode" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8882,6 +8942,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Allow Abnormal Storage" @@ -9970,8 +10038,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe " "Tower\" \n" @@ -10449,13 +10517,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rút khi chuyển vật liệu" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Tùy chọn lau không khả dụng khi sử dụng chế độ rút firmware.\n" -"\n" -"Tôi có nên tắt nó để bật rút firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rút firmware" @@ -12101,6 +12167,19 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Chiều cao lớp không thể vượt quá đường kính đầu phun." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -12110,18 +12189,14 @@ msgstr "" "ngăn mất độ chính xác số thực dấu phẩy động. Thêm \"G92 E0\" vào layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" được tìm thấy trong before_layer_gcode, không tương thích với địa " -"chỉ extruder tuyệt đối." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ " -"extruder tuyệt đối." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -12226,6 +12301,31 @@ msgstr "Vùng có thể in" msgid "Extruder printable area" msgstr "Extruder printable area" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "Vùng loại trừ bàn in" @@ -12332,8 +12432,8 @@ msgstr "" "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " "tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in " "đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách " -"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Giao diện thiết bị" @@ -12354,6 +12454,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " "khóa API hoặc mật khẩu cần thiết để xác thực." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Tên của máy in." @@ -12686,120 +12792,136 @@ msgstr "" msgid "External bridge infill direction" msgstr "Hướng infill cầu bên ngoài" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. Nếu " -"không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng 180° cho " -"góc không." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Hướng infill cầu bên trong" -#, fuzzy msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Ghi đè góc bắc cầu bên trong. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự " -"động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên trong. Sử " -"dụng 180° cho góc không.\n" -"\n" -"Khuyến nghị để ở 0 trừ khi có nhu cầu model cụ thể không cần." msgid "External bridge density" msgstr "Mật độ cầu bên ngoài" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" -"\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Mật độ cầu bên trong" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên trong. 100% có nghĩa " -"là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" -"\n" -"Cầu bên trong mật độ thấp hơn có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt " -"trên và cải thiện độ tin cậy cầu bên trong vì có nhiều không gian hơn để " -"không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của " -"nó.\n" -"\n" -"Tùy chọn này hoạt động đặc biệt tốt khi kết hợp với tùy chọn cầu bên trong " -"thứ hai trên infill, cải thiện thêm cấu trúc bắc cầu bên trong trước khi " -"infill đặc được đùn." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để giảm lượng vật liệu cho cầu, để cải " -"thiện độ võng.\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Lưu lượng cầu thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với " -"tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu bên trong" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Giá trị này điều chỉnh độ dày của lớp cầu bên trong. Đây là lớp đầu tiên " -"trên infill thưa. Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để cải thiện chất " -"lượng bề mặt trên infill thưa.\n" -"\n" -"Lưu lượng cầu bên trong thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " -"trị này với tỷ lệ lưu lượng cầu, tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, " -"tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt trên" @@ -13134,37 +13256,35 @@ msgstr "Giảm tốc cho chu vi cong" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in trong vùng mà chu vi có thể cong lên " -"trên. Ví dụ, giảm tốc bổ sung sẽ được áp dụng khi in phần nhô trên góc sắc " -"như phía trước thân Benchy, giảm độ cong tích lũy qua nhiều lớp.\n" -"\n" -"Thông thường khuyến nghị bật tùy chọn này trừ khi làm mát máy in của bạn đủ " -"mạnh hoặc tốc độ in đủ chậm để chu vi không cong. Nếu in với tốc độ chu vi " -"bên ngoài cao, tham số này có thể tạo ra khuyết điểm nhỏ khi giảm tốc do sự " -"chênh lệch lớn về tốc độ in. Nếu bạn nhận thấy khuyết điểm, hãy đảm bảo áp " -"suất nâng cao của bạn được điều chỉnh đúng.\n" -"\n" -"Lưu ý: Khi tùy chọn này được bật, chu vi nhô được coi như phần nhô, nghĩa là " -"tốc độ nhô được áp dụng ngay cả khi chu vi nhô là một phần của cầu. Ví dụ, " -"khi chu vi nhô 100% , không có thành hỗ trợ chúng từ bên dưới, tốc độ nhô " -"100% sẽ được áp dụng." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s hoặc %" @@ -13424,24 +13544,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Cầu bên ngoài dày" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"Nếu được bật, cầu đáng tin cậy hơn, có thể bắc cầu khoảng cách dài hơn, " -"nhưng có thể trông xấu hơn. Nếu bị tắt, cầu trông đẹp hơn nhưng chỉ đáng tin " -"cậy cho khoảng cách bắc cầu ngắn hơn." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Cầu bên trong dày" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"Nếu được bật, cầu bên trong dày sẽ được sử dụng. Thường khuyến nghị bật tính " -"năng này. Tuy nhiên, hãy cân nhắc tắt nó nếu bạn đang sử dụng đầu phun lớn." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Lớp cầu bổ sung (beta)" @@ -14650,13 +14771,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Căn chỉnh hướng infill với model" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"Căn chỉnh hướng infill và lấp bề mặt để theo định hướng của model trên bàn " -"in. Khi được bật, hướng lấp xoay theo model để duy trì đặc tính độ bền tối " -"ưu." msgid "Insert solid layers" msgstr "Chèn lớp đặc" @@ -14682,6 +14801,7 @@ msgstr "Sử dụng nhiều đường cho mẫu infill, nếu được hỗ tr msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14776,6 +14896,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Góc của các đường infill góc. 60° sẽ tạo ra tổ ong thuần túy." +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Độ dài neo infill thưa" @@ -14864,8 +15005,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² hoặc %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví " "dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." @@ -14998,14 +15139,14 @@ msgstr "Tốc độ quạt đầy tại lớp" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " "\"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ " "tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." @@ -15772,8 +15913,10 @@ msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "Probing exclude area of clumping." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament để in infill thưa bên trong." +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16596,8 +16739,21 @@ msgstr "" "Phát hiện phần trăm nhô tương đối với độ rộng đường và sử dụng tốc độ khác " "nhau để in. Đối với phần nhô 100%%, tốc độ cầu được sử dụng." -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament để in thành." +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -17091,8 +17247,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Tốc độ lau dựa trên vai trò" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17274,11 +17430,20 @@ msgstr "" "Vùng infill thưa nhỏ hơn giá trị ngưỡng được thay thế bằng infill đặc bên " "trong." -msgid "Solid infill" -msgstr "Infill đặc" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament để in infill đặc." +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -17648,11 +17813,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Đế support/raft" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " -"filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Tránh filament giao diện cho đế" @@ -17679,11 +17843,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Giao diện support/raft" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament " -"cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." msgid "Top interface layers" msgstr "Lớp giao diện trên" @@ -18002,8 +18165,8 @@ msgstr "Kích hoạt điều khiển nhiệt độ" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18728,6 +18891,9 @@ msgstr "giá trị không hợp lệ " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Giá trị không hợp lệ khi chế độ bình xoắn ốc được bật: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "độ rộng đường quá lớn " @@ -18978,11 +19144,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Mức gỡ lỗi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Bật timelapse cho in" @@ -19526,13 +19698,13 @@ msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở " -"rộng .stl, .obj, .amf(.xml)." +"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, ." +"obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf " -"hoặc .zip.amf." +"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc ." +"zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: phân tích thất bại" @@ -20494,6 +20666,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Gửi G-code đến máy chủ máy in" @@ -20517,6 +20698,48 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Tải lên" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Timelapse" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Hàng đợi tải lên máy chủ in" @@ -20560,9 +20783,6 @@ msgid "" msgstr "" "Loại bàn đã chọn không khớp với file. Vui lòng xác nhận trước khi bắt đầu in." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "San bằng bàn nóng" @@ -20572,6 +20792,16 @@ msgstr "Bàn in có kết cấu (Mặt A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Bàn in mịn (Mặt B)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Không thể thực hiện thao tác boolean trên các phần đã chọn" @@ -20755,8 +20985,8 @@ msgstr "" "Bạn có muốn viết lại nó không?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in " @@ -21265,9 +21495,18 @@ msgstr "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Không thể có tham chiếu máy chủ máy in hợp lệ" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Thành công!" @@ -21314,6 +21553,30 @@ msgstr "Đăng nhập/Kiểm tra" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Kết nối với máy in được kết nối qua máy chủ in thất bại." +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Loại máy chủ in không khớp: %s" @@ -22081,12 +22344,27 @@ msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" "Tài khoản SimplyPrint chưa được liên kết. Đến tùy chọn Kết nối để thiết lập." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Kết nối serial với Flashforge hoạt động chính xác." +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Không thể kết nối với Flashforge qua serial" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "Trạng thái được cung cấp không chính xác." @@ -22708,6 +22986,221 @@ msgstr "" "Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn " "nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn lau không khả dụng khi sử dụng chế độ rút firmware.\n" +#~ "\n" +#~ "Tôi có nên tắt nó để bật rút firmware?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" được tìm thấy trong before_layer_gcode, không tương thích với " +#~ "địa chỉ extruder tuyệt đối." + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ " +#~ "extruder tuyệt đối." + +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. " +#~ "Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng " +#~ "180° cho góc không." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "Ghi đè góc bắc cầu bên trong. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính " +#~ "tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên trong. " +#~ "Sử dụng 180° cho góc không.\n" +#~ "\n" +#~ "Khuyến nghị để ở 0 trừ khi có nhu cầu model cụ thể không cần." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên trong. 100% có " +#~ "nghĩa là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Cầu bên trong mật độ thấp hơn có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt " +#~ "trên và cải thiện độ tin cậy cầu bên trong vì có nhiều không gian hơn để " +#~ "không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của " +#~ "nó.\n" +#~ "\n" +#~ "Tùy chọn này hoạt động đặc biệt tốt khi kết hợp với tùy chọn cầu bên " +#~ "trong thứ hai trên infill, cải thiện thêm cấu trúc bắc cầu bên trong " +#~ "trước khi infill đặc được đùn." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để giảm lượng vật liệu cho cầu, để " +#~ "cải thiện độ võng.\n" +#~ "\n" +#~ "Lưu lượng cầu thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này " +#~ "với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối " +#~ "tượng." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Giá trị này điều chỉnh độ dày của lớp cầu bên trong. Đây là lớp đầu tiên " +#~ "trên infill thưa. Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để cải thiện chất " +#~ "lượng bề mặt trên infill thưa.\n" +#~ "\n" +#~ "Lưu lượng cầu bên trong thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " +#~ "trị này với tỷ lệ lưu lượng cầu, tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được " +#~ "đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in trong vùng mà chu vi có thể cong lên " +#~ "trên. Ví dụ, giảm tốc bổ sung sẽ được áp dụng khi in phần nhô trên góc " +#~ "sắc như phía trước thân Benchy, giảm độ cong tích lũy qua nhiều lớp.\n" +#~ "\n" +#~ "Thông thường khuyến nghị bật tùy chọn này trừ khi làm mát máy in của bạn " +#~ "đủ mạnh hoặc tốc độ in đủ chậm để chu vi không cong. Nếu in với tốc độ " +#~ "chu vi bên ngoài cao, tham số này có thể tạo ra khuyết điểm nhỏ khi giảm " +#~ "tốc do sự chênh lệch lớn về tốc độ in. Nếu bạn nhận thấy khuyết điểm, hãy " +#~ "đảm bảo áp suất nâng cao của bạn được điều chỉnh đúng.\n" +#~ "\n" +#~ "Lưu ý: Khi tùy chọn này được bật, chu vi nhô được coi như phần nhô, nghĩa " +#~ "là tốc độ nhô được áp dụng ngay cả khi chu vi nhô là một phần của cầu. Ví " +#~ "dụ, khi chu vi nhô 100% , không có thành hỗ trợ chúng từ bên dưới, tốc độ " +#~ "nhô 100% sẽ được áp dụng." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu được bật, cầu đáng tin cậy hơn, có thể bắc cầu khoảng cách dài hơn, " +#~ "nhưng có thể trông xấu hơn. Nếu bị tắt, cầu trông đẹp hơn nhưng chỉ đáng " +#~ "tin cậy cho khoảng cách bắc cầu ngắn hơn." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu được bật, cầu bên trong dày sẽ được sử dụng. Thường khuyến nghị bật " +#~ "tính năng này. Tuy nhiên, hãy cân nhắc tắt nó nếu bạn đang sử dụng đầu " +#~ "phun lớn." + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "Căn chỉnh hướng infill và lấp bề mặt để theo định hướng của model trên " +#~ "bàn in. Khi được bật, hướng lấp xoay theo model để duy trì đặc tính độ " +#~ "bền tối ưu." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Filament để in infill thưa bên trong." + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "Filament để in thành." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Infill đặc" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "Filament để in infill đặc." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " +#~ "filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " +#~ "filament cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Xóa tất cả vẽ" @@ -23482,9 +23975,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Login Region" #~ msgstr "Khu vực đăng nhập" -#~ msgid "Stealth Mode" -#~ msgstr "Chế độ ẩn danh" - #~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" #~ msgstr "Sử dụng plugin mạng cũ (Có hiệu lực sau khi khởi động lại Orca)" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 1418ff083c..b623ba0295 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "间隙" msgid "Spacing" msgstr "间距" @@ -1799,6 +1799,17 @@ msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选 msgid "User logged out" msgstr "用户登出" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "在切片过程不允许新建或打开项目文件!" @@ -1810,21 +1821,24 @@ msgid "" "version before it can be used normally." msgstr "此逆戟鲸切片器的版本过低,需更新至最新版本方可正常使用" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2123,6 +2137,9 @@ msgstr "环面" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca方块" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca误差测试" @@ -2184,7 +2201,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "支撑添加器" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "选择零件类型" msgid "Set as an individual object" msgstr "设置为独立对象" @@ -5034,7 +5051,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "换料次数" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "工具更换" msgid "Color change" msgstr "颜色更换" @@ -5291,6 +5308,9 @@ msgstr "悬垂" msgid "Outline" msgstr "轮廓线" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "透视" @@ -5307,7 +5327,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "上色工具条" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "零件选择" msgid "Explosion Ratio" msgstr "爆炸比例" @@ -5333,7 +5353,7 @@ msgstr "体积:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5579,15 +5599,18 @@ msgstr "配置向导" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "打开配置文件夹" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "打开网络测试" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "展示每日小贴士" msgid "Check for Updates" msgstr "检查更新" -msgid "Open Network Test" -msgstr "打开网络测试" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "关于 %s" @@ -6197,8 +6220,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新" -"的.gcode.3mf文件。" +".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的." +"gcode.3mf文件。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6867,6 +6890,12 @@ msgstr "导出成功." msgid "Model file downloaded." msgstr "已下载模型文件。" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7817,6 +7846,12 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "打印机是否就绪?打印平台是否在正确的位置、有没有异物、是否干净?" @@ -8338,6 +8373,24 @@ msgstr "加载文件后清除我对同步打印机预设的选择。" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8395,9 +8448,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "局域网模式" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8540,6 +8600,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "允许异常存储" @@ -9565,8 +9633,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" @@ -10022,12 +10090,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "切换材料时的回抽量" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n" -"我应该禁用它以启用固件回抽吗?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件回抽" @@ -10768,16 +10835,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "全局快捷键" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "移动视角" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "旋转视角" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "缩放视角" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -11574,6 +11641,19 @@ msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "层高不能超过喷嘴直径" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11583,14 +11663,14 @@ msgstr "" "到图层代码中。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." +msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -11682,6 +11762,31 @@ msgstr "可打印区域" msgid "Extruder printable area" msgstr "挤出机可打印区域" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "不可打印区域" @@ -11800,6 +11905,12 @@ msgstr "" "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密" "钥或密码。" +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "打印机名称" @@ -12091,100 +12202,134 @@ msgstr "外部桥接填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" -"180°表示0度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "内部桥接填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用" -"于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" -"\n" -"建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" msgid "External bridge density" msgstr "外部桥接密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠" -"性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 更高" -"的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支撑。最" -"大值为 120%。\n" -"注意:桥接密度过高可能会导致翘曲或过度挤压。" msgid "Internal bridge density" msgstr "内部桥接密度" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" -"\n" -"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥" -"梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" -"\n" -"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一" -"步改善内部桥接结构。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "桥接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥流量" -"是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" +"\n" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部搭桥流量比例" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可改" -"善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗材流量" -"比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "顶部表面流量比例" @@ -12478,33 +12623,35 @@ msgstr "翘边降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部" -"等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" -"\n" -"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘" -"曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减" -"速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" -"\n" -"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" -"分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%" -"悬垂速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" @@ -12749,23 +12896,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "外部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁" -"看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "内部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考" -"虑关闭它。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "额外桥层(测试版)" @@ -13670,10 +13819,10 @@ msgstr "" "以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "擦料塔冷却" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "进入擦料塔前的降温量" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "接触层预挤出距离" @@ -13861,12 +14010,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "对齐填充方向到模型" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保" -"持最佳强度特性。" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入实心层" @@ -13891,6 +14039,7 @@ msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -13985,6 +14134,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充锚线长度" @@ -14059,8 +14229,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计" "算。" @@ -14186,10 +14356,10 @@ msgstr "满速风扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n" "如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将" @@ -14667,7 +14837,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgid "Time cost" msgstr "耗时" @@ -14900,8 +15070,10 @@ msgstr "结块检测排除区域" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "结块检测排除区域" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15102,7 +15274,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "" @@ -15497,10 +15669,10 @@ msgstr "" "请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "在最初的" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "为起始几层设置特殊的辅助冷却风扇速度。" msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -15665,8 +15837,21 @@ msgid "" msgstr "" "检测悬垂相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬垂将使用桥接速度。" -msgid "Filament to print walls." -msgstr "打印外墙的耗材丝" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16119,8 +16304,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自动擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16279,11 +16464,20 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" -msgid "Solid infill" -msgstr "实心填充" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "打印实心填充的耗材丝。" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16629,10 +16823,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撑/筏层主体" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "界面材料不用于主体" @@ -16657,9 +16851,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撑/筏层界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." +msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "顶部接触面层数" @@ -16956,8 +17151,8 @@ msgstr "激活温度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17617,6 +17812,9 @@ msgstr "无效值 " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "在旋转花瓶模式时存在无效的值:" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "线宽过大" @@ -17857,11 +18055,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "调试等级" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" + +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" -"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "为打印启用延时摄影" @@ -18590,10 +18794,10 @@ msgid "" msgstr "" "请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n" "\n" -"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了" -"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗" -"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良" -"好的效果。\n" +"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选" +"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多" +"耗材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生" +"良好的效果。\n" "\n" "有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水" "可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n" @@ -19271,6 +19475,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "将G-Code发送到打印机" @@ -19293,6 +19506,48 @@ msgstr "上传的文件名不是 \"%s\" 结尾,是否继续?" msgid "Upload" msgstr "上传" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "延时摄影" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "打印主机上传队列" @@ -19335,9 +19590,6 @@ msgid "" "starting the print." msgstr "所选床类型与文件不匹配。开始打印前请确认。" -msgid "Time-lapse" -msgstr "延时摄影" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "热床调平" @@ -19347,6 +19599,16 @@ msgstr "纹理打印板(A面)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "光滑打印板(B面)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "无法对所选部件执行布尔运算" @@ -19523,8 +19785,8 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" @@ -19993,9 +20255,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "为打印机通信选择网络代理。可用的代理将在启动时列出。" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "无法获取有效的打印机主机引用" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "成功!" @@ -20036,6 +20307,30 @@ msgstr "登录/测试" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "无法通过打印机主机连接到打印机。" +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "%s 打印机的主机类型不匹配" @@ -20404,8 +20699,8 @@ msgid "" "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" "打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结" -"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials" -"(“高温/工程材料的打印技巧”)" +"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering " +"materials(“高温/工程材料的打印技巧”)" msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " @@ -20473,8 +20768,8 @@ msgid "" "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" "这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要" -"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide" -"(“PVA打印指南”)" +"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing " +"Guide(“PVA打印指南”)" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20704,7 +20999,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "全局设置" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "视频指南" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(与打印机同步)" @@ -20741,12 +21036,27 @@ msgstr "未知错误" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "尚未连接到SimplyPrint账户,前往连接选项来进行配置。" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Flashforge串口连接工作正常。" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "无法通过串口连接Flashforge" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "提供的状态不正确。" @@ -21325,6 +21635,188 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n" +#~ "我应该禁用它以启用固件回抽吗?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" +#~ "180°表示0度。" + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角" +#~ "度用于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" +#~ "\n" +#~ "建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠" +#~ "性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 " +#~ "更高的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支" +#~ "撑。最大值为 120%。\n" +#~ "注意:桥接密度过高可能会导致翘曲或过度挤压。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" +#~ "\n" +#~ "较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出" +#~ "桥梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" +#~ "\n" +#~ "此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进" +#~ "一步改善内部桥接结构。" + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥" +#~ "流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可" +#~ "改善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗" +#~ "材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前" +#~ "部等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" +#~ "\n" +#~ "通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长" +#~ "翘曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数" +#~ "在减速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调" +#~ "整。\n" +#~ "\n" +#~ "注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" +#~ "分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用" +#~ "100%悬垂速度。" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥" +#~ "梁看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请" +#~ "考虑关闭它。" + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以" +#~ "保持最佳强度特性。" + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "打印外墙的耗材丝" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "实心填充" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "打印实心填充的耗材丝。" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "擦除所有绘制" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 1b10eaded1..495d519e03 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-22 02:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-07 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "間隙" msgid "Spacing" msgstr "間距" @@ -1804,6 +1804,17 @@ msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者 msgid "User logged out" msgstr "使用者登出" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "在執行切片過程中不允許新增或打開專案!" @@ -1815,21 +1826,24 @@ msgid "" "version before it can be used normally." msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u): %s" +"Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -#, c-format, boost-format msgid "" -"Failed to connect to OrcaCloud.\n" -"Please check your network connectivity\n" -"(HTTP %u)" +"Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" -msgid "Cloud Error" +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." @@ -2128,6 +2142,9 @@ msgstr "環面" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca 立方體" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Orca 誤差測試" @@ -2191,7 +2208,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "支撐添加器" msgid "Change part type" -msgstr "" +msgstr "更換零件型別" msgid "Set as an individual object" msgstr "設定為獨立物件" @@ -5101,7 +5118,7 @@ msgid "Filament change times" msgstr "更換線材次數" msgid "Tool changes" -msgstr "" +msgstr "取代工具" msgid "Color change" msgstr "顏色更換" @@ -5358,6 +5375,9 @@ msgstr "懸空" msgid "Outline" msgstr "輪廓線" +msgid "Realistic View" +msgstr "" + msgid "Perspective" msgstr "透視" @@ -5374,7 +5394,7 @@ msgid "Paint Toolbar" msgstr "上色工具列" msgid "part selection" -msgstr "" +msgstr "零件選擇" msgid "Explosion Ratio" msgstr "爆炸比例" @@ -5400,7 +5420,7 @@ msgstr "體積:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5647,15 +5667,18 @@ msgstr "設定精靈" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "打開設定檔的資料夾" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" + +msgid "Open Network Test" +msgstr "打開網路測試" + msgid "Show Tip of the Day" msgstr "顯示每日小提示" msgid "Check for Updates" msgstr "檢查更新" -msgid "Open Network Test" -msgstr "打開網路測試" - #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "關於 %s" @@ -6270,9 +6293,9 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新" -"的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer " -"進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" +".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新的 ." +"gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行" +"切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6944,6 +6967,12 @@ msgstr "匯出成功。" msgid "Model file downloaded." msgstr "模型檔案已下載。" +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "" @@ -7898,6 +7927,12 @@ msgid "" "will be exported." msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" +msgid "Flashforge host is not available." +msgstr "" + +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" + msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "列印設備是否準備完成?列印平台是否在正確的位置、有沒有異物、是否乾淨?" @@ -8421,6 +8456,24 @@ msgstr "清除我在載入檔案後同步列印設備預設的選擇。" msgid "Graphics" msgstr "" +msgid "Phong shading" +msgstr "" + +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -8478,9 +8531,16 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "區域網路模式" msgid "" -"This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops " -"the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use " -"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" @@ -8626,6 +8686,14 @@ msgid "" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" + msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "允許異常儲存空間" @@ -9659,8 +9727,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" "可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" @@ -10119,13 +10187,11 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "切換線材時的回抽量" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"當使用韌體回抽模式時,擦拭選項不可用。\n" -"\n" -"是否需要停用擦拭以啟用韌體回抽?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "韌體回抽" @@ -10870,16 +10936,16 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "全域快捷鍵" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "移動視角" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "旋轉視角" msgid "Middle mouse button" msgstr "" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "縮放視角" msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -11677,6 +11743,19 @@ msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " @@ -11686,15 +11765,14 @@ msgstr "" "到 layer_gcode。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" -"在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不相容。" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -11787,6 +11865,31 @@ msgstr "可列印區域" msgid "Extruder printable area" msgstr "擠出機可列印區域" +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." +msgstr "" + msgid "Bed exclude area" msgstr "熱床淨空區域" @@ -11905,6 +12008,12 @@ msgstr "" "Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " "金鑰或密碼。" +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "列印設備名稱" @@ -12200,105 +12309,134 @@ msgstr "外部橋接結構的填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" -"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表" -"示 0 度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "內部橋接結構的填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則" -"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" -"\n" -"建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" msgid "External bridge density" msgstr "外部橋接密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed. Minimum is 10%.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" -"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " -"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" -"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" +"\n" +"Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." msgstr "" -"控制外部橋線的密度(間距)。預設值為 100%。 較低密度的外部橋有助於提高可靠" -"性,因為擠壓橋周圍有更多的空氣流通空間,從而提高其冷卻速度。最低為 10%。 更高" -"的密度可以產生更平滑的橋接表面,因為重疊的線在列印過程中提供了額外的支撐。最" -"大值為 120%。\n" -"注意:橋接密度過高可能會導致翹曲或過度擠壓。" msgid "Internal bridge density" msgstr "內部橋接密度" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " +"100% means a solid internal bridge.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" -"調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" -"\n" -"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為" -"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" -"\n" -"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實" -"心填充前提供更穩固的支撐。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "橋接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" -"題。\n" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " +"percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the " +"nozzle diameter).\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該" -"比例也將被考慮在內。" +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "內部橋接流量" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設" -"為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" -"\n" -"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物" -"件流量比例,比例也會被納入計算。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "頂部表面流量比例" @@ -12596,33 +12734,35 @@ msgstr "翹邊處降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"\n" +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落" -"(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" -"\n" -"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避" -"免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大" -"而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" -"\n" -"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一" -"部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% " -"懸空速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" @@ -12867,23 +13007,25 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "增厚外部橋接" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" -"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁" -"看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "增厚內部橋接" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" -"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可" -"考慮關閉此選項。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "額外橋接層(Beta 版)" @@ -13783,10 +13925,10 @@ msgstr "" "填充或穩定的擠出廢料。" msgid "Wipe tower cooling" -msgstr "" +msgstr "擦料塔冷卻" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" +msgstr "進入擦料塔前的降溫量" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "介面層預擠出距離" @@ -13971,12 +14113,11 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "對齊填充方向至模型" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" -"將填充和表面填充方向對齊至模型在列印板上的方向。啟用後,填充方向會隨模型旋轉" -"以保持最佳強度特性。" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入實心層" @@ -14001,6 +14142,7 @@ msgstr "為填充圖案使用多條線,如果填充圖案支援。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "" "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " "to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " @@ -14095,6 +14237,27 @@ msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充傾斜線的角度。60° 將產生純蜂窩結構。" +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充錨線長度" @@ -14170,8 +14333,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" "算。" @@ -14293,10 +14456,10 @@ msgstr "滿速風扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" "加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" @@ -14778,7 +14941,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgid "Time cost" msgstr "時間成本" @@ -15012,8 +15175,10 @@ msgstr "結塊檢測排除區域" msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "結塊檢測排除區域" -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " @@ -15221,7 +15386,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "" @@ -15622,10 +15787,10 @@ msgstr "" "請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" -msgstr "" +msgstr "在最初的" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" +msgstr "為起始幾層設定特殊的輔助冷卻風扇速度。" msgid "" "Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " @@ -15791,8 +15956,21 @@ msgstr "" "偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" "度。" -msgid "Filament to print walls." -msgstr "用於列印牆體的線材" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16245,8 +16423,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自動擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16406,11 +16584,20 @@ msgid "" "internal solid infill." msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" -msgid "Solid infill" -msgstr "實心填充" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "列印實心填充所使用的線材" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -16759,11 +16946,10 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撐/筏層主體" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." msgstr "" -"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定" -"線材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "避免介面線材用於底座" @@ -16788,11 +16974,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撐/筏層界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." msgstr "" -"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定" -"線材" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" @@ -17090,8 +17275,8 @@ msgstr "啟動溫度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17747,6 +17932,9 @@ msgstr "無效值" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "值於螺旋花瓶模式無效:" +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "線寬過大" @@ -17988,11 +18176,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "除錯模式等級" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "啟用列印過程縮時錄影" @@ -19406,6 +19600,15 @@ msgstr "" msgid "Top Surface Pattern" msgstr "" +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" + msgid "Send G-code to printer host" msgstr "傳送 G-code 到列印設備" @@ -19428,6 +19631,48 @@ msgstr "上傳的檔名不是「%s」結尾。確認要繼續嗎?" msgid "Upload" msgstr "上傳" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "縮時錄影" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "列印主機上傳佇列" @@ -19470,9 +19715,6 @@ msgid "" "starting the print." msgstr "選擇的床面類型與檔案不符,請在開始列印前確認。" -msgid "Time-lapse" -msgstr "縮時錄影" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "熱床調平" @@ -19482,6 +19724,16 @@ msgstr "紋理列印板(A面)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "平滑列印板(A面)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "無法對所選零件執行布林運算" @@ -19657,8 +19909,8 @@ msgstr "" "確定要覆寫嗎?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" @@ -20129,9 +20381,18 @@ msgid "" "agents are registered at startup." msgstr "選擇列印設備通訊的網路代理實施。可用代理在啟動時註冊。" +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "無法獲得有效的列印設備主機參考資料" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "成功!" @@ -20173,6 +20434,30 @@ msgstr "登入/測試" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "經由列印主機連接的列印設備連接失敗。" +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "列印主機類型不符:%s" @@ -20841,7 +21126,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "全域性設定" msgid "Video tutorial" -msgstr "" +msgstr "影片指南" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(與列印設備同步)" @@ -20878,12 +21163,27 @@ msgstr "未知錯誤" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "SimplyPrint 帳戶未連結。請前往連接選項進行設置。" +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" + +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Flashforge 串列埠連接工作正常。" +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "無法透過串列埠連接 Flashforge" +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + msgid "The provided state is not correct." msgstr "提供的狀態不正確。" @@ -21471,6 +21771,196 @@ msgstr "" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "當使用韌體回抽模式時,擦拭選項不可用。\n" +#~ "\n" +#~ "是否需要停用擦拭以啟用韌體回抽?" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" + +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." +#~ msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不相容。" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。" +#~ "180° 表示 0 度。" + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度," +#~ "則內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" +#~ "\n" +#~ "建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." +#~ msgstr "" +#~ "控制外部橋線的密度(間距)。預設值為 100%。 較低密度的外部橋有助於提高可靠" +#~ "性,因為擠壓橋周圍有更多的空氣流通空間,從而提高其冷卻速度。最低為 10%。 " +#~ "更高的密度可以產生更平滑的橋接表面,因為重疊的線在列印過程中提供了額外的支" +#~ "撐。最大值為 120%。\n" +#~ "注意:橋接密度過高可能會導致翹曲或過度擠壓。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" +#~ "\n" +#~ "降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因" +#~ "為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" +#~ "\n" +#~ "此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出" +#~ "實心填充前提供更穩固的支撐。" + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" +#~ "題。\n" +#~ "\n" +#~ "實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例," +#~ "該比例也將被考慮在內。" + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如" +#~ "設為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" +#~ "\n" +#~ "實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了" +#~ "物件流量比例,比例也會被納入計算。" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角" +#~ "落(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" +#~ "\n" +#~ "一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢," +#~ "避免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異" +#~ "過大而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" +#~ "\n" +#~ "注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的" +#~ "一部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 " +#~ "100% 懸空速度。" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋" +#~ "梁看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴," +#~ "可考慮關閉此選項。" + +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "將填充和表面填充方向對齊至模型在列印板上的方向。啟用後,填充方向會隨模型旋" +#~ "轉以保持最佳強度特性。" + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" + +#~ msgid "Filament to print walls." +#~ msgstr "用於列印牆體的線材" + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "實心填充" + +#~ msgid "Filament to print solid infill." +#~ msgstr "列印實心填充所使用的線材" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特" +#~ "定線材" + +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特" +#~ "定線材" + #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "擦除所有自訂支撐"