update locale
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1708,6 +1708,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1736,6 +1755,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8259,6 +8286,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11468,6 +11505,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1786,6 +1786,35 @@ msgstr "OrcaSlicer ha tingut una excepció no gestionada: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sense títol"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des de la versió 2.4.0, OrcaSlicer sincronitza els perfils d'usuari a través "
|
||||
"d'Orca Cloud en lloc de Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per migrar els teus perfils existents, inicia la sessió a Orca Cloud i es "
|
||||
"transferiran automàticament. Per obtenir més informació sobre com OrcaSlicer "
|
||||
"emmagatzema i sincronitza els teus perfils, o per migrar els teus perfils "
|
||||
"manualment, consulta la nostra wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no feies servir Bambu Cloud per sincronitzar perfils, aquest canvi no "
|
||||
"t'afecta i pots ignorar aquest missatge amb tranquil·litat."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Recarregant el connector de xarxa..."
|
||||
|
||||
@@ -1819,6 +1848,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "El camí de recursos no existeix o no és un directori: %s"
|
||||
@@ -9031,6 +9068,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12745,6 +12792,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportant el Codi-G"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1753,6 +1753,35 @@ msgstr "OrcaSlicer narazil na neošetřenou výjimku: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od verze 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje uživatelské profily prostřednictvím "
|
||||
"Orca Cloud namísto Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete-li migrovat své stávající profily, přihlaste se k Orca Cloud a budou "
|
||||
"automaticky přeneseny. Další informace o tom, jak OrcaSlicer ukládá a "
|
||||
"synchronizuje vaše profily, nebo o ruční migraci vašich předvoleb najdete na "
|
||||
"naší wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud jste k synchronizaci profilů nepoužívali Bambu Cloud, tato změna se "
|
||||
"vás netýká a můžete tuto zprávu klidně ignorovat."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Znovunačítání síťového plug-inu..."
|
||||
|
||||
@@ -1784,6 +1813,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Cesta ke zdrojům neexistuje nebo není adresář: %s"
|
||||
@@ -8905,6 +8942,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12521,6 +12568,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generování sukně a lemu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportuji G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1787,6 +1787,36 @@ msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit Version 2.4.0 synchronisiert OrcaSlicer Benutzerprofile über Orca Cloud "
|
||||
"anstelle der Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um Ihre vorhandenen Profile zu migrieren, melden Sie sich bei Orca Cloud an, "
|
||||
"dann werden sie automatisch übertragen. Weitere Informationen darüber, wie "
|
||||
"OrcaSlicer Ihre Profile speichert und synchronisiert, oder wie Sie Ihre "
|
||||
"Profile manuell migrieren, finden Sie in unserem Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie die Bambu Cloud nicht zum Synchronisieren von Profilen verwendet "
|
||||
"haben, betrifft Sie diese Änderung nicht und Sie können diese Meldung "
|
||||
"ignorieren."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Netzwerk-Plugin wird neu geladen..."
|
||||
|
||||
@@ -1818,6 +1848,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2-Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Ressourcenpfad existiert nicht oder ist kein Verzeichnis: %s"
|
||||
@@ -9168,6 +9206,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Kantenglättung"
|
||||
|
||||
@@ -13006,6 +13054,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportiere G-Code"
|
||||
|
||||
@@ -25799,9 +25855,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Die automatische Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die linken "
|
||||
#~ "und rechten Düsendurchmesser identisch sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Learn more"
|
||||
#~ msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "✖ Skipped %1%: %2%, same file\n"
|
||||
#~ msgstr "✖ %1% übersprungen: %2%, gleiche Datei\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1706,6 +1706,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1734,6 +1753,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8351,6 +8378,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11624,6 +11661,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1788,6 +1788,35 @@ msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde la versión 2.4.0, OrcaSlicer sincroniza los perfiles de usuario a "
|
||||
"través de Orca Cloud en lugar de Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para migrar tus perfiles existentes, inicia sesión en Orca Cloud y se "
|
||||
"transferirán automáticamente. Para obtener más información sobre cómo "
|
||||
"OrcaSlicer almacena y sincroniza tus perfiles, o para migrar tus perfiles "
|
||||
"manualmente, consulta nuestra wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no usabas Bambu Cloud para sincronizar perfiles, este cambio no te afecta "
|
||||
"y puedes ignorar este mensaje con seguridad."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Recargando el complemento de red..."
|
||||
|
||||
@@ -1821,6 +1850,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "La ruta de recursos no existe o no es un directorio: %s"
|
||||
@@ -9154,6 +9191,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista "
|
||||
"realista."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Anti-aliasing"
|
||||
|
||||
@@ -12972,6 +13019,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generando falda y borde de adherencia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando G-Code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
@@ -1807,6 +1807,35 @@ msgstr "Orca Slicer a reçu une exception non gérée : %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis la version 2.4.0, OrcaSlicer synchronise les profils utilisateur via "
|
||||
"Orca Cloud au lieu de Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour migrer vos profils existants, connectez-vous à Orca Cloud et ils seront "
|
||||
"transférés automatiquement. Pour en savoir plus sur la façon dont OrcaSlicer "
|
||||
"stocke et synchronise vos profils, ou pour migrer vos préréglages "
|
||||
"manuellement, consultez notre wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous n'utilisiez pas Bambu Cloud pour synchroniser vos profils, ce "
|
||||
"changement ne vous concerne pas et vous pouvez ignorer ce message."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Rechargement du plug-in réseau…"
|
||||
|
||||
@@ -1838,6 +1867,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Le chemin des ressources n'existe pas ou n'est pas un répertoire : %s"
|
||||
@@ -9188,6 +9225,16 @@ msgstr "Ombres"
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Anticrénelage"
|
||||
|
||||
@@ -13073,6 +13120,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Génération jupe et bord"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportation du G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1770,6 +1770,36 @@ msgstr "Az OrcaSlicer kezeletlen kivételt kapott: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Névtelen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A 2.4.0-s verziótól kezdve az OrcaSlicer a felhasználói profilokat a Bambu "
|
||||
"Cloud helyett az Orca Cloudon keresztül szinkronizálja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meglévő profiljai átviteléhez jelentkezzen be az Orca Cloudba, és azok "
|
||||
"automatikusan átkerülnek. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan tárolja "
|
||||
"és szinkronizálja az OrcaSlicer a profiljait, vagy ha kézzel szeretné "
|
||||
"átvinni a beállításait, tekintse meg a wikinket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ha nem használta a Bambu Cloudot a profilok szinkronizálásához, ez a "
|
||||
"változás nem érinti Önt, és nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt az "
|
||||
"üzenetet."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Hálózati bővítmény újratöltése..."
|
||||
|
||||
@@ -1801,6 +1831,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Az erőforrások elérési útja nem létezik vagy nem könyvtár: %s"
|
||||
@@ -9003,6 +9041,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Élsimítás"
|
||||
|
||||
@@ -12776,6 +12824,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Szoknya & perem generálása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-kód exportálása"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1794,6 +1794,35 @@ msgstr "OrcaSlicer ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Senza titolo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dalla versione 2.4.0, OrcaSlicer sincronizza i profili utente tramite Orca "
|
||||
"Cloud anziché Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per migrare i tuoi profili esistenti, accedi a Orca Cloud e verranno "
|
||||
"trasferiti automaticamente. Per saperne di più su come OrcaSlicer memorizza "
|
||||
"e sincronizza i tuoi profili, o per migrare i tuoi profili manualmente, "
|
||||
"consulta la nostra wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se non utilizzavi Bambu Cloud per sincronizzare i profili, questa modifica "
|
||||
"non ti riguarda e puoi ignorare questo messaggio."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Ricaricamento modulo di rete..."
|
||||
|
||||
@@ -1826,6 +1855,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Il percorso delle risorse non esiste o non è una directory: %s"
|
||||
@@ -9091,6 +9128,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12878,6 +12925,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generazione gonna e tesa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Esportazione G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1758,6 +1758,34 @@ msgstr "OrcaSlicerで未処理の例外が発生しました: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "名称未設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バージョン 2.4.0 以降、OrcaSlicer はユーザープロファイルを Bambu Cloud ではな"
|
||||
"く Orca Cloud を通じて同期します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"既存のプロファイルを移行するには、Orca Cloud にログインしてください。自動的に"
|
||||
"転送されます。OrcaSlicer がプロファイルを保存・同期する仕組みの詳細や、プリ"
|
||||
"セットを手動で移行する方法については、Wiki をご覧ください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"プロファイルの同期に Bambu Cloud を使用していなかった場合、この変更の影響はあ"
|
||||
"りません。このメッセージは無視して問題ありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "ネットワークプラグインを再読み込み中..."
|
||||
|
||||
@@ -1788,6 +1816,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "リソースパスが存在しないかディレクトリではありません: %s"
|
||||
@@ -8788,6 +8824,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12314,6 +12360,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "スカートとブリムを生成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-codeをエクスポート中"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1753,6 +1753,34 @@ msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "제목 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"버전 2.4.0부터 OrcaSlicer는 사용자 프로파일을 Bambu Cloud 대신 Orca Cloud를 "
|
||||
"통해 동기화합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"기존 프로파일을 이전하려면 Orca Cloud에 로그인하세요. 자동으로 전송됩니다. "
|
||||
"OrcaSlicer가 프로파일을 저장하고 동기화하는 방식에 대해 자세히 알아보거나 사"
|
||||
"전 설정을 수동으로 이전하려면 위키를 참조하세요.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"프로파일 동기화에 Bambu Cloud를 사용하지 않았다면 이 변경 사항은 영향을 주지 "
|
||||
"않으므로 이 메시지를 무시해도 됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "네트워크 플러그인 재로드 중..."
|
||||
|
||||
@@ -1784,6 +1812,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 런타임"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "리소스 경로가 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다: %s"
|
||||
@@ -8715,6 +8751,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12207,6 +12253,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "스커트 & 브림 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Gcode 내보내는 중"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1767,6 +1767,35 @@ msgstr "OrcaSlicer susidūrė su neapdorota klaida: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Be pavadinimo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuo 2.4.0 versijos OrcaSlicer sinchronizuoja naudotojo profilius per Orca "
|
||||
"Cloud, o ne Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Norėdami perkelti esamus profilius, prisijunkite prie Orca Cloud ir jie bus "
|
||||
"perkelti automatiškai. Norėdami sužinoti daugiau apie tai, kaip OrcaSlicer "
|
||||
"saugo ir sinchronizuoja jūsų profilius, arba norėdami perkelti profilius "
|
||||
"rankiniu būdu, apsilankykite mūsų wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jei profiliams sinchronizuoti nenaudojote Bambu Cloud, šis pakeitimas jums "
|
||||
"neaktualus ir šį pranešimą galite ignoruoti."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Reloading network plug-in..."
|
||||
|
||||
@@ -1798,6 +1827,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "\"WebView2\" paleidimo terpė"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Išteklių kelias neegzistuoja arba nėra katalogas: %s"
|
||||
@@ -8946,6 +8983,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12625,6 +12672,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generuojamas apvadas ir kraštas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Eksportuojamas G-kodas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1759,6 +1759,35 @@ msgstr "OrcaSlicer kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Naamloos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinds versie 2.4.0 synchroniseert OrcaSlicer gebruikersprofielen via Orca "
|
||||
"Cloud in plaats van Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om je bestaande profielen te migreren, log je in bij Orca Cloud en worden ze "
|
||||
"automatisch overgezet. Raadpleeg onze wiki voor meer informatie over hoe "
|
||||
"OrcaSlicer je profielen opslaat en synchroniseert, of om je voorinstellingen "
|
||||
"handmatig te migreren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als je Bambu Cloud niet gebruikte om profielen te synchroniseren, heeft deze "
|
||||
"wijziging geen invloed op jou en kun je dit bericht veilig negeren."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Reloading network plug-in..."
|
||||
|
||||
@@ -1790,6 +1819,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
@@ -8953,6 +8990,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12631,6 +12678,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G-code exporteren"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1775,6 +1775,35 @@ msgstr "OrcaSlicer napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od wersji 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje profile użytkownika za "
|
||||
"pośrednictwem Orca Cloud zamiast Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aby przenieść istniejące profile, zaloguj się do Orca Cloud, a zostaną one "
|
||||
"przeniesione automatycznie. Aby dowiedzieć się więcej o tym, jak OrcaSlicer "
|
||||
"przechowuje i synchronizuje Twoje profile, lub aby ręcznie przenieść swoje "
|
||||
"profile, zajrzyj do naszej wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli nie korzystano z Bambu Cloud do synchronizacji profili, ta zmiana Cię "
|
||||
"nie dotyczy i możesz zignorować tę wiadomość."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1806,6 +1835,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8888,6 +8925,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12504,6 +12551,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Eksportowanie G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-17 10:29-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -1782,6 +1782,35 @@ msgstr "OrcaSlicer encontrou uma exceção não tratada: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sem título"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde a versão 2.4.0, o OrcaSlicer sincroniza os perfis de usuário através "
|
||||
"do Orca Cloud em vez do Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para migrar seus perfis existentes, faça login no Orca Cloud e eles serão "
|
||||
"transferidos automaticamente. Para saber mais sobre como o OrcaSlicer "
|
||||
"armazena e sincroniza seus perfis, ou para migrar suas predefinições "
|
||||
"manualmente, consulte nossa wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se você não usava o Bambu Cloud para sincronizar perfis, esta mudança não "
|
||||
"afeta você e você pode ignorar esta mensagem com segurança."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saber mais"
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Recarregando o plug-in de rede…"
|
||||
|
||||
@@ -1813,6 +1842,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "Tempo de execução WebView2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "O caminho dos recursos não existe ou não é um diretório: %s"
|
||||
@@ -9053,6 +9090,16 @@ msgstr "Sombras"
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Antisserrilhamento"
|
||||
|
||||
@@ -12031,8 +12078,7 @@ msgstr "Pular esta versão"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store."
|
||||
msgstr "Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm and Update Nozzle"
|
||||
msgstr "Confirmar e Atualizar Bico"
|
||||
@@ -12828,6 +12874,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Gerando saia e borda"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exportando G-code"
|
||||
|
||||
@@ -23431,8 +23485,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar via serial à Flashforge"
|
||||
|
||||
msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código "
|
||||
"de acesso."
|
||||
"A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código de "
|
||||
"acesso."
|
||||
|
||||
msgid "Printer returned an error"
|
||||
msgstr "A impressora retornou um erro"
|
||||
@@ -25109,9 +25163,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Wiki Guide: Calibração da Modelagem de Entrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Learn more"
|
||||
#~ msgstr "Saber mais"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
|
||||
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
|
||||
@@ -1819,6 +1819,36 @@ msgstr "Неизвестная ошибка OrcaSlicer : %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без названия"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили "
|
||||
"через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Чтобы перенести существующие профили, войдите в Orca Cloud, и они будут "
|
||||
"перенесены автоматически. Чтобы узнать больше о том, как OrcaSlicer хранит и "
|
||||
"синхронизирует ваши профили, или перенести профили вручную, посетите нашу "
|
||||
"вики.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если вы не использовали Bambu Cloud для синхронизации профилей, это "
|
||||
"изменение вас не затрагивает, и вы можете спокойно проигнорировать это "
|
||||
"сообщение."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Перезагрузка сетевого плагина..."
|
||||
|
||||
@@ -1850,6 +1880,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Путь не существует или не является каталогом: %s"
|
||||
@@ -9193,6 +9231,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12917,6 +12965,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Генерация юбки и каймы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Экспорт в G-код"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1747,6 +1747,35 @@ msgstr "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Ej namngiven"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Från och med version 2.4.0 synkroniserar OrcaSlicer användarprofiler via "
|
||||
"Orca Cloud i stället för Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Logga in på Orca Cloud för att migrera dina befintliga profiler, så överförs "
|
||||
"de automatiskt. Läs mer om hur OrcaSlicer lagrar och synkroniserar dina "
|
||||
"profiler, eller om hur du migrerar dina förinställningar manuellt, i vår "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du inte använde Bambu Cloud för att synkronisera profiler påverkar den "
|
||||
"här ändringen dig inte och du kan ignorera det här meddelandet."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Reloading network plug-in..."
|
||||
|
||||
@@ -1778,6 +1807,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
@@ -8877,6 +8914,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12501,6 +12548,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Skapar Skirt & Brim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporterar G-kod"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-04 12:39+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Icezaza\n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
@@ -1743,6 +1743,34 @@ msgstr "OrcaSlicer พบข้อยกเว้นที่ไม่ได้
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ตั้งแต่เวอร์ชัน 2.4.0 เป็นต้นไป OrcaSlicer จะซิงค์โปรไฟล์ผู้ใช้ผ่าน Orca Cloud แทน Bambu "
|
||||
"Cloud\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"หากต้องการย้ายโปรไฟล์ที่มีอยู่ของคุณ ให้เข้าสู่ระบบ Orca Cloud แล้วระบบจะถ่ายโอนให้โดยอัตโนมัติ "
|
||||
"หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่ OrcaSlicer จัดเก็บและซิงค์โปรไฟล์ของคุณ "
|
||||
"หรือต้องการย้ายพรีเซ็ตด้วยตนเอง โปรดดูที่วิกิของเรา\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"หากคุณไม่ได้ใช้ Bambu Cloud ในการซิงค์โปรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงนี้จะไม่ส่งผลต่อคุณ "
|
||||
"และคุณสามารถเพิกเฉยต่อข้อความนี้ได้"
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "กำลังโหลดปลั๊กอินเครือข่ายใหม่..."
|
||||
|
||||
@@ -1773,6 +1801,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "รันไทม์ WebView2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "ไม่มีเส้นทางทรัพยากรหรือไม่ใช่ไดเรกทอรี: %s"
|
||||
@@ -8676,6 +8712,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "ต่อต้านนามแฝง"
|
||||
|
||||
@@ -12185,6 +12231,14 @@ msgstr "การหดตัวของเส้นพลาสติกจะ
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "กำลังสร้าง เส้นล้อมชิ้นงาน และ ขอบยึดชิ้นงาน"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "กำลังส่งออก G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1768,6 +1768,35 @@ msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "İsimsiz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer, 2.4.0 sürümünden itibaren kullanıcı profillerini Bambu Cloud "
|
||||
"yerine Orca Cloud üzerinden senkronize eder.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mevcut profillerinizi taşımak için Orca Cloud'da oturum açın; profilleriniz "
|
||||
"otomatik olarak aktarılacaktır. OrcaSlicer'ın profillerinizi nasıl depolayıp "
|
||||
"senkronize ettiği hakkında daha fazla bilgi edinmek veya ön ayarlarınızı "
|
||||
"elle taşımak için wiki'mize göz atın.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Profilleri senkronize etmek için Bambu Cloud kullanmadıysanız bu değişiklik "
|
||||
"sizi etkilemez ve bu mesajı güvenle yoksayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Ağ eklentisi yeniden yükleniyor..."
|
||||
|
||||
@@ -1799,6 +1828,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Kaynak yolu mevcut değil veya bir dizin değil: %s"
|
||||
@@ -8917,6 +8954,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12576,6 +12623,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "G kodu dışa aktarılıyor"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -1773,6 +1773,35 @@ msgstr "Невідома помилка OrcaSlicer : %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Починаючи з версії 2.4.0, OrcaSlicer синхронізує профілі користувача через "
|
||||
"Orca Cloud замість Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Щоб перенести наявні профілі, увійдіть до Orca Cloud, і вони будуть "
|
||||
"перенесені автоматично. Щоб дізнатися більше про те, як OrcaSlicer зберігає "
|
||||
"та синхронізує ваші профілі, або щоб перенести свої шаблони вручну, "
|
||||
"перегляньте нашу вікі.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо ви не використовували Bambu Cloud для синхронізації профілів, ця зміна "
|
||||
"вас не стосується, і ви можете сміливо проігнорувати це повідомлення."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1803,6 +1832,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "Виконання WebView2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8754,6 +8791,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12256,6 +12303,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Генерація спідниці та кайми"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Експорт G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
|
||||
@@ -1746,6 +1746,35 @@ msgstr "OrcaSlicer gặp ngoại lệ không xử lý được: %1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Không tiêu đề"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kể từ phiên bản 2.4.0, OrcaSlicer đồng bộ hồ sơ người dùng thông qua Orca "
|
||||
"Cloud thay vì Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Để di chuyển các hồ sơ hiện có của bạn, hãy đăng nhập vào Orca Cloud và "
|
||||
"chúng sẽ được chuyển tự động. Để tìm hiểu thêm về cách OrcaSlicer lưu trữ và "
|
||||
"đồng bộ hồ sơ của bạn, hoặc để di chuyển các cài đặt sẵn theo cách thủ công, "
|
||||
"hãy xem wiki của chúng tôi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nếu bạn không sử dụng Bambu Cloud để đồng bộ hồ sơ, thay đổi này không ảnh "
|
||||
"hưởng đến bạn và bạn có thể bỏ qua thông báo này."
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "Reloading network plug-in..."
|
||||
|
||||
@@ -1777,6 +1806,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "Đường dẫn tài nguyên không tồn tại hoặc không phải thư mục: %s"
|
||||
@@ -8824,6 +8861,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12406,6 +12453,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Đang tạo viền & brim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Đang xuất G-code"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1599,7 +1599,10 @@ msgid ""
|
||||
"It is recommended to assemble objects first,\n"
|
||||
"because they are restricted to the bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr "建议先组合对象,\n因为对象被固定在打印床上,\n只有零件可以被抬起。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"建议先组合对象,\n"
|
||||
"因为对象被固定在打印床上,\n"
|
||||
"只有零件可以被抬起。"
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr "面对面装配"
|
||||
@@ -1727,6 +1730,34 @@ msgstr "OrcaSlicer 捕捉到一个未处理的异常:%1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自 2.4.0 版本起,OrcaSlicer 通过 Orca Cloud(而非 Bambu Cloud)同步用户配置文"
|
||||
"件。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要迁移您现有的配置文件,请登录 Orca Cloud,配置文件将被自动转移。若要进一步了"
|
||||
"解 OrcaSlicer 如何存储和同步您的配置文件,或手动迁移您的预设,请查看我们的 "
|
||||
"Wiki。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您此前未使用 Bambu Cloud 同步配置文件,则此变更不会影响您,您可以放心忽略"
|
||||
"此消息。"
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr "配置文件同步方式变更"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "了解更多"
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "正在重新加载网络插件..."
|
||||
|
||||
@@ -1757,6 +1788,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 运行库"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法安装 Microsoft WebView2 运行库。\n"
|
||||
"在安装之前,包括设置向导在内的部分功能可能显示为空白。\n"
|
||||
"请从 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手动安装,然后"
|
||||
"重启 Orca Slicer。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "资源路径不存在或不是目录:%s"
|
||||
@@ -1886,14 +1929,18 @@ msgid ""
|
||||
"the cloud.\n"
|
||||
"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your "
|
||||
"local preset."
|
||||
msgstr "云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n"
|
||||
"“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset "
|
||||
"conflict.\n"
|
||||
"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr "云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n"
|
||||
"“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n"
|
||||
@@ -8519,6 +8566,19 @@ msgstr "阴影"
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr "平滑法线"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在写实渲染中应用平滑法线。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"需要手动重新加载场景才能生效(在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。"
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "抗锯齿"
|
||||
|
||||
@@ -11958,6 +12018,18 @@ msgstr "不会使用耗材收缩率,因为所用耗材的耗材收缩率不匹
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "正在生成裙边和brim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在“逐件”打印顺序下,物体之间无法容纳逐物体裙边。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请增大物体之间的距离、减小 brim/裙边尺寸、将裙边类型切换为“组合”,或将打印顺"
|
||||
"序切换为“逐层”。"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "正在导出G-code"
|
||||
|
||||
@@ -12094,7 +12166,9 @@ msgid ""
|
||||
"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When "
|
||||
"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a "
|
||||
"plain .gcode file."
|
||||
msgstr "如果打印机接受 3MF 文件作为打印任务,请启用此选项。启用后,Orca Slicer 将以 .gcode.3mf 格式发送切片文件,而不是普通的 .gcode 文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果打印机接受 3MF 文件作为打印任务,请启用此选项。启用后,Orca Slicer 将"
|
||||
"以 .gcode.3mf 格式发送切片文件,而不是普通的 .gcode 文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Agent"
|
||||
msgstr "打印机代理"
|
||||
@@ -14363,7 +14437,6 @@ msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。"
|
||||
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
|
||||
msgstr "Z 轴屈曲偏置优化(实验性)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
|
||||
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
|
||||
@@ -21519,7 +21592,9 @@ msgstr "上传失败"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please "
|
||||
"check the device page for the file and try to start printing again."
|
||||
msgstr "文件已传输,但发生了一些未知错误。请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打印。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件已传输,但发生了一些未知错误。请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打"
|
||||
"印。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to open file for upload."
|
||||
msgstr "无法打开要上传的文件。"
|
||||
@@ -21571,7 +21646,8 @@ msgstr "无法连接到 CrealityPrint。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are "
|
||||
"functioning properly, and confirm that they are on the same network."
|
||||
msgstr "连接超时。请检查打印机和计算机网络是否正常工作,并确认它们处于同一网络中。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"连接超时。请检查打印机和计算机网络是否正常工作,并确认它们处于同一网络中。"
|
||||
|
||||
msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again."
|
||||
msgstr "无法解析主机名/IP/URL,请检查后重试。"
|
||||
@@ -21849,12 +21925,15 @@ msgstr "执行桌面集成失败,因为未找到应用程序目录。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
|
||||
"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully."
|
||||
msgstr "执行桌面集成失败 - 无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。OrcaSlicer 桌面文件可能已成功创建。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"执行桌面集成失败 - 无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。OrcaSlicer 桌面文件可能已成"
|
||||
"功创建。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing downloader desktop integration failed - "
|
||||
"boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
|
||||
msgstr "执行下载器桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"执行下载器桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
|
||||
@@ -21872,7 +21951,10 @@ msgid ""
|
||||
"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Press \"Perform\" to proceed."
|
||||
msgstr "桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n\n按“执行”以继续。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"按“执行”以继续。"
|
||||
|
||||
msgid "The download has failed"
|
||||
msgstr "下载失败"
|
||||
@@ -22264,665 +22346,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It is recommended to assemble objects first,\n"
|
||||
#~ "because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
#~ "and only parts can be lifted."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "建议先装配物体,\n"
|
||||
#~ "因为物体被限制在打印平台上,\n"
|
||||
#~ "只有零件可以被抬起。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "part selection"
|
||||
#~ msgstr "零件选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "°"
|
||||
#~ msgstr "°"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is "
|
||||
#~ "100%.\n"
|
||||
#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of "
|
||||
#~ "bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n"
|
||||
#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide "
|
||||
#~ "additional support during printing.\n"
|
||||
#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper "
|
||||
#~ "surface quality and increase the risk of warping.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n"
|
||||
#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better "
|
||||
#~ "cooling because there is more space for air to circulate around the "
|
||||
#~ "extruded bridge.\n"
|
||||
#~ " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "控制外部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。\n"
|
||||
#~ "理论上 100% 意味着实心桥接,但由于桥接挤出物容易下垂,100% 可能并不足"
|
||||
#~ "够。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- 高于 100% 的密度(推荐最大 125%):\n"
|
||||
#~ " - 优点:产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供额外支撑。\n"
|
||||
#~ " - 缺点:可能导致过度挤出,从而降低上下表面质量并增加翘曲风险。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n"
|
||||
#~ " - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更"
|
||||
#~ "多空气流通的空间。\n"
|
||||
#~ " - 缺点:可能导致下垂和较差的表面光洁度。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "推荐范围:最小 10% - 最大 125%。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. "
|
||||
#~ "100% means a solid internal bridge.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and "
|
||||
#~ "top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n"
|
||||
#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, "
|
||||
#~ "reducing sagging and improving top-surface finish.\n"
|
||||
#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may "
|
||||
#~ "cause overextrusion and internal stresses.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n"
|
||||
#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through "
|
||||
#~ "the bridge), and may speed up printing.\n"
|
||||
#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and "
|
||||
#~ "top surface defects.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This option works particularly well when combined with the second "
|
||||
#~ "internal bridge over infill option to improve bridging further before "
|
||||
#~ "solid infill is extruded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "控制内部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。100% 表示实心内部桥接。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "内部桥接作为稀疏填充与顶部实心填充之间的过渡支撑,会强烈影响顶面质量。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- 高于 100% 的密度(推荐最大 125%):\n"
|
||||
#~ " - 优点:提升内部桥接强度以及对顶层的支撑,减少下垂并改善顶面光洁度。\n"
|
||||
#~ " - 缺点:增加材料用量和打印时间;密度过高可能导致过度挤出和内部应力。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n"
|
||||
#~ " - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速"
|
||||
#~ "度。\n"
|
||||
#~ " - 缺点:可能降低内部支撑,增加下垂和顶面缺陷的风险。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心"
|
||||
#~ "填充之前进一步改善桥接。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a "
|
||||
#~ "percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from "
|
||||
#~ "the nozzle diameter).\n"
|
||||
#~ "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n"
|
||||
#~ "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "桥接线宽可以表示为绝对值,或当前喷嘴直径的百分比(百分比根据喷嘴直径计"
|
||||
#~ "算)。\n"
|
||||
#~ "建议与较高的桥接密度或桥接流量比配合使用。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "最大值为 100% 或喷嘴直径。\n"
|
||||
#~ "如果设置为 0,线宽将与内部实心填充宽度一致。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction "
|
||||
#~ "mode.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n"
|
||||
#~ "我应该禁用它以启用固件回抽吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
|
||||
#~ "absolute extruder addressing."
|
||||
#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
|
||||
#~ "extruder addressing."
|
||||
#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
#~ "external bridges. Use 180° for zero angle."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。"
|
||||
#~ "180°表示0度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle "
|
||||
#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be "
|
||||
#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need "
|
||||
#~ "not to."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角"
|
||||
#~ "度用于内部桥接。使用180°表示0角度。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is "
|
||||
#~ "100%.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is "
|
||||
#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its "
|
||||
#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping "
|
||||
#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n"
|
||||
#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠"
|
||||
#~ "性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 "
|
||||
#~ "更高的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支"
|
||||
#~ "撑。最大值为 120%。\n"
|
||||
#~ "注意:桥接密度过高可能会导致翘曲或过度挤压。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid "
|
||||
#~ "bridge. Default is 100%.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and "
|
||||
#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to "
|
||||
#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This option works particularly well when combined with the second "
|
||||
#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging "
|
||||
#~ "structure before solid infill is extruded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出"
|
||||
#~ "桥梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进"
|
||||
#~ "一步改善内部桥接结构。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of "
|
||||
#~ "material for bridge, to improve sag.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with "
|
||||
#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥"
|
||||
#~ "流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is "
|
||||
#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for "
|
||||
#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this "
|
||||
#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, "
|
||||
#~ "the object's flow ratio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可"
|
||||
#~ "改善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗"
|
||||
#~ "材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may "
|
||||
#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied "
|
||||
#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy "
|
||||
#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your "
|
||||
#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
|
||||
#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
|
||||
#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when "
|
||||
#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice "
|
||||
#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
|
||||
#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
|
||||
#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
|
||||
#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% "
|
||||
#~ "overhang speed will be applied."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前"
|
||||
#~ "部等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长"
|
||||
#~ "翘曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数"
|
||||
#~ "在减速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调"
|
||||
#~ "整。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部"
|
||||
#~ "分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用"
|
||||
#~ "100%悬垂速度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but "
|
||||
#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just "
|
||||
#~ "for shorter bridged distances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥"
|
||||
#~ "梁看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended "
|
||||
#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you "
|
||||
#~ "are using large nozzles."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请"
|
||||
#~ "考虑关闭它。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's "
|
||||
#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with "
|
||||
#~ "the model to maintain optimal strength characteristics."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以"
|
||||
#~ "保持最佳强度特性。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
#~ msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament to print walls."
|
||||
#~ msgstr "打印外墙的耗材丝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Solid infill"
|
||||
#~ msgstr "实心填充"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament to print solid infill."
|
||||
#~ msgstr "打印实心填充的耗材丝。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
|
||||
#~ "filament for support and current filament is used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific "
|
||||
#~ "filament for support interface and current filament is used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase all painting"
|
||||
#~ msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset cut"
|
||||
#~ msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
|
||||
#~ msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
|
||||
#~ "functions."
|
||||
#~ msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
|
||||
#~ msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
#~ msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
|
||||
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
#~ msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
|
||||
#~ "you change your nozzle lately?"
|
||||
#~ msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected points"
|
||||
#~ msgstr "删除已选择的点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove all"
|
||||
#~ msgstr "删除所有点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-generate points"
|
||||
#~ msgstr "自动生成点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "加入一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a brim ear"
|
||||
#~ msgstr "删除一个耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust head diameter"
|
||||
#~ msgstr "调整喷头直径"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust section view"
|
||||
#~ msgstr "调整剖面视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid " invalid brim ears"
|
||||
#~ msgstr " 个无效耳状Brim"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reverse on odd\n"
|
||||
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
#~ "the surface quality of your overhangs?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "奇数层反转\n"
|
||||
#~ "您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen size"
|
||||
#~ msgstr "画笔尺寸"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen shape"
|
||||
#~ msgstr "画笔形状"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key 1~9"
|
||||
#~ msgstr "按键 1~9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click"
|
||||
#~ msgstr "左击"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right click"
|
||||
#~ msgstr "右击"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select feature"
|
||||
#~ msgstr "选择特征"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Object/Part Setting"
|
||||
#~ msgstr "对象/零件设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||
#~ msgstr "OrcaSlicer 基于 BambuStudio、PrusaSlicer 以及 SuperSlicer 开发。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch."
|
||||
#~ msgstr "BambuStudio 基于 PrusaResearch 的 PrusaSlicer 开发而来。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
|
||||
#~ msgstr "PrusaSlicer 最初是基于 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
|
||||
#~ "contributors."
|
||||
#~ msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他众多贡献者的帮助下创建。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actual Speed: "
|
||||
#~ msgstr "实际速度:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse wheel:"
|
||||
#~ msgstr "鼠标滚轮:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pass 1"
|
||||
#~ msgstr "粗调"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow ratio test - Pass 1"
|
||||
#~ msgstr "流量比例测试 - 粗调"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pass 2"
|
||||
#~ msgstr "微调"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow ratio test - Pass 2"
|
||||
#~ msgstr "流量比例测试 - 微调"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step"
|
||||
#~ msgstr "Orca YOLO流量比例校准,0.01步长"
|
||||
|
||||
#~ msgid "YOLO (perfectionist version)"
|
||||
#~ msgstr "YOLO(完美主义者版本)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
|
||||
#~ msgstr "Orca YOLO流量比例校准,0.005步长"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retraction test"
|
||||
#~ msgstr "回抽测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorial"
|
||||
#~ msgstr "教程"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calibration help"
|
||||
#~ msgstr "校准帮助"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n"
|
||||
#~ "It contains the following information:\n"
|
||||
#~ "1. The Process presets\n"
|
||||
#~ "2. The Filament presets\n"
|
||||
#~ "3. The Printer presets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "想从 Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
|
||||
#~ "包含如下信息:\n"
|
||||
#~ "1. 工艺预设\n"
|
||||
#~ "2. 打印丝预设\n"
|
||||
#~ "3. 打印机预设"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show/Hide advanced parameters"
|
||||
#~ msgstr "显示/隐藏高级参数"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Left nozzle: %smm"
|
||||
#~ msgstr "左喷嘴:%smm"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Right nozzle: %smm"
|
||||
#~ msgstr "右喷嘴:%smm"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸切片器(windows)或CAD软件上"
|
||||
#~ "修复模型。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this "
|
||||
#~ "function."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网"
|
||||
#~ "模式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resonance Avoidance"
|
||||
#~ msgstr "共振规避"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
#~ msgstr "保存对象到3mf失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
#~ msgstr "仅支持Windows 10。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to initialize the WinRT library."
|
||||
#~ msgstr "初始化WinRT库失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exporting objects"
|
||||
#~ msgstr "正在导出对象"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed loading objects."
|
||||
#~ msgstr "加载对象失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repairing object by Windows service"
|
||||
#~ msgstr "通过Windows服务修复对象"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repair failed."
|
||||
#~ msgstr "修复失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading repaired objects"
|
||||
#~ msgstr "正在加载修复的对象。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
#~ msgstr "导出3mf失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
#~ msgstr "导入3mf失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
#~ msgstr "已修复的3mf文件不包含任何对象"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
#~ msgstr "已修复的3mf文件包含了不止一个对象"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
#~ msgstr "修复的3mf文件不包含任何零件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
#~ msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
|
||||
#~ "clogging or printer damage."
|
||||
#~ msgstr "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
|
||||
#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable "
|
||||
#~ "the option in Preferences."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以"
|
||||
#~ "在“首选项”中启用该选项。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or "
|
||||
#~ "printer damage."
|
||||
#~ msgstr "将不同温度的耗材一起打印可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle "
|
||||
#~ "clogging or printer damage."
|
||||
#~ msgstr "同时打印高温和中温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
|
||||
#~ "clogging or printer damage."
|
||||
#~ msgstr "同时打印中温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from "
|
||||
#~ "the top.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the "
|
||||
#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "从上往下看时墙循环挤出的方向。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动"
|
||||
#~ "以外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n"
|
||||
#~ "Classic: Classic uniform random noise.\n"
|
||||
#~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n"
|
||||
#~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n"
|
||||
#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates "
|
||||
#~ "marble-like textures.\n"
|
||||
#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one "
|
||||
#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "用于生成绒毛效果的噪波类型。\n"
|
||||
#~ "经典: 经典的均匀随机噪波。\n"
|
||||
#~ "柏林噪波: 能产生更均匀纹理的柏林噪波。\n"
|
||||
#~ "云状噪波: 类似柏林噪波,但更聚集。\n"
|
||||
#~ "脊状多重分形: 具有锋利锯齿特性的脊状噪波,呈现大理石般纹理。\n"
|
||||
#~ "维诺图: 将表面划分为维诺单元,每个单元依随机量位移,形成拼贴纹理。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow Rate"
|
||||
#~ msgstr "流量比例"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of "
|
||||
#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked "
|
||||
#~ "or damaged during printing"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "无法同时打印多个温差较大的耗材。否则挤出机和喷嘴在打印过程中可能会堵塞或损"
|
||||
#~ "坏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BambuStudio warning"
|
||||
#~ msgstr "BambuStudio 警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "首层层高为无效的0值。\n"
|
||||
#~ "将被重置为0.2。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned "
|
||||
#~ "to the nearest valid edge."
|
||||
#~ msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for Update"
|
||||
#~ msgstr "检查新版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
|
||||
#~ msgstr "检测炒面故障(散落的耗材丝)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate of view"
|
||||
#~ msgstr "旋转视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move of view"
|
||||
#~ msgstr "移动视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom of view"
|
||||
#~ msgstr "缩放视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
|
||||
#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?"
|
||||
#~ msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruders count"
|
||||
#~ msgstr "挤出机数量"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售"
|
||||
#~ "后帮助。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
|
||||
#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
|
||||
#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is "
|
||||
#~ "applied."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小"
|
||||
#~ "者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-refill"
|
||||
#~ msgstr "自动补充"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network Plug-in"
|
||||
#~ msgstr "网络插件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
#~ msgstr "将数据打包至 3MF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool Plate (Supertack)"
|
||||
#~ msgstr "冷却板(Supertack)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The selected preset: %s is not found."
|
||||
#~ msgstr "未找到所选预设:%s。"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1733,6 +1733,34 @@ msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的例外:%1%"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
"instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
|
||||
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
|
||||
"you and you can safely ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自 2.4.0 版本起,OrcaSlicer 透過 Orca Cloud(而非 Bambu Cloud)同步使用者設定"
|
||||
"檔。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"若要移轉您現有的設定檔,請登入 Orca Cloud,設定檔將會自動轉移。若要進一步了"
|
||||
"解 OrcaSlicer 如何儲存與同步您的設定檔,或手動移轉您的預設,請參閱我們的 "
|
||||
"wiki。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽略此"
|
||||
"訊息。"
|
||||
|
||||
msgid "Profile syncing change"
|
||||
msgstr "設定檔同步方式變更"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "了解更多"
|
||||
|
||||
msgid "Reloading network plug-in..."
|
||||
msgstr "正在重新載入網路外掛程式..."
|
||||
|
||||
@@ -1763,6 +1791,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
|
||||
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
|
||||
"installed.\n"
|
||||
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
|
||||
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法安裝 Microsoft WebView2 Runtime。\n"
|
||||
"在安裝完成前,包括設定精靈在內的部分功能可能顯示為空白。\n"
|
||||
"請從 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手動安裝,然後"
|
||||
"重新啟動 Orca Slicer。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr "資源路徑不存在或並非目錄:%s"
|
||||
@@ -2010,7 +2050,9 @@ msgid ""
|
||||
"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please "
|
||||
"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "預設內容過大,無法同步至雲端(超過 1MB)。請移除自訂設定以減少預設大小,或僅在本機使用。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設內容過大,無法同步至雲端(超過 1MB)。請移除自訂設定以減少預設大小,或僅"
|
||||
"在本機使用。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s updated from %s to %s"
|
||||
@@ -3559,20 +3601,29 @@ msgid ""
|
||||
"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven "
|
||||
"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, "
|
||||
"crediting those who came before."
|
||||
msgstr "開源切片建立在協作與署名的傳統之上。由 Alessandro Ranellucci 與 RepRap 社群打造的 Slic3r 奠定了基礎。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基礎上持續發展,Bambu Studio 由 PrusaSlicer 分支而來,SuperSlicer 則以社群驅動的增強功能加以擴充。每個專案都延續了前人的成果,並向先行者致謝。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開源切片建立在協作與署名的傳統之上。由 Alessandro Ranellucci 與 RepRap 社群打"
|
||||
"造的 Slic3r 奠定了基礎。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基礎上持續發展,"
|
||||
"Bambu Studio 由 PrusaSlicer 分支而來,SuperSlicer 則以社群驅動的增強功能加以"
|
||||
"擴充。每個專案都延續了前人的成果,並向先行者致謝。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, "
|
||||
"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — "
|
||||
"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and "
|
||||
"hundreds of other features."
|
||||
msgstr "OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 與 CuraSlicer 的長處。但如今它已遠遠超越最初的根源——引入了先進的校正工具、精確的牆與接縫控制,以及數百項其他功能。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 與 "
|
||||
"CuraSlicer 的長處。但如今它已遠遠超越最初的根源——引入了先進的校正工具、精確的"
|
||||
"牆與接縫控制,以及數百項其他功能。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source "
|
||||
"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been "
|
||||
"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry."
|
||||
msgstr "如今,OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如今,OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許"
|
||||
"多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
@@ -7610,13 +7661,17 @@ msgstr "該 3MF 檔案版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,建議升級您的軟
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the "
|
||||
"compatible version %s. Found unrecognized settings:"
|
||||
msgstr "此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,其版本比相容版本 %s 更新。發現無法辨識的設定:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,其版本比相容版本 %s 更新。發現無法辨識"
|
||||
"的設定:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the "
|
||||
"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible."
|
||||
msgstr "此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,該版本新於相容版本 %s。部分設定可能無法完全相容。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,該版本新於相容版本 %s。部分設定可能無法"
|
||||
"完全相容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer."
|
||||
@@ -7767,8 +7822,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split."
|
||||
msgstr "選中的模型不可分割。"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"停用自動落板以保留 Z 定位?\n"
|
||||
msgstr "停用自動落板以保留 Z 定位?\n"
|
||||
|
||||
msgid "Object with floating parts was detected"
|
||||
msgstr "偵測到含有懸空零件的物件"
|
||||
@@ -8595,6 +8649,20 @@ msgstr "陰影"
|
||||
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
|
||||
msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth normals"
|
||||
msgstr "平滑法線"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
|
||||
"\"Reload All\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將平滑法線套用至擬真檢視。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"需要手動重新載入場景才能生效(在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物"
|
||||
"件」)。"
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "抗鋸齒"
|
||||
|
||||
@@ -8669,7 +8737,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up "
|
||||
"to Orca Cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這會停用所有雲端功能,包括 Orca Cloud 設定檔同步。偏好完全離線工作的使用者可以啟用此選項。\n"
|
||||
"這會停用所有雲端功能,包括 Orca Cloud 設定檔同步。偏好完全離線工作的使用者可"
|
||||
"以啟用此選項。\n"
|
||||
"注意:啟用隱身模式時,您的使用者設定檔將不會備份到 Orca Cloud。"
|
||||
|
||||
msgid "Hide login side panel"
|
||||
@@ -8693,7 +8762,9 @@ msgstr "啟用 Bambu Cloud"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu "
|
||||
"login section appears on the homepage."
|
||||
msgstr "允許在登入 Orca Cloud 的同時登入 Bambu Cloud。啟用後,首頁會顯示 Bambu 登入區塊。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"允許在登入 Orca Cloud 的同時登入 Bambu Cloud。啟用後,首頁會顯示 Bambu 登入區"
|
||||
"塊。"
|
||||
|
||||
msgid "Update & sync"
|
||||
msgstr "更新與同步"
|
||||
@@ -8824,7 +8895,8 @@ msgid ""
|
||||
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
|
||||
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"嘗試在變更物件網格(例如切割/從磁碟重新載入/簡化/修復等)後,保留已繪製的特徵(顏色/Z 縫/支撐/絨毛等)。\n"
|
||||
"嘗試在變更物件網格(例如切割/從磁碟重新載入/簡化/修復等)後,保留已繪製的特徵"
|
||||
"(顏色/Z 縫/支撐/絨毛等)。\n"
|
||||
"高度實驗性!速度緩慢且可能產生瑕疵。"
|
||||
|
||||
msgid "Show unsupported presets"
|
||||
@@ -9521,7 +9593,9 @@ msgid ""
|
||||
"The type of external filament is unknown or does not match with the filament "
|
||||
"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct "
|
||||
"filament in the external spool."
|
||||
msgstr "外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝正確的線材。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝"
|
||||
"正確的線材。"
|
||||
|
||||
msgid "Please refer to Wiki before use->"
|
||||
msgstr "使用前請參考 Wiki ->"
|
||||
@@ -10410,8 +10484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n"
|
||||
msgstr "部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -11014,12 +11087,16 @@ msgstr "請選擇線材顏色"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please "
|
||||
"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer."
|
||||
msgstr "原生 Wayland 即時檢視需要 GStreamer GTK 視訊接收器。請為 GStreamer 安裝 gtksink 外掛程式,然後重新啟動 OrcaSlicer。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"原生 Wayland 即時檢視需要 GStreamer GTK 視訊接收器。請為 GStreamer 安裝 "
|
||||
"gtksink 外掛程式,然後重新啟動 OrcaSlicer。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check "
|
||||
"your GStreamer GTK plugin installation."
|
||||
msgstr "無法初始化原生 Wayland GStreamer 視訊接收器。請檢查您的 GStreamer GTK 外掛程式安裝。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法初始化原生 Wayland GStreamer 視訊接收器。請檢查您的 GStreamer GTK 外掛程"
|
||||
"式安裝。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
||||
@@ -11738,7 +11815,9 @@ msgid ""
|
||||
"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle "
|
||||
"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the "
|
||||
"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur."
|
||||
msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。每種線材的噴嘴溫度都必須落在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所選的噴嘴溫度不相容。每種線材的噴嘴溫度都必須落在其他線材的建議噴嘴溫度範圍"
|
||||
"內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower "
|
||||
@@ -11748,7 +11827,9 @@ msgstr "建議的噴嘴溫度範圍無效。下限必須低於上限。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / "
|
||||
"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction."
|
||||
msgstr "如果您仍想列印,可以在「偏好設定 / 控制 / 切片 / 移除混合溫度限制」中啟用該選項。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您仍想列印,可以在「偏好設定 / 控制 / 切片 / 移除混合溫度限制」中啟用該選"
|
||||
"項。"
|
||||
|
||||
msgid "No extrusions under current settings."
|
||||
msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。"
|
||||
@@ -11937,12 +12018,16 @@ msgstr "橋接線寬不得超過噴嘴直徑"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not "
|
||||
"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"."
|
||||
msgstr "在 before_layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 不是大寫。請將它們改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 before_layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 不是大寫。請將它們"
|
||||
"改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not "
|
||||
"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"."
|
||||
msgstr "在 layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 並非大寫。請將其改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 並非大寫。請將其改為完全大"
|
||||
"寫的 \"G92 E0\"。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
|
||||
@@ -11955,7 +12040,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible "
|
||||
"with absolute extruder addressing."
|
||||
msgstr "在 before_layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 before_layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with "
|
||||
@@ -12035,6 +12121,18 @@ msgstr "線材收縮補償將被停用,因為所使用的線材之間的收縮
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "正在產生 Skirt 和 Brim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
|
||||
"sequence.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
|
||||
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在「逐件」列印順序下,物件之間無法容納各別物件的 Skirt。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"請加大物件之間的距離、縮小 Brim/Skirt 尺寸、將 Skirt 類型切換為「合併」,或將"
|
||||
"列印順序切換為「逐層」。"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "正在匯出 G-code"
|
||||
|
||||
@@ -12076,7 +12174,9 @@ msgid ""
|
||||
"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 "
|
||||
"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item "
|
||||
"empty for no excluded area."
|
||||
msgstr "依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用"
|
||||
"於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。"
|
||||
|
||||
msgid "Bed exclude area"
|
||||
msgstr "熱床淨空區域"
|
||||
@@ -12169,7 +12269,9 @@ msgid ""
|
||||
"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When "
|
||||
"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a "
|
||||
"plain .gcode file."
|
||||
msgstr "若列印設備接受 3MF 檔案作為列印作業,請啟用此選項。啟用後,Orca Slicer 會將切片後的檔案以 .gcode.3mf 形式傳送,而非單純的 .gcode 檔案。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若列印設備接受 3MF 檔案作為列印作業,請啟用此選項。啟用後,Orca Slicer 會將切"
|
||||
"片後的檔案以 .gcode.3mf 形式傳送,而非單純的 .gcode 檔案。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Agent"
|
||||
msgstr "列印設備代理"
|
||||
@@ -12591,7 +12693,8 @@ msgstr ""
|
||||
" - 缺點:可能造成過度擠出,進而降低上下表面的品質並增加翹曲風險。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- 低於 100% 的密度(最小 10%):\n"
|
||||
" - 優點:能產生線狀的首層。速度更快且冷卻效果更好,因為擠出的橋接周圍有更多空間讓空氣流通。\n"
|
||||
" - 優點:能產生線狀的首層。速度更快且冷卻效果更好,因為擠出的橋接周圍有更多"
|
||||
"空間讓空氣流通。\n"
|
||||
" - 缺點:可能導致下垂及較差的表面光潔度。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge density"
|
||||
@@ -12626,10 +12729,12 @@ msgstr ""
|
||||
" - 缺點:增加材料用量與列印時間;密度過高可能導致過度擠出與內部應力。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- 密度低於 100%(最小 10%):\n"
|
||||
" - 優點:可減少表面凸起並改善冷卻(更多氣流通過橋接),還可能加快列印速度。\n"
|
||||
" - 優點:可減少表面凸起並改善冷卻(更多氣流通過橋接),還可能加快列印速"
|
||||
"度。\n"
|
||||
" - 缺點:可能降低內部支撐,增加下垂與頂面缺陷的風險。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此選項與「在填充上方增加第二層內部橋接」選項搭配使用時效果尤佳,可在擠出實心填充前進一步改善橋接。"
|
||||
"此選項與「在填充上方增加第二層內部橋接」選項搭配使用時效果尤佳,可在擠出實心"
|
||||
"填充前進一步改善橋接。"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge flow ratio"
|
||||
msgstr "橋接流量"
|
||||
@@ -12648,7 +12753,8 @@ msgstr ""
|
||||
"大於 1.0 的值:在維持線距的同時增加材料量。這可以改善線條接觸與強度。\n"
|
||||
"小於 1.0 的值:減少材料量並調整線距以維持接觸。這可以改善下垂。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出,若有設定,還會乘以物件的流量比例。"
|
||||
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出,若有設定,還會乘以物件"
|
||||
"的流量比例。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
@@ -12679,11 +12785,13 @@ msgid ""
|
||||
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
|
||||
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此數值控制內部橋接層的厚度。這是稀疏填充上方的第一層,因此增加它可能會提升強度與上層品質。\n"
|
||||
"此數值控制內部橋接層的厚度。這是稀疏填充上方的第一層,因此增加它可能會提升強"
|
||||
"度與上層品質。\n"
|
||||
"大於 1.0 的數值:在維持線距的同時增加材料用量。這可以改善線條接觸與強度。\n"
|
||||
"小於 1.0 的數值:減少材料用量並調整線距以維持接觸。這可以改善下垂。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出;若有設定物件的流量比例,則會再乘上該值。"
|
||||
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出;若有設定物件的流量比"
|
||||
"例,則會再乘上該值。"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "頂部表面流量比例"
|
||||
@@ -13011,18 +13119,23 @@ msgid ""
|
||||
"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用此選項可在牆可能向上捲曲的區域降低列印速度。\n"
|
||||
"例如,在列印像 Benchy 船體前端這類尖角上的懸空時,會套用額外的減速,以減少在多個層上不斷累積的捲曲。\n"
|
||||
"例如,在列印像 Benchy 船體前端這類尖角上的懸空時,會套用額外的減速,以減少在"
|
||||
"多個層上不斷累積的捲曲。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"一般建議開啟此選項,除非您的列印設備冷卻能力夠強,或列印速度夠慢,使得牆不會發生捲曲。 \n"
|
||||
"若以較高的外牆速度列印,此參數在減速時可能會產生牆面瑕疵,這是因為列印速度的差異可能過大,導致擠出機無法跟上所要求的流量變化。\n"
|
||||
"這些瑕疵的根本原因很可能是 PA 調校略有偏差,尤其是搭配較高的 PA 平滑時間時。\n"
|
||||
"一般建議開啟此選項,除非您的列印設備冷卻能力夠強,或列印速度夠慢,使得牆不會"
|
||||
"發生捲曲。 \n"
|
||||
"若以較高的外牆速度列印,此參數在減速時可能會產生牆面瑕疵,這是因為列印速度的"
|
||||
"差異可能過大,導致擠出機無法跟上所要求的流量變化。\n"
|
||||
"這些瑕疵的根本原因很可能是 PA 調校略有偏差,尤其是搭配較高的 PA 平滑時間"
|
||||
"時。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"啟用此選項時的建議:\n"
|
||||
"1. 將壓力補償平滑時間降低至 0.015 - 0.02,讓擠出機能快速回應速度變化。\n"
|
||||
"2. 提高最小列印速度,以限制減速的幅度,並減少快慢區段之間的差異。\n"
|
||||
"3. 若仍出現瑕疵,請啟用平滑擠出率 (ERS) 以進一步平滑流量轉換。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:啟用此選項時,懸空牆會被視為懸空,這表示即使懸空牆屬於橋接的一部分,仍會套用懸空列印速度。\n"
|
||||
"注意:啟用此選項時,懸空牆會被視為懸空,這表示即使懸空牆屬於橋接的一部分,仍"
|
||||
"會套用懸空列印速度。\n"
|
||||
"例如,當牆 100% 懸空、下方沒有牆支撐時,將會套用 100% 懸空列印速度。"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
@@ -13087,7 +13200,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此係數會影響邊緣所使用的材料量。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"實際使用的邊緣流量是將此值乘以線材流量比例計算而得;若有設定,還會再乘以物件的流量比例。\n"
|
||||
"實際使用的邊緣流量是將此值乘以線材流量比例計算而得;若有設定,還會再乘以物件"
|
||||
"的流量比例。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:計算結果不會受首層流量比例影響。"
|
||||
|
||||
@@ -13615,7 +13729,8 @@ msgid ""
|
||||
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"從上方往下看時輪廓牆環擠出的方向。\n"
|
||||
"孔洞會以與輪廓相反的方向列印,以與輪廓多邊形不完整且改變方向的層保持對齊,同時部分形成孔洞的輪廓。\n"
|
||||
"孔洞會以與輪廓相反的方向列印,以與輪廓多邊形不完整且改變方向的層保持對齊,同"
|
||||
"時部分形成孔洞的輪廓。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"若啟用螺旋花瓶模式,此選項將被停用。"
|
||||
|
||||
@@ -14426,7 +14541,10 @@ msgid ""
|
||||
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
|
||||
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
|
||||
"pattern is set to Gyroid."
|
||||
msgstr "在低填充密度時,沿 Z(垂直)軸收緊螺旋體波形,以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏填充圖案設為螺旋體時適用。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在低填充密度時,沿 Z(垂直)軸收緊螺旋體波形,以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸"
|
||||
"抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏"
|
||||
"填充圖案設為螺旋體時適用。"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "稀疏填充圖案"
|
||||
@@ -14941,8 +15059,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Perlin:Perlin 雜訊,能產生更一致的紋理。\n"
|
||||
"Billow:類似 Perlin 雜訊,但更為團塊狀。\n"
|
||||
"Ridged Multifractal:具有銳利、鋸齒狀特徵的脊狀雜訊,可產生大理石般的紋理。\n"
|
||||
"Voronoi:將表面分割為 voronoi 單元,並將每個單元隨機位移一定量,可產生拼布般的紋理。\n"
|
||||
"Ripple:均勻的漣漪圖案,在原始路徑的左右兩側形成漣漪。重複的圖案,呈現編織般的外觀。"
|
||||
"Voronoi:將表面分割為 voronoi 單元,並將每個單元隨機位移一定量,可產生拼布般"
|
||||
"的紋理。\n"
|
||||
"Ripple:均勻的漣漪圖案,在原始路徑的左右兩側形成漣漪。重複的圖案,呈現編織般"
|
||||
"的外觀。"
|
||||
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "經典"
|
||||
@@ -15014,7 +15134,8 @@ msgstr ""
|
||||
"- 50% 會將圖案位移半個波長,等於反轉相位。\n"
|
||||
"- 100% 會將圖案位移一個完整波長,回到原始相位。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此位移會依「漣漪偏移間隔層數」設定每隔指定層數套用一次,因此同一組內的各層會以相同方式列印。"
|
||||
"此位移會依「漣漪偏移間隔層數」設定每隔指定層數套用一次,因此同一組內的各層會"
|
||||
"以相同方式列印。"
|
||||
|
||||
msgid "Layers between ripple offset"
|
||||
msgstr "漣漪偏移間隔層數"
|
||||
@@ -15032,8 +15153,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定在套用偏移之前,有多少個連續層共用相同的漣漪相位。\n"
|
||||
"例如:\n"
|
||||
"- 1 = 第 1 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 2 層以設定的偏移移位,然後第 3 層回到基礎圖案,依此類推。\n"
|
||||
"- 3 = 第 1 至 3 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 4 至 6 層以設定的偏移移位,然後第 7 至 9 層回到基礎圖案,依此類推。"
|
||||
"- 1 = 第 1 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 2 層以設定的偏移移位,然後第 3 層回到"
|
||||
"基礎圖案,依此類推。\n"
|
||||
"- 3 = 第 1 至 3 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 4 至 6 層以設定的偏移移位,然後"
|
||||
"第 7 至 9 層回到基礎圖案,依此類推。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out tiny gaps"
|
||||
msgstr "忽略微小間隙"
|
||||
@@ -15236,8 +15359,16 @@ msgid ""
|
||||
"below the one you know it can actually spool at.\n"
|
||||
"Set to 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"某些物件冷卻風扇在指令值低於特定 PWM 工作週期時無法開始轉動。當設定為大於 0 時,任何非零的物件冷卻風扇指令都會被提高到至少此百分比,以確保風扇能可靠地啟動。風扇指令為 0(關閉風扇)時一律精確遵循。此限制會在所有其他風扇計算(首層漸增、層時間插值、懸空/橋接/支撐面/熨燙覆寫)之後套用,因此縮放仍會在 [此值, 100%] 範圍內運作。\n"
|
||||
"如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能啟動轉動的值。\n"
|
||||
"某些物件冷卻風扇在指令值低於特定 PWM 工作週期時無法開始轉動。當設定為大於 0 "
|
||||
"時,任何非零的物件冷卻風扇指令都會被提高到至少此百分比,以確保風扇能可靠地啟"
|
||||
"動。風扇指令為 0(關閉風扇)時一律精確遵循。此限制會在所有其他風扇計算(首層"
|
||||
"漸增、層時間插值、懸空/橋接/支撐面/熨燙覆寫)之後套用,因此縮放仍會在 [此值, "
|
||||
"100%] 範圍內運作。\n"
|
||||
"如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: "
|
||||
"0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同"
|
||||
"的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片"
|
||||
"軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能"
|
||||
"啟動轉動的值。\n"
|
||||
"設定為 0 以停用。"
|
||||
|
||||
msgid "%"
|
||||
@@ -16122,8 +16253,10 @@ msgid ""
|
||||
"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the "
|
||||
"first\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"輔助風扇速度會從「在最初的」所設定的層線性提升,至「滿速風扇在」所設定的層達到最大值。\n"
|
||||
"若「滿速風扇在」低於「在最初的」,則會忽略「滿速風扇在」,此時風扇會在「在最初的」+ 1 層以允許的最大速度運轉。"
|
||||
"輔助風扇速度會從「在最初的」所設定的層線性提升,至「滿速風扇在」所設定的層達"
|
||||
"到最大值。\n"
|
||||
"若「滿速風扇在」低於「在最初的」,則會忽略「滿速風扇在」,此時風扇會在「在最"
|
||||
"初的」+ 1 層以允許的最大速度運轉。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers."
|
||||
@@ -16350,7 +16483,8 @@ msgstr "變更擠出模式 G-code(列印參數)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after "
|
||||
"the machine and filament extrusion role G-code."
|
||||
msgstr "此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr "列印設備類型"
|
||||
@@ -17131,7 +17265,11 @@ msgid ""
|
||||
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
|
||||
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
|
||||
"tower instead."
|
||||
msgstr "強制工具頭在發出換刀指令 (Tx) 之前先移動到換料塔。僅適用於使用 Type 2 換料塔的多擠出機(多工具頭)列印設備。預設情況下,Orca 會在多工具頭機器上略過此空駛,因為韌體會處理工具頭交換,這可能導致 Tx 指令在已列印零件上方發出。若您希望換刀一律改在換料塔上方發出,請啟用此選項。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"強制工具頭在發出換刀指令 (Tx) 之前先移動到換料塔。僅適用於使用 Type 2 換料塔"
|
||||
"的多擠出機(多工具頭)列印設備。預設情況下,Orca 會在多工具頭機器上略過此空"
|
||||
"駛,因為韌體會處理工具頭交換,這可能導致 Tx 指令在已列印零件上方發出。若您希"
|
||||
"望換刀一律改在換料塔上方發出,請啟用此選項。"
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr "取消稀疏層(Beta)"
|
||||
@@ -18230,7 +18368,10 @@ msgid ""
|
||||
"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits "
|
||||
"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' "
|
||||
"takes precedence."
|
||||
msgstr "「最大牆解析度」設定在降低解析度時所允許的最大偏差。若增加此值,列印會較不精確,但 G-Code 會更小。「最大牆偏差」會限制「最大牆解析度」,因此若兩者衝突,將以「最大牆偏差」為準。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「最大牆解析度」設定在降低解析度時所允許的最大偏差。若增加此值,列印會較不精"
|
||||
"確,但 G-Code 會更小。「最大牆偏差」會限制「最大牆解析度」,因此若兩者衝突,"
|
||||
"將以「最大牆偏差」為準。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "首層牆最小線寬"
|
||||
@@ -18524,8 +18665,7 @@ msgid "Log file"
|
||||
msgstr "記錄檔"
|
||||
|
||||
msgid "Redirects debug logging to file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將除錯記錄重新導向至檔案。\n"
|
||||
msgstr "將除錯記錄重新導向至檔案。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "啟用列印過程縮時錄影"
|
||||
@@ -19504,7 +19644,9 @@ msgid ""
|
||||
"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle "
|
||||
"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or "
|
||||
"printer damage may occur."
|
||||
msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。進行多材料列印時,每種線材的噴嘴溫度都必須在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所選的噴嘴溫度不相容。進行多材料列印時,每種線材的噴嘴溫度都必須在其他線材的"
|
||||
"建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
|
||||
|
||||
msgid "Sync AMS and nozzle information"
|
||||
msgstr "同步 AMS 和噴嘴資訊"
|
||||
@@ -21572,7 +21714,9 @@ msgstr "上傳失敗"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please "
|
||||
"check the device page for the file and try to start printing again."
|
||||
msgstr "檔案已傳輸完成,但發生了一些未知的錯誤。請至裝置頁面確認該檔案,然後再次嘗試開始列印。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檔案已傳輸完成,但發生了一些未知的錯誤。請至裝置頁面確認該檔案,然後再次嘗試"
|
||||
"開始列印。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to open file for upload."
|
||||
msgstr "無法開啟要上傳的檔案。"
|
||||
@@ -21624,7 +21768,8 @@ msgstr "無法連線至 CrealityPrint"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are "
|
||||
"functioning properly, and confirm that they are on the same network."
|
||||
msgstr "連線逾時。請檢查列印設備與電腦的網路是否正常運作,並確認兩者位於相同網路。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"連線逾時。請檢查列印設備與電腦的網路是否正常運作,並確認兩者位於相同網路。"
|
||||
|
||||
msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again."
|
||||
msgstr "無法解析 Hostname/IP/URL,請檢查後重試。"
|
||||
@@ -21902,12 +22047,15 @@ msgstr "執行桌面整合失敗,因為找不到應用程式目錄。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
|
||||
"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully."
|
||||
msgstr "執行桌面整合失敗 - 無法建立 Gcodeviewer 桌面檔案。OrcaSlicer 桌面檔案可能已成功建立。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"執行桌面整合失敗 - 無法建立 Gcodeviewer 桌面檔案。OrcaSlicer 桌面檔案可能已成"
|
||||
"功建立。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing downloader desktop integration failed - "
|
||||
"boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
|
||||
msgstr "執行下載器桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未傳回 appimage 路徑。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"執行下載器桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未傳回 appimage 路徑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
|
||||
@@ -22052,7 +22200,8 @@ msgid ""
|
||||
"inconsistencies so use carefully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"偶數層反向\n"
|
||||
"您知道嗎?<b>偶數層反向</b>功能可以大幅提升懸空表面的品質。不過,它可能造成牆面不一致,請謹慎使用!"
|
||||
"您知道嗎?<b>偶數層反向</b>功能可以大幅提升懸空表面的品質。不過,它可能造成牆"
|
||||
"面不一致,請謹慎使用!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22329,6 +22478,26 @@ msgstr ""
|
||||
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n"
|
||||
"可以降低翹曲的機率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
|
||||
#~ "instead of Bambu Cloud.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
|
||||
#~ "transferred automatically. If any profiles are still missing afterwards, "
|
||||
#~ "follow the guide in our wiki to restore them.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not "
|
||||
#~ "affect you and you can safely ignore this message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "自 2.4.0 版本起,OrcaSlicer 透過 Orca Cloud(而非 Bambu Cloud)同步使用者"
|
||||
#~ "設定檔。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "若要移轉您現有的設定檔,請登入 Orca Cloud,設定檔將會自動轉移。若之後仍有"
|
||||
#~ "設定檔遺失,請依照我們 wiki 中的指南進行還原。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽"
|
||||
#~ "略此訊息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It is recommended to assemble objects first,\n"
|
||||
#~ "because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ void GUI_App::post_init()
|
||||
MessageDialog dlg(nullptr,
|
||||
_L("Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud instead of Bambu Cloud.\n\n"
|
||||
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. "
|
||||
"If any profiles are still missing afterwards, follow the guide in our wiki to restore them.\n\n"
|
||||
"To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n\n"
|
||||
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."),
|
||||
_L("Profile syncing change"),
|
||||
wxOK,
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user