update locale

This commit is contained in:
SoftFever
2026-06-26 11:56:44 +08:00
parent 98831ac27f
commit e3eca45f3d
24 changed files with 1480 additions and 763 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1708,6 +1708,25 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr ""
@@ -1736,6 +1755,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr ""
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr ""
@@ -8259,6 +8286,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -11468,6 +11505,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr ""
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1786,6 +1786,35 @@ msgstr "OrcaSlicer ha tingut una excepció no gestionada: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Des de la versió 2.4.0, OrcaSlicer sincronitza els perfils d'usuari a través "
"d'Orca Cloud en lloc de Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Per migrar els teus perfils existents, inicia la sessió a Orca Cloud i es "
"transferiran automàticament. Per obtenir més informació sobre com OrcaSlicer "
"emmagatzema i sincronitza els teus perfils, o per migrar els teus perfils "
"manualment, consulta la nostra wiki.\n"
"\n"
"Si no feies servir Bambu Cloud per sincronitzar perfils, aquest canvi no "
"t'afecta i pots ignorar aquest missatge amb tranquil·litat."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Recarregant el connector de xarxa..."
@@ -1819,6 +1848,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "El camí de recursos no existeix o no és un directori: %s"
@@ -9031,6 +9068,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12745,6 +12792,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportant el Codi-G"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jakub Hencl\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1753,6 +1753,35 @@ msgstr "OrcaSlicer narazil na neošetřenou výjimku: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Od verze 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje uživatelské profily prostřednictvím "
"Orca Cloud namísto Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Chcete-li migrovat své stávající profily, přihlaste se k Orca Cloud a budou "
"automaticky přeneseny. Další informace o tom, jak OrcaSlicer ukládá a "
"synchronizuje vaše profily, nebo o ruční migraci vašich předvoleb najdete na "
"naší wiki.\n"
"\n"
"Pokud jste k synchronizaci profilů nepoužívali Bambu Cloud, tato změna se "
"vás netýká a můžete tuto zprávu klidně ignorovat."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Znovunačítání síťového plug-inu..."
@@ -1784,6 +1813,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Cesta ke zdrojům neexistuje nebo není adresář: %s"
@@ -8905,6 +8942,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12521,6 +12568,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generování sukně a lemu"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportuji G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1787,6 +1787,36 @@ msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Seit Version 2.4.0 synchronisiert OrcaSlicer Benutzerprofile über Orca Cloud "
"anstelle der Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Um Ihre vorhandenen Profile zu migrieren, melden Sie sich bei Orca Cloud an, "
"dann werden sie automatisch übertragen. Weitere Informationen darüber, wie "
"OrcaSlicer Ihre Profile speichert und synchronisiert, oder wie Sie Ihre "
"Profile manuell migrieren, finden Sie in unserem Wiki.\n"
"\n"
"Wenn Sie die Bambu Cloud nicht zum Synchronisieren von Profilen verwendet "
"haben, betrifft Sie diese Änderung nicht und Sie können diese Meldung "
"ignorieren."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Netzwerk-Plugin wird neu geladen..."
@@ -1818,6 +1848,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2-Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Ressourcenpfad existiert nicht oder ist kein Verzeichnis: %s"
@@ -9168,6 +9206,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
"Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an."
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Kantenglättung"
@@ -13006,6 +13054,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportiere G-Code"
@@ -25799,9 +25855,6 @@ msgstr ""
#~ "Die automatische Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die linken "
#~ "und rechten Düsendurchmesser identisch sind."
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Mehr erfahren"
#~ msgid "✖ Skipped %1%: %2%, same file\n"
#~ msgstr "✖ %1% übersprungen: %2%, gleiche Datei\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1706,6 +1706,25 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr ""
@@ -1734,6 +1753,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr ""
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr ""
@@ -8351,6 +8378,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -11624,6 +11661,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr ""
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1788,6 +1788,35 @@ msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Desde la versión 2.4.0, OrcaSlicer sincroniza los perfiles de usuario a "
"través de Orca Cloud en lugar de Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Para migrar tus perfiles existentes, inicia sesión en Orca Cloud y se "
"transferirán automáticamente. Para obtener más información sobre cómo "
"OrcaSlicer almacena y sincroniza tus perfiles, o para migrar tus perfiles "
"manualmente, consulta nuestra wiki.\n"
"\n"
"Si no usabas Bambu Cloud para sincronizar perfiles, este cambio no te afecta "
"y puedes ignorar este mensaje con seguridad."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Recargando el complemento de red..."
@@ -1821,6 +1850,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "La ruta de recursos no existe o no es un directorio: %s"
@@ -9154,6 +9191,16 @@ msgstr ""
"Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista "
"realista."
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
@@ -12972,6 +13019,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generando falda y borde de adherencia"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando G-Code"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@@ -1807,6 +1807,35 @@ msgstr "Orca Slicer a reçu une exception non gérée : %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Depuis la version 2.4.0, OrcaSlicer synchronise les profils utilisateur via "
"Orca Cloud au lieu de Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Pour migrer vos profils existants, connectez-vous à Orca Cloud et ils seront "
"transférés automatiquement. Pour en savoir plus sur la façon dont OrcaSlicer "
"stocke et synchronise vos profils, ou pour migrer vos préréglages "
"manuellement, consultez notre wiki.\n"
"\n"
"Si vous n'utilisiez pas Bambu Cloud pour synchroniser vos profils, ce "
"changement ne vous concerne pas et vous pouvez ignorer ce message."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Rechargement du plug-in réseau…"
@@ -1838,6 +1867,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Le chemin des ressources n'existe pas ou n'est pas un répertoire : %s"
@@ -9188,6 +9225,16 @@ msgstr "Ombres"
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste."
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
@@ -13073,6 +13120,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Génération jupe et bord"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportation du G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1770,6 +1770,36 @@ msgstr "Az OrcaSlicer kezeletlen kivételt kapott: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"A 2.4.0-s verziótól kezdve az OrcaSlicer a felhasználói profilokat a Bambu "
"Cloud helyett az Orca Cloudon keresztül szinkronizálja.\n"
"\n"
"Meglévő profiljai átviteléhez jelentkezzen be az Orca Cloudba, és azok "
"automatikusan átkerülnek. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan tárolja "
"és szinkronizálja az OrcaSlicer a profiljait, vagy ha kézzel szeretné "
"átvinni a beállításait, tekintse meg a wikinket.\n"
"\n"
"Ha nem használta a Bambu Cloudot a profilok szinkronizálásához, ez a "
"változás nem érinti Önt, és nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja ezt az "
"üzenetet."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Hálózati bővítmény újratöltése..."
@@ -1801,6 +1831,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Az erőforrások elérési útja nem létezik vagy nem könyvtár: %s"
@@ -9003,6 +9041,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Élsimítás"
@@ -12776,6 +12824,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Szoknya & perem generálása"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-kód exportálása"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1794,6 +1794,35 @@ msgstr "OrcaSlicer ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Dalla versione 2.4.0, OrcaSlicer sincronizza i profili utente tramite Orca "
"Cloud anziché Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Per migrare i tuoi profili esistenti, accedi a Orca Cloud e verranno "
"trasferiti automaticamente. Per saperne di più su come OrcaSlicer memorizza "
"e sincronizza i tuoi profili, o per migrare i tuoi profili manualmente, "
"consulta la nostra wiki.\n"
"\n"
"Se non utilizzavi Bambu Cloud per sincronizzare i profili, questa modifica "
"non ti riguarda e puoi ignorare questo messaggio."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Ricaricamento modulo di rete..."
@@ -1826,6 +1855,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Il percorso delle risorse non esiste o non è una directory: %s"
@@ -9091,6 +9128,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12878,6 +12925,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generazione gonna e tesa"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Esportazione G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1758,6 +1758,34 @@ msgstr "OrcaSlicerで未処理の例外が発生しました: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"バージョン 2.4.0 以降、OrcaSlicer はユーザープロファイルを Bambu Cloud ではな"
"く Orca Cloud を通じて同期します。\n"
"\n"
"既存のプロファイルを移行するには、Orca Cloud にログインしてください。自動的に"
"転送されます。OrcaSlicer がプロファイルを保存・同期する仕組みの詳細や、プリ"
"セットを手動で移行する方法については、Wiki をご覧ください。\n"
"\n"
"プロファイルの同期に Bambu Cloud を使用していなかった場合、この変更の影響はあ"
"りません。このメッセージは無視して問題ありません。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "ネットワークプラグインを再読み込み中..."
@@ -1788,6 +1816,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "リソースパスが存在しないかディレクトリではありません: %s"
@@ -8788,6 +8824,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12314,6 +12360,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "スカートとブリムを生成"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-codeをエクスポート中"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1753,6 +1753,34 @@ msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"버전 2.4.0부터 OrcaSlicer는 사용자 프로파일을 Bambu Cloud 대신 Orca Cloud를 "
"통해 동기화합니다.\n"
"\n"
"기존 프로파일을 이전하려면 Orca Cloud에 로그인하세요. 자동으로 전송됩니다. "
"OrcaSlicer가 프로파일을 저장하고 동기화하는 방식에 대해 자세히 알아보거나 사"
"전 설정을 수동으로 이전하려면 위키를 참조하세요.\n"
"\n"
"프로파일 동기화에 Bambu Cloud를 사용하지 않았다면 이 변경 사항은 영향을 주지 "
"않으므로 이 메시지를 무시해도 됩니다."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "네트워크 플러그인 재로드 중..."
@@ -1784,6 +1812,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 런타임"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "리소스 경로가 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다: %s"
@@ -8715,6 +8751,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12207,6 +12253,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "스커트 & 브림 생성 중"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Gcode 내보내는 중"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Gintaras Kučinskas <sharanchius@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1767,6 +1767,35 @@ msgstr "OrcaSlicer susidūrė su neapdorota klaida: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Nuo 2.4.0 versijos OrcaSlicer sinchronizuoja naudotojo profilius per Orca "
"Cloud, o ne Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Norėdami perkelti esamus profilius, prisijunkite prie Orca Cloud ir jie bus "
"perkelti automatiškai. Norėdami sužinoti daugiau apie tai, kaip OrcaSlicer "
"saugo ir sinchronizuoja jūsų profilius, arba norėdami perkelti profilius "
"rankiniu būdu, apsilankykite mūsų wiki.\n"
"\n"
"Jei profiliams sinchronizuoti nenaudojote Bambu Cloud, šis pakeitimas jums "
"neaktualus ir šį pranešimą galite ignoruoti."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Reloading network plug-in..."
@@ -1798,6 +1827,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "\"WebView2\" paleidimo terpė"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Išteklių kelias neegzistuoja arba nėra katalogas: %s"
@@ -8946,6 +8983,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12625,6 +12672,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generuojamas apvadas ir kraštas"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Eksportuojamas G-kodas"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1759,6 +1759,35 @@ msgstr "OrcaSlicer kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Sinds versie 2.4.0 synchroniseert OrcaSlicer gebruikersprofielen via Orca "
"Cloud in plaats van Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Om je bestaande profielen te migreren, log je in bij Orca Cloud en worden ze "
"automatisch overgezet. Raadpleeg onze wiki voor meer informatie over hoe "
"OrcaSlicer je profielen opslaat en synchroniseert, of om je voorinstellingen "
"handmatig te migreren.\n"
"\n"
"Als je Bambu Cloud niet gebruikte om profielen te synchroniseren, heeft deze "
"wijziging geen invloed op jou en kun je dit bericht veilig negeren."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Reloading network plug-in..."
@@ -1790,6 +1819,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
@@ -8953,6 +8990,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12631,6 +12678,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-code exporteren"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1775,6 +1775,35 @@ msgstr "OrcaSlicer napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Od wersji 2.4.0 OrcaSlicer synchronizuje profile użytkownika za "
"pośrednictwem Orca Cloud zamiast Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Aby przenieść istniejące profile, zaloguj się do Orca Cloud, a zostaną one "
"przeniesione automatycznie. Aby dowiedzieć się więcej o tym, jak OrcaSlicer "
"przechowuje i synchronizuje Twoje profile, lub aby ręcznie przenieść swoje "
"profile, zajrzyj do naszej wiki.\n"
"\n"
"Jeśli nie korzystano z Bambu Cloud do synchronizacji profili, ta zmiana Cię "
"nie dotyczy i możesz zignorować tę wiadomość."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr ""
@@ -1806,6 +1835,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr ""
@@ -8888,6 +8925,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12504,6 +12551,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Eksportowanie G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-17 10:29-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -1782,6 +1782,35 @@ msgstr "OrcaSlicer encontrou uma exceção não tratada: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Desde a versão 2.4.0, o OrcaSlicer sincroniza os perfis de usuário através "
"do Orca Cloud em vez do Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Para migrar seus perfis existentes, faça login no Orca Cloud e eles serão "
"transferidos automaticamente. Para saber mais sobre como o OrcaSlicer "
"armazena e sincroniza seus perfis, ou para migrar suas predefinições "
"manualmente, consulte nossa wiki.\n"
"\n"
"Se você não usava o Bambu Cloud para sincronizar perfis, esta mudança não "
"afeta você e você pode ignorar esta mensagem com segurança."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Recarregando o plug-in de rede…"
@@ -1813,6 +1842,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "Tempo de execução WebView2"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "O caminho dos recursos não existe ou não é um diretório: %s"
@@ -9053,6 +9090,16 @@ msgstr "Sombras"
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista."
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Antisserrilhamento"
@@ -12031,8 +12078,7 @@ msgstr "Pular esta versão"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store."
msgstr ""
"Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store."
msgstr "Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store."
msgid "Confirm and Update Nozzle"
msgstr "Confirmar e Atualizar Bico"
@@ -12828,6 +12874,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Gerando saia e borda"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando G-code"
@@ -23431,8 +23485,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar via serial à Flashforge"
msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code."
msgstr ""
"A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código "
"de acesso."
"A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código de "
"acesso."
msgid "Printer returned an error"
msgstr "A impressora retornou um erro"
@@ -25109,9 +25163,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration"
#~ msgstr "Wiki Guide: Calibração da Modelagem de Entrada"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Saber mais"
#~ msgid ""
#~ "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles."
#~ msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
@@ -1819,6 +1819,36 @@ msgstr "Неизвестная ошибка OrcaSlicer : %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Начиная с версии 2.4.0, OrcaSlicer синхронизирует пользовательские профили "
"через Orca Cloud вместо Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Чтобы перенести существующие профили, войдите в Orca Cloud, и они будут "
"перенесены автоматически. Чтобы узнать больше о том, как OrcaSlicer хранит и "
"синхронизирует ваши профили, или перенести профили вручную, посетите нашу "
"вики.\n"
"\n"
"Если вы не использовали Bambu Cloud для синхронизации профилей, это "
"изменение вас не затрагивает, и вы можете спокойно проигнорировать это "
"сообщение."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Перезагрузка сетевого плагина..."
@@ -1850,6 +1880,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Путь не существует или не является каталогом: %s"
@@ -9193,6 +9231,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12917,6 +12965,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Генерация юбки и каймы"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Экспорт в G-код"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1747,6 +1747,35 @@ msgstr "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Ej namngiven"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Från och med version 2.4.0 synkroniserar OrcaSlicer användarprofiler via "
"Orca Cloud i stället för Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Logga in på Orca Cloud för att migrera dina befintliga profiler, så överförs "
"de automatiskt. Läs mer om hur OrcaSlicer lagrar och synkroniserar dina "
"profiler, eller om hur du migrerar dina förinställningar manuellt, i vår "
"wiki.\n"
"\n"
"Om du inte använde Bambu Cloud för att synkronisera profiler påverkar den "
"här ändringen dig inte och du kan ignorera det här meddelandet."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Reloading network plug-in..."
@@ -1778,6 +1807,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
@@ -8877,6 +8914,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12501,6 +12548,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Skapar Skirt & Brim"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exporterar G-kod"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-04 12:39+0700\n"
"Last-Translator: Icezaza\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -1743,6 +1743,34 @@ msgstr "OrcaSlicer พบข้อยกเว้นที่ไม่ได้
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"ตั้งแต่เวอร์ชัน 2.4.0 เป็นต้นไป OrcaSlicer จะซิงค์โปรไฟล์ผู้ใช้ผ่าน Orca Cloud แทน Bambu "
"Cloud\n"
"\n"
"หากต้องการย้ายโปรไฟล์ที่มีอยู่ของคุณ ให้เข้าสู่ระบบ Orca Cloud แล้วระบบจะถ่ายโอนให้โดยอัตโนมัติ "
"หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่ OrcaSlicer จัดเก็บและซิงค์โปรไฟล์ของคุณ "
"หรือต้องการย้ายพรีเซ็ตด้วยตนเอง โปรดดูที่วิกิของเรา\n"
"\n"
"หากคุณไม่ได้ใช้ Bambu Cloud ในการซิงค์โปรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงนี้จะไม่ส่งผลต่อคุณ "
"และคุณสามารถเพิกเฉยต่อข้อความนี้ได้"
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "กำลังโหลดปลั๊กอินเครือข่ายใหม่..."
@@ -1773,6 +1801,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "รันไทม์ WebView2"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "ไม่มีเส้นทางทรัพยากรหรือไม่ใช่ไดเรกทอรี: %s"
@@ -8676,6 +8712,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "ต่อต้านนามแฝง"
@@ -12185,6 +12231,14 @@ msgstr "การหดตัวของเส้นพลาสติกจะ
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "กำลังสร้าง เส้นล้อมชิ้นงาน และ ขอบยึดชิ้นงาน"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "กำลังส่งออก G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1768,6 +1768,35 @@ msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"OrcaSlicer, 2.4.0 sürümünden itibaren kullanıcı profillerini Bambu Cloud "
"yerine Orca Cloud üzerinden senkronize eder.\n"
"\n"
"Mevcut profillerinizi taşımak için Orca Cloud'da oturum açın; profilleriniz "
"otomatik olarak aktarılacaktır. OrcaSlicer'ın profillerinizi nasıl depolayıp "
"senkronize ettiği hakkında daha fazla bilgi edinmek veya ön ayarlarınızı "
"elle taşımak için wiki'mize göz atın.\n"
"\n"
"Profilleri senkronize etmek için Bambu Cloud kullanmadıysanız bu değişiklik "
"sizi etkilemez ve bu mesajı güvenle yoksayabilirsiniz."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Ağ eklentisi yeniden yükleniyor..."
@@ -1799,6 +1828,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Kaynak yolu mevcut değil veya bir dizin değil: %s"
@@ -8917,6 +8954,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12576,6 +12623,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "G kodu dışa aktarılıyor"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1773,6 +1773,35 @@ msgstr "Невідома помилка OrcaSlicer : %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Починаючи з версії 2.4.0, OrcaSlicer синхронізує профілі користувача через "
"Orca Cloud замість Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Щоб перенести наявні профілі, увійдіть до Orca Cloud, і вони будуть "
"перенесені автоматично. Щоб дізнатися більше про те, як OrcaSlicer зберігає "
"та синхронізує ваші профілі, або щоб перенести свої шаблони вручну, "
"перегляньте нашу вікі.\n"
"\n"
"Якщо ви не використовували Bambu Cloud для синхронізації профілів, ця зміна "
"вас не стосується, і ви можете сміливо проігнорувати це повідомлення."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr ""
@@ -1803,6 +1832,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "Виконання WebView2"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr ""
@@ -8754,6 +8791,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12256,6 +12303,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Генерація спідниці та кайми"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Експорт G-code"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
@@ -1746,6 +1746,35 @@ msgstr "OrcaSlicer gặp ngoại lệ không xử lý được: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Không tiêu đề"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"Kể từ phiên bản 2.4.0, OrcaSlicer đồng bộ hồ sơ người dùng thông qua Orca "
"Cloud thay vì Bambu Cloud.\n"
"\n"
"Để di chuyển các hồ sơ hiện có của bạn, hãy đăng nhập vào Orca Cloud và "
"chúng sẽ được chuyển tự động. Để tìm hiểu thêm về cách OrcaSlicer lưu trữ và "
"đồng bộ hồ sơ của bạn, hoặc để di chuyển các cài đặt sẵn theo cách thủ công, "
"hãy xem wiki của chúng tôi.\n"
"\n"
"Nếu bạn không sử dụng Bambu Cloud để đồng bộ hồ sơ, thay đổi này không ảnh "
"hưởng đến bạn và bạn có thể bỏ qua thông báo này."
msgid "Profile syncing change"
msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "Reloading network plug-in..."
@@ -1777,6 +1806,14 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Đường dẫn tài nguyên không tồn tại hoặc không phải thư mục: %s"
@@ -8824,6 +8861,16 @@ msgstr ""
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr ""
msgid "Smooth normals"
msgstr ""
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
@@ -12406,6 +12453,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Đang tạo viền & brim"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Đang xuất G-code"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1599,7 +1599,10 @@ msgid ""
"It is recommended to assemble objects first,\n"
"because they are restricted to the bed \n"
"and only parts can be lifted."
msgstr "建议先组合对象,\n因为对象被固定在打印床上\n只有零件可以被抬起。"
msgstr ""
"建议先组合对象,\n"
"因为对象被固定在打印床上,\n"
"只有零件可以被抬起。"
msgid "Face and face assembly"
msgstr "面对面装配"
@@ -1727,6 +1730,34 @@ msgstr "OrcaSlicer 捕捉到一个未处理的异常:%1%"
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 通过 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步用户配置文"
"件。\n"
"\n"
"要迁移您现有的配置文件,请登录 Orca Cloud配置文件将被自动转移。若要进一步了"
"解 OrcaSlicer 如何存储和同步您的配置文件,或手动迁移您的预设,请查看我们的 "
"Wiki。\n"
"\n"
"如果您此前未使用 Bambu Cloud 同步配置文件,则此变更不会影响您,您可以放心忽略"
"此消息。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr "配置文件同步方式变更"
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "正在重新加载网络插件..."
@@ -1757,6 +1788,18 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 运行库"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
"无法安装 Microsoft WebView2 运行库。\n"
"在安装之前,包括设置向导在内的部分功能可能显示为空白。\n"
"请从 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手动安装,然后"
"重启 Orca Slicer。"
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "资源路径不存在或不是目录:%s"
@@ -1886,14 +1929,18 @@ msgid ""
"the cloud.\n"
"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your "
"local preset."
msgstr "云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
msgstr ""
"云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n"
"“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
msgid ""
"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset "
"conflict.\n"
"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local "
"preset."
msgstr "云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
msgstr ""
"云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n"
"“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。"
msgid ""
"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n"
@@ -8519,6 +8566,19 @@ msgstr "阴影"
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。"
msgid "Smooth normals"
msgstr "平滑法线"
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
"在写实渲染中应用平滑法线。\n"
"\n"
"需要手动重新加载场景才能生效(在 3D 视图中右键单击 →“重新加载全部”)。"
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "抗锯齿"
@@ -11958,6 +12018,18 @@ msgstr "不会使用耗材收缩率,因为所用耗材的耗材收缩率不匹
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "正在生成裙边和brim"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
"在“逐件”打印顺序下,物体之间无法容纳逐物体裙边。\n"
"\n"
"请增大物体之间的距离、减小 brim/裙边尺寸、将裙边类型切换为“组合”,或将打印顺"
"序切换为“逐层”。"
msgid "Exporting G-code"
msgstr "正在导出G-code"
@@ -12094,7 +12166,9 @@ msgid ""
"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When "
"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a "
"plain .gcode file."
msgstr "如果打印机接受 3MF 文件作为打印任务请启用此选项。启用后Orca Slicer 将以 .gcode.3mf 格式发送切片文件,而不是普通的 .gcode 文件。"
msgstr ""
"如果打印机接受 3MF 文件作为打印任务请启用此选项。启用后Orca Slicer 将"
"以 .gcode.3mf 格式发送切片文件,而不是普通的 .gcode 文件。"
msgid "Printer Agent"
msgstr "打印机代理"
@@ -14363,7 +14437,6 @@ msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。"
msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)"
msgstr "Z 轴屈曲偏置优化(实验性)"
#, fuzzy
msgid ""
"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density "
"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis "
@@ -21519,7 +21592,9 @@ msgstr "上传失败"
msgid ""
"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please "
"check the device page for the file and try to start printing again."
msgstr "文件已传输,但发生了一些未知错误。请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打印。"
msgstr ""
"文件已传输,但发生了一些未知错误。请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打"
"印。"
msgid "Failed to open file for upload."
msgstr "无法打开要上传的文件。"
@@ -21571,7 +21646,8 @@ msgstr "无法连接到 CrealityPrint。"
msgid ""
"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are "
"functioning properly, and confirm that they are on the same network."
msgstr "连接超时。请检查打印机和计算机网络是否正常工作,并确认它们处于同一网络中。"
msgstr ""
"连接超时。请检查打印机和计算机网络是否正常工作,并确认它们处于同一网络中。"
msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again."
msgstr "无法解析主机名/IP/URL请检查后重试。"
@@ -21849,12 +21925,15 @@ msgstr "执行桌面集成失败,因为未找到应用程序目录。"
msgid ""
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr "执行桌面集成失败 - 无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。OrcaSlicer 桌面文件可能已成功创建。"
msgstr ""
"执行桌面集成失败 - 无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。OrcaSlicer 桌面文件可能已成"
"功创建。"
msgid ""
"Performing downloader desktop integration failed - "
"boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
msgstr "执行下载器桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。"
msgstr ""
"执行下载器桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。"
msgid ""
"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
@@ -21872,7 +21951,10 @@ msgid ""
"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr "桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n\n按“执行”以继续。"
msgstr ""
"桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n"
"\n"
"按“执行”以继续。"
msgid "The download has failed"
msgstr "下载失败"
@@ -22264,665 +22346,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended to assemble objects first,\n"
#~ "because the objects is restriced to bed \n"
#~ "and only parts can be lifted."
#~ msgstr ""
#~ "建议先装配物体,\n"
#~ "因为物体被限制在打印平台上,\n"
#~ "只有零件可以被抬起。"
#~ msgid "part selection"
#~ msgstr "零件选择"
#~ msgid "°"
#~ msgstr "°"
#~ msgid ""
#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is "
#~ "100%.\n"
#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of "
#~ "bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n"
#~ "\n"
#~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n"
#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide "
#~ "additional support during printing.\n"
#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper "
#~ "surface quality and increase the risk of warping.\n"
#~ "\n"
#~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n"
#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better "
#~ "cooling because there is more space for air to circulate around the "
#~ "extruded bridge.\n"
#~ " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n"
#~ "\n"
#~ "Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%."
#~ msgstr ""
#~ "控制外部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。\n"
#~ "理论上 100% 意味着实心桥接但由于桥接挤出物容易下垂100% 可能并不足"
#~ "够。\n"
#~ "\n"
#~ "- 高于 100% 的密度(推荐最大 125%\n"
#~ " - 优点:产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供额外支撑。\n"
#~ " - 缺点:可能导致过度挤出,从而降低上下表面质量并增加翘曲风险。\n"
#~ "\n"
#~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%\n"
#~ " - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更"
#~ "多空气流通的空间。\n"
#~ " - 缺点:可能导致下垂和较差的表面光洁度。\n"
#~ "\n"
#~ "推荐范围:最小 10% - 最大 125%。"
#~ msgid ""
#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. "
#~ "100% means a solid internal bridge.\n"
#~ "\n"
#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and "
#~ "top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n"
#~ "\n"
#~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n"
#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, "
#~ "reducing sagging and improving top-surface finish.\n"
#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may "
#~ "cause overextrusion and internal stresses.\n"
#~ "\n"
#~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n"
#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through "
#~ "the bridge), and may speed up printing.\n"
#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and "
#~ "top surface defects.\n"
#~ "\n"
#~ "This option works particularly well when combined with the second "
#~ "internal bridge over infill option to improve bridging further before "
#~ "solid infill is extruded."
#~ msgstr ""
#~ "控制内部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。100% 表示实心内部桥接。\n"
#~ "\n"
#~ "内部桥接作为稀疏填充与顶部实心填充之间的过渡支撑,会强烈影响顶面质量。\n"
#~ "\n"
#~ "- 高于 100% 的密度(推荐最大 125%\n"
#~ " - 优点:提升内部桥接强度以及对顶层的支撑,减少下垂并改善顶面光洁度。\n"
#~ " - 缺点:增加材料用量和打印时间;密度过高可能导致过度挤出和内部应力。\n"
#~ "\n"
#~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%\n"
#~ " - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速"
#~ "度。\n"
#~ " - 缺点:可能降低内部支撑,增加下垂和顶面缺陷的风险。\n"
#~ "\n"
#~ "此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心"
#~ "填充之前进一步改善桥接。"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a "
#~ "percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from "
#~ "the nozzle diameter).\n"
#~ "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n"
#~ "\n"
#~ "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n"
#~ "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width."
#~ msgstr ""
#~ "桥接线宽可以表示为绝对值,或当前喷嘴直径的百分比(百分比根据喷嘴直径计"
#~ "算)。\n"
#~ "建议与较高的桥接密度或桥接流量比配合使用。\n"
#~ "\n"
#~ "最大值为 100% 或喷嘴直径。\n"
#~ "如果设置为 0线宽将与内部实心填充宽度一致。"
#~ msgid ""
#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction "
#~ "mode.\n"
#~ "\n"
#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
#~ msgstr ""
#~ "使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n"
#~ "我应该禁用它以启用固件回抽吗?"
#~ msgid ""
#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
#~ "absolute extruder addressing."
#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
#~ msgid ""
#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
#~ "extruder addressing."
#~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
#~ "external bridges. Use 180° for zero angle."
#~ msgstr ""
#~ "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。"
#~ "180°表示0度。"
#~ msgid ""
#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle "
#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be "
#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n"
#~ "\n"
#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need "
#~ "not to."
#~ msgstr ""
#~ "内部桥接角度覆盖。如果设置为0则桥接角度将自动计算否则将采用所提供的角"
#~ "度用于内部桥接。使用180°表示0角度。\n"
#~ "\n"
#~ "建议保持此值为0除非有特殊模型要求。"
#~ msgid ""
#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is "
#~ "100%.\n"
#~ "\n"
#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is "
#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its "
#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n"
#~ "\n"
#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping "
#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n"
#~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion."
#~ msgstr ""
#~ "控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠"
#~ "性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 "
#~ "更高的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支"
#~ "撑。最大值为 120%。\n"
#~ "注意:桥接密度过高可能会导致翘曲或过度挤压。"
#~ msgid ""
#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid "
#~ "bridge. Default is 100%.\n"
#~ "\n"
#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and "
#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to "
#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n"
#~ "\n"
#~ "This option works particularly well when combined with the second "
#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging "
#~ "structure before solid infill is extruded."
#~ msgstr ""
#~ "控制内部桥接线的密度间距。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n"
#~ "\n"
#~ "较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出"
#~ "桥梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n"
#~ "\n"
#~ "此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进"
#~ "一步改善内部桥接结构。"
#~ msgid ""
#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of "
#~ "material for bridge, to improve sag.\n"
#~ "\n"
#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with "
#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
#~ msgstr ""
#~ "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥"
#~ "流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
#~ msgid ""
#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is "
#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for "
#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
#~ "\n"
#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this "
#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, "
#~ "the object's flow ratio."
#~ msgstr ""
#~ "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可"
#~ "改善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗"
#~ "材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。"
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may "
#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied "
#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy "
#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
#~ "\n"
#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your "
#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when "
#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice "
#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% "
#~ "overhang speed will be applied."
#~ msgstr ""
#~ "启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如在打印Benchy船体前"
#~ "部等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n"
#~ "\n"
#~ "通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长"
#~ "翘曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数"
#~ "在减速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调"
#~ "整。\n"
#~ "\n"
#~ "注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部"
#~ "分也会应用悬垂速度。例如当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用"
#~ "100%悬垂速度。"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but "
#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just "
#~ "for shorter bridged distances."
#~ msgstr ""
#~ "如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥"
#~ "梁看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended "
#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you "
#~ "are using large nozzles."
#~ msgstr ""
#~ "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请"
#~ "考虑关闭它。"
#~ msgid ""
#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's "
#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with "
#~ "the model to maintain optimal strength characteristics."
#~ msgstr ""
#~ "使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以"
#~ "保持最佳强度特性。"
#~ msgid "Filament to print internal sparse infill."
#~ msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝"
#~ msgid "Filament to print walls."
#~ msgstr "打印外墙的耗材丝"
#~ msgid "Solid infill"
#~ msgstr "实心填充"
#~ msgid "Filament to print solid infill."
#~ msgstr "打印实心填充的耗材丝。"
#~ msgid ""
#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
#~ "filament for support and current filament is used."
#~ msgstr ""
#~ "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材"
#~ msgid ""
#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific "
#~ "filament for support interface and current filament is used."
#~ msgstr ""
#~ "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材"
#~ msgid "Erase all painting"
#~ msgstr "擦除所有绘制"
#~ msgid "Reset cut"
#~ msgstr "重置"
#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons"
#~ msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate "
#~ "functions."
#~ msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size in preset: %d"
#~ msgstr "预设喷嘴尺寸:%d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle size memorized: %d"
#~ msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d"
#~ msgid ""
#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?"
#~ msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f"
#~ msgstr "预设中的 [%d] 喷嘴:%.1f"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
#~ msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f"
#~ msgid ""
#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did "
#~ "you change your nozzle lately?"
#~ msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?"
#~ msgid "Remove selected points"
#~ msgstr "删除已选择的点"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "删除所有点"
#~ msgid "Auto-generate points"
#~ msgstr "自动生成点"
#~ msgid "Add a brim ear"
#~ msgstr "加入一个耳状Brim"
#~ msgid "Delete a brim ear"
#~ msgstr "删除一个耳状Brim"
#~ msgid "Adjust head diameter"
#~ msgstr "调整喷头直径"
#~ msgid "Adjust section view"
#~ msgstr "调整剖面视图"
#~ msgid " invalid brim ears"
#~ msgstr " 个无效耳状Brim"
#~ msgid ""
#~ "Reverse on odd\n"
#~ "Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
#~ "the surface quality of your overhangs?"
#~ msgstr ""
#~ "奇数层反转\n"
#~ "您知道吗?<b>奇数层反转</b>功能可以显著提高您悬垂的表面质量。"
#~ msgid "Pen size"
#~ msgstr "画笔尺寸"
#~ msgid "Pen shape"
#~ msgstr "画笔形状"
#~ msgid "Key 1~9"
#~ msgstr "按键 1~9"
#~ msgid "Left click"
#~ msgstr "左击"
#~ msgid "Right click"
#~ msgstr "右击"
#~ msgid "Select feature"
#~ msgstr "选择特征"
#~ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
#~ msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio"
#~ msgid "Object/Part Setting"
#~ msgstr "对象/零件设置"
#~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
#~ msgstr "OrcaSlicer 基于 BambuStudio、PrusaSlicer 以及 SuperSlicer 开发。"
#~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch."
#~ msgstr "BambuStudio 基于 PrusaResearch 的 PrusaSlicer 开发而来。"
#~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
#~ msgstr "PrusaSlicer 最初是基于 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。"
#~ msgid ""
#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
#~ "contributors."
#~ msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他众多贡献者的帮助下创建。"
#~ msgid "Actual Speed: "
#~ msgstr "实际速度:"
#~ msgid "Mouse wheel:"
#~ msgstr "鼠标滚轮:"
#~ msgid "Pass 1"
#~ msgstr "粗调"
#~ msgid "Flow ratio test - Pass 1"
#~ msgstr "流量比例测试 - 粗调"
#~ msgid "Pass 2"
#~ msgstr "微调"
#~ msgid "Flow ratio test - Pass 2"
#~ msgstr "流量比例测试 - 微调"
#~ msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step"
#~ msgstr "Orca YOLO流量比例校准0.01步长"
#~ msgid "YOLO (perfectionist version)"
#~ msgstr "YOLO完美主义者版本"
#~ msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step"
#~ msgstr "Orca YOLO流量比例校准0.005步长"
#~ msgid "Retraction test"
#~ msgstr "回抽测试"
#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "教程"
#~ msgid "Calibration help"
#~ msgstr "校准帮助"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n"
#~ "It contains the following information:\n"
#~ "1. The Process presets\n"
#~ "2. The Filament presets\n"
#~ "3. The Printer presets"
#~ msgstr ""
#~ "想从 Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
#~ "包含如下信息:\n"
#~ "1. 工艺预设\n"
#~ "2. 打印丝预设\n"
#~ "3. 打印机预设"
#~ msgid "Show/Hide advanced parameters"
#~ msgstr "显示/隐藏高级参数"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Left nozzle: %smm"
#~ msgstr "左喷嘴:%smm"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Right nozzle: %smm"
#~ msgstr "右喷嘴:%smm"
#~ msgid ""
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
#~ msgstr ""
#~ "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸切片器(windows)或CAD软件上"
#~ "修复模型。"
#~ msgid ""
#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this "
#~ "function."
#~ msgstr ""
#~ "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网"
#~ "模式,则可以安全地启用此功能。"
#~ msgid "Resonance Avoidance"
#~ msgstr "共振规避"
#~ msgid "Saving objects into the 3MF failed."
#~ msgstr "保存对象到3mf失败。"
#~ msgid "Only Windows 10 is supported."
#~ msgstr "仅支持Windows 10。"
#~ msgid "Failed to initialize the WinRT library."
#~ msgstr "初始化WinRT库失败。"
#~ msgid "Exporting objects"
#~ msgstr "正在导出对象"
#~ msgid "Failed loading objects."
#~ msgstr "加载对象失败。"
#~ msgid "Repairing object by Windows service"
#~ msgstr "通过Windows服务修复对象"
#~ msgid "Repair failed."
#~ msgstr "修复失败。"
#~ msgid "Loading repaired objects"
#~ msgstr "正在加载修复的对象。"
#~ msgid "Exporting 3MF file failed"
#~ msgstr "导出3mf失败"
#~ msgid "Import 3MF file failed"
#~ msgstr "导入3mf失败"
#~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
#~ msgstr "已修复的3mf文件不包含任何对象"
#~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
#~ msgstr "已修复的3mf文件包含了不止一个对象"
#~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
#~ msgstr "修复的3mf文件不包含任何零件"
#~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
#~ msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件"
#~ msgid ""
#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
#~ "clogging or printer damage."
#~ msgstr "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
#~ msgid ""
#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable "
#~ "the option in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以"
#~ "在“首选项”中启用该选项。"
#~ msgid ""
#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or "
#~ "printer damage."
#~ msgstr "将不同温度的耗材一起打印可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
#~ msgid ""
#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle "
#~ "clogging or printer damage."
#~ msgstr "同时打印高温和中温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
#~ msgid ""
#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle "
#~ "clogging or printer damage."
#~ msgstr "同时打印中温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。"
#~ msgid ""
#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from "
#~ "the top.\n"
#~ "\n"
#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the "
#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n"
#~ "\n"
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "从上往下看时墙循环挤出的方向。\n"
#~ "\n"
#~ "默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动"
#~ "以外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n"
#~ "\n"
#~ "如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。"
#~ msgid ""
#~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n"
#~ "Classic: Classic uniform random noise.\n"
#~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n"
#~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n"
#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates "
#~ "marble-like textures.\n"
#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one "
#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture."
#~ msgstr ""
#~ "用于生成绒毛效果的噪波类型。\n"
#~ "经典: 经典的均匀随机噪波。\n"
#~ "柏林噪波: 能产生更均匀纹理的柏林噪波。\n"
#~ "云状噪波: 类似柏林噪波,但更聚集。\n"
#~ "脊状多重分形: 具有锋利锯齿特性的脊状噪波,呈现大理石般纹理。\n"
#~ "维诺图: 将表面划分为维诺单元,每个单元依随机量位移,形成拼贴纹理。"
#~ msgid "Flow Rate"
#~ msgstr "流量比例"
#~ msgid ""
#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of "
#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked "
#~ "or damaged during printing"
#~ msgstr ""
#~ "无法同时打印多个温差较大的耗材。否则挤出机和喷嘴在打印过程中可能会堵塞或损"
#~ "坏"
#~ msgid "BambuStudio warning"
#~ msgstr "BambuStudio 警告"
#~ msgid ""
#~ "Zero first layer height is invalid.\n"
#~ "\n"
#~ "The first layer height will be reset to 0.2."
#~ msgstr ""
#~ "首层层高为无效的0值。\n"
#~ "将被重置为0.2。"
#~ msgid ""
#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned "
#~ "to the nearest valid edge."
#~ msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "检查新版本"
#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)."
#~ msgstr "检测炒面故障(散落的耗材丝)。"
#~ msgid "Rotate of view"
#~ msgstr "旋转视图"
#~ msgid "Move of view"
#~ msgstr "移动视图"
#~ msgid "Zoom of view"
#~ msgstr "缩放视图"
#~ msgid ""
#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of "
#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?"
#~ msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗"
#~ msgid "Extruders count"
#~ msgstr "挤出机数量"
#~ msgid ""
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
#~ "install BambuStudio or seek after-sales help."
#~ msgstr ""
#~ "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售"
#~ "后帮助。"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted "
#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined "
#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is "
#~ "applied."
#~ msgstr ""
#~ "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小"
#~ "者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。"
#~ msgid "Auto-refill"
#~ msgstr "自动补充"
#~ msgid "Network Plug-in"
#~ msgstr "网络插件"
#~ msgid "Packing data to 3mf"
#~ msgstr "将数据打包至 3MF"
#~ msgid "Cool Plate (Supertack)"
#~ msgstr "冷却板Supertack"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %s is not found."
#~ msgstr "未找到所选预设:%s。"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 11:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n"
"Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1733,6 +1733,34 @@ msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的例外:%1%"
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
msgid ""
"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
"instead of Bambu Cloud.\n"
"\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
"transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and "
"syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our "
"wiki.\n"
"\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect "
"you and you can safely ignore this message."
msgstr ""
"自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 透過 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步使用者設定"
"檔。\n"
"\n"
"若要移轉您現有的設定檔,請登入 Orca Cloud設定檔將會自動轉移。若要進一步了"
"解 OrcaSlicer 如何儲存與同步您的設定檔,或手動移轉您的預設,請參閱我們的 "
"wiki。\n"
"\n"
"若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽略此"
"訊息。"
msgid "Profile syncing change"
msgstr "設定檔同步方式變更"
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
msgid "Reloading network plug-in..."
msgstr "正在重新載入網路外掛程式..."
@@ -1763,6 +1791,18 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Runtime"
msgid ""
"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n"
"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is "
"installed.\n"
"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-"
"edge/webview2/ and restart Orca Slicer."
msgstr ""
"無法安裝 Microsoft WebView2 Runtime。\n"
"在安裝完成前,包括設定精靈在內的部分功能可能顯示為空白。\n"
"請從 https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ 手動安裝,然後"
"重新啟動 Orca Slicer。"
#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "資源路徑不存在或並非目錄:%s"
@@ -2010,7 +2050,9 @@ msgid ""
"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please "
"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally "
"only."
msgstr "預設內容過大,無法同步至雲端(超過 1MB。請移除自訂設定以減少預設大小或僅在本機使用。"
msgstr ""
"預設內容過大,無法同步至雲端(超過 1MB。請移除自訂設定以減少預設大小或僅"
"在本機使用。"
#, c-format, boost-format
msgid "%s updated from %s to %s"
@@ -3559,20 +3601,29 @@ msgid ""
"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven "
"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, "
"crediting those who came before."
msgstr "開源切片建立在協作與署名的傳統之上。由 Alessandro Ranellucci 與 RepRap 社群打造的 Slic3r 奠定了基礎。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基礎上持續發展Bambu Studio 由 PrusaSlicer 分支而來SuperSlicer 則以社群驅動的增強功能加以擴充。每個專案都延續了前人的成果,並向先行者致謝。"
msgstr ""
"開源切片建立在協作與署名的傳統之上。由 Alessandro Ranellucci 與 RepRap 社群打"
"造的 Slic3r 奠定了基礎。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基礎上持續發展,"
"Bambu Studio 由 PrusaSlicer 分支而來SuperSlicer 則以社群驅動的增強功能加以"
"擴充。每個專案都延續了前人的成果,並向先行者致謝。"
msgid ""
"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, "
"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — "
"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and "
"hundreds of other features."
msgstr "OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 與 CuraSlicer 的長處。但如今它已遠遠超越最初的根源——引入了先進的校正工具、精確的牆與接縫控制,以及數百項其他功能。"
msgstr ""
"OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 與 "
"CuraSlicer 的長處。但如今它已遠遠超越最初的根源——引入了先進的校正工具、精確的"
"牆與接縫控制,以及數百項其他功能。"
msgid ""
"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source "
"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been "
"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry."
msgstr "如今OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。"
msgstr ""
"如今OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許"
"多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。"
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -7610,13 +7661,17 @@ msgstr "該 3MF 檔案版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,建議升級您的軟
msgid ""
"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the "
"compatible version %s. Found unrecognized settings:"
msgstr "此 3MF 由 BambuStudio版本 %s建立其版本比相容版本 %s 更新。發現無法辨識的設定:"
msgstr ""
"此 3MF 由 BambuStudio版本 %s建立其版本比相容版本 %s 更新。發現無法辨識"
"的設定:"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the "
"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible."
msgstr "此 3MF 由 BambuStudio版本 %s建立該版本新於相容版本 %s。部分設定可能無法完全相容。"
msgstr ""
"此 3MF 由 BambuStudio版本 %s建立該版本新於相容版本 %s。部分設定可能無法"
"完全相容。"
msgid ""
"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer."
@@ -7767,8 +7822,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split."
msgstr "選中的模型不可分割。"
msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n"
msgstr ""
"停用自動落板以保留 Z 定位?\n"
msgstr "停用自動落板以保留 Z 定位?\n"
msgid "Object with floating parts was detected"
msgstr "偵測到含有懸空零件的物件"
@@ -8595,6 +8649,20 @@ msgstr "陰影"
msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view."
msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。"
msgid "Smooth normals"
msgstr "平滑法線"
msgid ""
"Applies smooth normals to the realistic view.\n"
"\n"
"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → "
"\"Reload All\")."
msgstr ""
"將平滑法線套用至擬真檢視。\n"
"\n"
"需要手動重新載入場景才能生效(在 3D 檢視中按一下滑鼠右鍵 →「重新載入所有物"
"件」)。"
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "抗鋸齒"
@@ -8669,7 +8737,8 @@ msgid ""
"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up "
"to Orca Cloud."
msgstr ""
"這會停用所有雲端功能,包括 Orca Cloud 設定檔同步。偏好完全離線工作的使用者可以啟用此選項。\n"
"這會停用所有雲端功能,包括 Orca Cloud 設定檔同步。偏好完全離線工作的使用者可"
"以啟用此選項。\n"
"注意:啟用隱身模式時,您的使用者設定檔將不會備份到 Orca Cloud。"
msgid "Hide login side panel"
@@ -8693,7 +8762,9 @@ msgstr "啟用 Bambu Cloud"
msgid ""
"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu "
"login section appears on the homepage."
msgstr "允許在登入 Orca Cloud 的同時登入 Bambu Cloud。啟用後首頁會顯示 Bambu 登入區塊。"
msgstr ""
"允許在登入 Orca Cloud 的同時登入 Bambu Cloud。啟用後首頁會顯示 Bambu 登入區"
"塊。"
msgid "Update & sync"
msgstr "更新與同步"
@@ -8824,7 +8895,8 @@ msgid ""
"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n"
"Highly experimental! Slow and may create artifact."
msgstr ""
"嘗試在變更物件網格(例如切割/從磁碟重新載入/簡化/修復等)後,保留已繪製的特徵(顏色/Z 縫/支撐/絨毛等)。\n"
"嘗試在變更物件網格(例如切割/從磁碟重新載入/簡化/修復等)後,保留已繪製的特徵"
"(顏色/Z 縫/支撐/絨毛等)。\n"
"高度實驗性!速度緩慢且可能產生瑕疵。"
msgid "Show unsupported presets"
@@ -9521,7 +9593,9 @@ msgid ""
"The type of external filament is unknown or does not match with the filament "
"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct "
"filament in the external spool."
msgstr "外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝正確的線材。"
msgstr ""
"外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝"
"正確的線材。"
msgid "Please refer to Wiki before use->"
msgstr "使用前請參考 Wiki ->"
@@ -10410,8 +10484,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n"
msgstr ""
"部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n"
msgstr "部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n"
msgid ""
"\n"
@@ -11014,12 +11087,16 @@ msgstr "請選擇線材顏色"
msgid ""
"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please "
"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer."
msgstr "原生 Wayland 即時檢視需要 GStreamer GTK 視訊接收器。請為 GStreamer 安裝 gtksink 外掛程式,然後重新啟動 OrcaSlicer。"
msgstr ""
"原生 Wayland 即時檢視需要 GStreamer GTK 視訊接收器。請為 GStreamer 安裝 "
"gtksink 外掛程式,然後重新啟動 OrcaSlicer。"
msgid ""
"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check "
"your GStreamer GTK plugin installation."
msgstr "無法初始化原生 Wayland GStreamer 視訊接收器。請檢查您的 GStreamer GTK 外掛程式安裝。"
msgstr ""
"無法初始化原生 Wayland GStreamer 視訊接收器。請檢查您的 GStreamer GTK 外掛程"
"式安裝。"
msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
@@ -11738,7 +11815,9 @@ msgid ""
"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle "
"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the "
"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur."
msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。每種線材的噴嘴溫度都必須落在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
msgstr ""
"所選的噴嘴溫度不相容。每種線材的噴嘴溫度都必須落在其他線材的建議噴嘴溫度範圍"
"內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
msgid ""
"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower "
@@ -11748,7 +11827,9 @@ msgstr "建議的噴嘴溫度範圍無效。下限必須低於上限。"
msgid ""
"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / "
"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction."
msgstr "如果您仍想列印,可以在「偏好設定 / 控制 / 切片 / 移除混合溫度限制」中啟用該選項。"
msgstr ""
"如果您仍想列印,可以在「偏好設定 / 控制 / 切片 / 移除混合溫度限制」中啟用該選"
"項。"
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。"
@@ -11937,12 +12018,16 @@ msgstr "橋接線寬不得超過噴嘴直徑"
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not "
"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"."
msgstr "在 before_layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 不是大寫。請將它們改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
msgstr ""
"在 before_layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 不是大寫。請將它們"
"改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not "
"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"."
msgstr "在 layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 並非大寫。請將其改為完全大寫的 \"G92 E0\"。"
msgstr ""
"在 layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 並非大寫。請將其改為完全大"
"寫的 \"G92 E0\"。"
msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
@@ -11955,7 +12040,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible "
"with absolute extruder addressing."
msgstr "在 before_layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。"
msgstr ""
"在 before_layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。"
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with "
@@ -12035,6 +12121,18 @@ msgstr "線材收縮補償將被停用,因為所使用的線材之間的收縮
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "正在產生 Skirt 和 Brim"
msgid ""
"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print "
"sequence.\n"
"\n"
"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to "
"Combined, or switch Print sequence to By layer."
msgstr ""
"在「逐件」列印順序下,物件之間無法容納各別物件的 Skirt。\n"
"\n"
"請加大物件之間的距離、縮小 Brim/Skirt 尺寸、將 Skirt 類型切換為「合併」,或將"
"列印順序切換為「逐層」。"
msgid "Exporting G-code"
msgstr "正在匯出 G-code"
@@ -12076,7 +12174,9 @@ msgid ""
"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 "
"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item "
"empty for no excluded area."
msgstr "依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。"
msgstr ""
"依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用"
"於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。"
msgid "Bed exclude area"
msgstr "熱床淨空區域"
@@ -12169,7 +12269,9 @@ msgid ""
"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When "
"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a "
"plain .gcode file."
msgstr "若列印設備接受 3MF 檔案作為列印作業請啟用此選項。啟用後Orca Slicer 會將切片後的檔案以 .gcode.3mf 形式傳送,而非單純的 .gcode 檔案。"
msgstr ""
"若列印設備接受 3MF 檔案作為列印作業請啟用此選項。啟用後Orca Slicer 會將切"
"片後的檔案以 .gcode.3mf 形式傳送,而非單純的 .gcode 檔案。"
msgid "Printer Agent"
msgstr "列印設備代理"
@@ -12591,7 +12693,8 @@ msgstr ""
" - 缺點:可能造成過度擠出,進而降低上下表面的品質並增加翹曲風險。\n"
"\n"
"- 低於 100% 的密度(最小 10%\n"
" - 優點:能產生線狀的首層。速度更快且冷卻效果更好,因為擠出的橋接周圍有更多空間讓空氣流通。\n"
" - 優點:能產生線狀的首層。速度更快且冷卻效果更好,因為擠出的橋接周圍有更多"
"空間讓空氣流通。\n"
" - 缺點:可能導致下垂及較差的表面光潔度。"
msgid "Internal bridge density"
@@ -12626,10 +12729,12 @@ msgstr ""
" - 缺點:增加材料用量與列印時間;密度過高可能導致過度擠出與內部應力。\n"
"\n"
"- 密度低於 100%(最小 10%\n"
" - 優點:可減少表面凸起並改善冷卻(更多氣流通過橋接),還可能加快列印速度。\n"
" - 優點:可減少表面凸起並改善冷卻(更多氣流通過橋接),還可能加快列印速"
"度。\n"
" - 缺點:可能降低內部支撐,增加下垂與頂面缺陷的風險。\n"
"\n"
"此選項與「在填充上方增加第二層內部橋接」選項搭配使用時效果尤佳,可在擠出實心填充前進一步改善橋接。"
"此選項與「在填充上方增加第二層內部橋接」選項搭配使用時效果尤佳,可在擠出實心"
"填充前進一步改善橋接。"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "橋接流量"
@@ -12648,7 +12753,8 @@ msgstr ""
"大於 1.0 的值:在維持線距的同時增加材料量。這可以改善線條接觸與強度。\n"
"小於 1.0 的值:減少材料量並調整線距以維持接觸。這可以改善下垂。\n"
"\n"
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出,若有設定,還會乘以物件的流量比例。"
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出,若有設定,還會乘以物件"
"的流量比例。"
msgid ""
"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the "
@@ -12679,11 +12785,13 @@ msgid ""
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
"此數值控制內部橋接層的厚度。這是稀疏填充上方的第一層,因此增加它可能會提升強度與上層品質。\n"
"此數值控制內部橋接層的厚度。這是稀疏填充上方的第一層,因此增加它可能會提升強"
"度與上層品質。\n"
"大於 1.0 的數值:在維持線距的同時增加材料用量。這可以改善線條接觸與強度。\n"
"小於 1.0 的數值:減少材料用量並調整線距以維持接觸。這可以改善下垂。\n"
"\n"
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出;若有設定物件的流量比例,則會再乘上該值。"
"實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出;若有設定物件的流量比"
"例,則會再乘上該值。"
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "頂部表面流量比例"
@@ -13011,18 +13119,23 @@ msgid ""
"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied."
msgstr ""
"啟用此選項可在牆可能向上捲曲的區域降低列印速度。\n"
"例如,在列印像 Benchy 船體前端這類尖角上的懸空時,會套用額外的減速,以減少在多個層上不斷累積的捲曲。\n"
"例如,在列印像 Benchy 船體前端這類尖角上的懸空時,會套用額外的減速,以減少在"
"多個層上不斷累積的捲曲。\n"
"\n"
"一般建議開啟此選項,除非您的列印設備冷卻能力夠強,或列印速度夠慢,使得牆不會發生捲曲。 \n"
"若以較高的外牆速度列印,此參數在減速時可能會產生牆面瑕疵,這是因為列印速度的差異可能過大,導致擠出機無法跟上所要求的流量變化。\n"
"這些瑕疵的根本原因很可能是 PA 調校略有偏差,尤其是搭配較高的 PA 平滑時間時。\n"
"一般建議開啟此選項,除非您的列印設備冷卻能力夠強,或列印速度夠慢,使得牆不會"
"發生捲曲。 \n"
"若以較高的外牆速度列印,此參數在減速時可能會產生牆面瑕疵,這是因為列印速度的"
"差異可能過大,導致擠出機無法跟上所要求的流量變化。\n"
"這些瑕疵的根本原因很可能是 PA 調校略有偏差,尤其是搭配較高的 PA 平滑時間"
"時。\n"
"\n"
"啟用此選項時的建議:\n"
"1. 將壓力補償平滑時間降低至 0.015 - 0.02,讓擠出機能快速回應速度變化。\n"
"2. 提高最小列印速度,以限制減速的幅度,並減少快慢區段之間的差異。\n"
"3. 若仍出現瑕疵,請啟用平滑擠出率 (ERS) 以進一步平滑流量轉換。\n"
"\n"
"注意:啟用此選項時,懸空牆會被視為懸空,這表示即使懸空牆屬於橋接的一部分,仍會套用懸空列印速度。\n"
"注意:啟用此選項時,懸空牆會被視為懸空,這表示即使懸空牆屬於橋接的一部分,仍"
"會套用懸空列印速度。\n"
"例如,當牆 100% 懸空、下方沒有牆支撐時,將會套用 100% 懸空列印速度。"
msgid "mm/s or %"
@@ -13087,7 +13200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"此係數會影響邊緣所使用的材料量。\n"
"\n"
"實際使用的邊緣流量是將此值乘以線材流量比例計算而得;若有設定,還會再乘以物件的流量比例。\n"
"實際使用的邊緣流量是將此值乘以線材流量比例計算而得;若有設定,還會再乘以物件"
"的流量比例。\n"
"\n"
"注意:計算結果不會受首層流量比例影響。"
@@ -13615,7 +13729,8 @@ msgid ""
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
msgstr ""
"從上方往下看時輪廓牆環擠出的方向。\n"
"孔洞會以與輪廓相反的方向列印,以與輪廓多邊形不完整且改變方向的層保持對齊,同時部分形成孔洞的輪廓。\n"
"孔洞會以與輪廓相反的方向列印,以與輪廓多邊形不完整且改變方向的層保持對齊,同"
"時部分形成孔洞的輪廓。\n"
"\n"
"若啟用螺旋花瓶模式,此選項將被停用。"
@@ -14426,7 +14541,10 @@ msgid ""
"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at "
"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill "
"pattern is set to Gyroid."
msgstr "在低填充密度時,沿 Z垂直軸收緊螺旋體波形以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏填充圖案設為螺旋體時適用。"
msgstr ""
"在低填充密度時,沿 Z垂直軸收緊螺旋體波形以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸"
"抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏"
"填充圖案設為螺旋體時適用。"
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "稀疏填充圖案"
@@ -14941,8 +15059,10 @@ msgstr ""
"PerlinPerlin 雜訊,能產生更一致的紋理。\n"
"Billow類似 Perlin 雜訊,但更為團塊狀。\n"
"Ridged Multifractal具有銳利、鋸齒狀特徵的脊狀雜訊可產生大理石般的紋理。\n"
"Voronoi將表面分割為 voronoi 單元,並將每個單元隨機位移一定量,可產生拼布般的紋理。\n"
"Ripple均勻的漣漪圖案在原始路徑的左右兩側形成漣漪。重複的圖案呈現編織般的外觀。"
"Voronoi將表面分割為 voronoi 單元,並將每個單元隨機位移一定量,可產生拼布般"
"的紋理。\n"
"Ripple均勻的漣漪圖案在原始路徑的左右兩側形成漣漪。重複的圖案呈現編織般"
"的外觀。"
msgid "Classic"
msgstr "經典"
@@ -15014,7 +15134,8 @@ msgstr ""
"- 50% 會將圖案位移半個波長,等於反轉相位。\n"
"- 100% 會將圖案位移一個完整波長,回到原始相位。\n"
"\n"
"此位移會依「漣漪偏移間隔層數」設定每隔指定層數套用一次,因此同一組內的各層會以相同方式列印。"
"此位移會依「漣漪偏移間隔層數」設定每隔指定層數套用一次,因此同一組內的各層會"
"以相同方式列印。"
msgid "Layers between ripple offset"
msgstr "漣漪偏移間隔層數"
@@ -15032,8 +15153,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定在套用偏移之前,有多少個連續層共用相同的漣漪相位。\n"
"例如:\n"
"- 1 = 第 1 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 2 層以設定的偏移移位,然後第 3 層回到基礎圖案,依此類推。\n"
"- 3 = 第 1 至 3 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 4 至 6 層以設定的偏移移位,然後第 7 至 9 層回到基礎圖案,依此類推。"
"- 1 = 第 1 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 2 層以設定的偏移移位,然後第 3 層回到"
"基礎圖案,依此類推。\n"
"- 3 = 第 1 至 3 層以基礎漣漪圖案列印,接著第 4 至 6 層以設定的偏移移位,然後"
"第 7 至 9 層回到基礎圖案,依此類推。"
msgid "Filter out tiny gaps"
msgstr "忽略微小間隙"
@@ -15236,8 +15359,16 @@ msgid ""
"below the one you know it can actually spool at.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
"某些物件冷卻風扇在指令值低於特定 PWM 工作週期時無法開始轉動。當設定為大於 0 時,任何非零的物件冷卻風扇指令都會被提高到至少此百分比,以確保風扇能可靠地啟動。風扇指令為 0關閉風扇時一律精確遵循。此限制會在所有其他風扇計算首層漸增、層時間插值、懸空/橋接/支撐面/熨燙覆寫)之後套用,因此縮放仍會在 [此值, 100%] 範圍內運作。\n"
"如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能啟動轉動的值。\n"
"某些物件冷卻風扇在指令值低於特定 PWM 工作週期時無法開始轉動。當設定為大於 0 "
"時,任何非零的物件冷卻風扇指令都會被提高到至少此百分比,以確保風扇能可靠地啟"
"動。風扇指令為 0關閉風扇時一律精確遵循。此限制會在所有其他風扇計算首層"
"漸增、層時間插值、懸空/橋接/支撐面/熨燙覆寫)之後套用,因此縮放仍會在 [此值, "
"100%] 範圍內運作。\n"
"如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: "
"0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同"
"的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片"
"軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能"
"啟動轉動的值。\n"
"設定為 0 以停用。"
msgid "%"
@@ -16122,8 +16253,10 @@ msgid ""
"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the "
"first\" + 1."
msgstr ""
"輔助風扇速度會從「在最初的」所設定的層線性提升,至「滿速風扇在」所設定的層達到最大值。\n"
"若「滿速風扇在」低於「在最初的」,則會忽略「滿速風扇在」,此時風扇會在「在最初的」+ 1 層以允許的最大速度運轉。"
"輔助風扇速度會從「在最初的」所設定的層線性提升,至「滿速風扇在」所設定的層達"
"到最大值。\n"
"若「滿速風扇在」低於「在最初的」,則會忽略「滿速風扇在」,此時風扇會在「在最"
"初的」+ 1 層以允許的最大速度運轉。"
msgid ""
"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers."
@@ -16350,7 +16483,8 @@ msgstr "變更擠出模式 G-code列印參數"
msgid ""
"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after "
"the machine and filament extrusion role G-code."
msgstr "此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。"
msgstr ""
"此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。"
msgid "Printer type"
msgstr "列印設備類型"
@@ -17131,7 +17265,11 @@ msgid ""
"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable "
"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe "
"tower instead."
msgstr "強制工具頭在發出換刀指令 (Tx) 之前先移動到換料塔。僅適用於使用 Type 2 換料塔的多擠出機多工具頭列印設備。預設情況下Orca 會在多工具頭機器上略過此空駛,因為韌體會處理工具頭交換,這可能導致 Tx 指令在已列印零件上方發出。若您希望換刀一律改在換料塔上方發出,請啟用此選項。"
msgstr ""
"強制工具頭在發出換刀指令 (Tx) 之前先移動到換料塔。僅適用於使用 Type 2 換料塔"
"的多擠出機多工具頭列印設備。預設情況下Orca 會在多工具頭機器上略過此空"
"駛,因為韌體會處理工具頭交換,這可能導致 Tx 指令在已列印零件上方發出。若您希"
"望換刀一律改在換料塔上方發出,請啟用此選項。"
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "取消稀疏層Beta"
@@ -18230,7 +18368,10 @@ msgid ""
"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits "
"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' "
"takes precedence."
msgstr "「最大牆解析度」設定在降低解析度時所允許的最大偏差。若增加此值,列印會較不精確,但 G-Code 會更小。「最大牆偏差」會限制「最大牆解析度」,因此若兩者衝突,將以「最大牆偏差」為準。"
msgstr ""
"「最大牆解析度」設定在降低解析度時所允許的最大偏差。若增加此值,列印會較不精"
"確,但 G-Code 會更小。「最大牆偏差」會限制「最大牆解析度」,因此若兩者衝突,"
"將以「最大牆偏差」為準。"
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "首層牆最小線寬"
@@ -18524,8 +18665,7 @@ msgid "Log file"
msgstr "記錄檔"
msgid "Redirects debug logging to file.\n"
msgstr ""
"將除錯記錄重新導向至檔案。\n"
msgstr "將除錯記錄重新導向至檔案。\n"
msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "啟用列印過程縮時錄影"
@@ -19504,7 +19644,9 @@ msgid ""
"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle "
"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or "
"printer damage may occur."
msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。進行多材料列印時,每種線材的噴嘴溫度都必須在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
msgstr ""
"所選的噴嘴溫度不相容。進行多材料列印時,每種線材的噴嘴溫度都必須在其他線材的"
"建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。"
msgid "Sync AMS and nozzle information"
msgstr "同步 AMS 和噴嘴資訊"
@@ -21572,7 +21714,9 @@ msgstr "上傳失敗"
msgid ""
"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please "
"check the device page for the file and try to start printing again."
msgstr "檔案已傳輸完成,但發生了一些未知的錯誤。請至裝置頁面確認該檔案,然後再次嘗試開始列印。"
msgstr ""
"檔案已傳輸完成,但發生了一些未知的錯誤。請至裝置頁面確認該檔案,然後再次嘗試"
"開始列印。"
msgid "Failed to open file for upload."
msgstr "無法開啟要上傳的檔案。"
@@ -21624,7 +21768,8 @@ msgstr "無法連線至 CrealityPrint"
msgid ""
"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are "
"functioning properly, and confirm that they are on the same network."
msgstr "連線逾時。請檢查列印設備與電腦的網路是否正常運作,並確認兩者位於相同網路。"
msgstr ""
"連線逾時。請檢查列印設備與電腦的網路是否正常運作,並確認兩者位於相同網路。"
msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again."
msgstr "無法解析 Hostname/IP/URL請檢查後重試。"
@@ -21902,12 +22047,15 @@ msgstr "執行桌面整合失敗,因為找不到應用程式目錄。"
msgid ""
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr "執行桌面整合失敗 - 無法建立 Gcodeviewer 桌面檔案。OrcaSlicer 桌面檔案可能已成功建立。"
msgstr ""
"執行桌面整合失敗 - 無法建立 Gcodeviewer 桌面檔案。OrcaSlicer 桌面檔案可能已成"
"功建立。"
msgid ""
"Performing downloader desktop integration failed - "
"boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
msgstr "執行下載器桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未傳回 appimage 路徑。"
msgstr ""
"執行下載器桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未傳回 appimage 路徑。"
msgid ""
"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
@@ -22052,7 +22200,8 @@ msgid ""
"inconsistencies so use carefully!"
msgstr ""
"偶數層反向\n"
"您知道嗎?<b>偶數層反向</b>功能可以大幅提升懸空表面的品質。不過,它可能造成牆面不一致,請謹慎使用!"
"您知道嗎?<b>偶數層反向</b>功能可以大幅提升懸空表面的品質。不過,它可能造成牆"
"面不一致,請謹慎使用!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
@@ -22329,6 +22478,26 @@ msgstr ""
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS適當提高熱床溫度\n"
"可以降低翹曲的機率。"
#~ msgid ""
#~ "Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud "
#~ "instead of Bambu Cloud.\n"
#~ "\n"
#~ "To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be "
#~ "transferred automatically. If any profiles are still missing afterwards, "
#~ "follow the guide in our wiki to restore them.\n"
#~ "\n"
#~ "If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not "
#~ "affect you and you can safely ignore this message."
#~ msgstr ""
#~ "自 2.4.0 版本起OrcaSlicer 透過 Orca Cloud而非 Bambu Cloud同步使用者"
#~ "設定檔。\n"
#~ "\n"
#~ "若要移轉您現有的設定檔,請登入 Orca Cloud設定檔將會自動轉移。若之後仍有"
#~ "設定檔遺失,請依照我們 wiki 中的指南進行還原。\n"
#~ "\n"
#~ "若您先前並未使用 Bambu Cloud 同步設定檔,則此變更不會影響您,您可以放心忽"
#~ "略此訊息。"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended to assemble objects first,\n"
#~ "because the objects is restriced to bed \n"

View File

@@ -958,7 +958,7 @@ void GUI_App::post_init()
MessageDialog dlg(nullptr,
_L("Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud instead of Bambu Cloud.\n\n"
"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. "
"If any profiles are still missing afterwards, follow the guide in our wiki to restore them.\n\n"
"To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n\n"
"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message."),
_L("Profile syncing change"),
wxOK,